Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Здесь кто-то недавно был — сказала девушка.

— Да. Я — прошептал он ей на ухо. Та вздрогнула и опять отстранилась.

— И всех ты сюда привозишь? — и иронией спросила она.

— Ты первая. Я всегда сюда приезжаю один. Отдохнуть от городской суеты, так сказать — ответил мужчина.

Он смотрел на нее голодными глазами, раздевал взглядом. Лиза знала, зачем он её привез сюда. Ведь она сама утром ему намекнула, но теперь… теперь ей было страшно. Тот человек поселил в ней страх и сомнения. Нет, она, конечно, понимала, что сильнее и могущественнее Бурана в этом мире только один человек, его отец, и тот одноглазый просто мусор, по сравнению с ним. Но…

Лиза отвела взгляд и отступила на шаг.

— Рассказывай! — приказал он. Взгляд его стал холодным и опасным. Как у тигра перед прыжком.

— Что? — Тихо произнесла она.

— Что случилось, пока меня не было? Что случилось в этой грёбаной конюшне! — мужчина повысил голос и понял, что окончательно напугал девчонку.

— Ничего — ещё тише произнесла Лиза.

— Неужели? А кто же тебя так напугал? Вороной? Мои парни? Циклоп?

Буран видел, как с каждым словом меняется ее взгляд. Какая паника появилась, когда он произнес имя своего помощника.

Лиза практически прижалась к дереву за спиной. Она видела, как Буран наступает. Он злиться.

— Значит Циклоп. И что же он сделал? Поцеловал тебя? Трогал? Какую-то другую вольность себе позволил?

Он опять пытался угадать.

— Он… он сказал, что ты отдашь меня ему — дрогнувшим голосом ответила девушка.

— Наиграешься и отдашь. Он сказал, что ты всегда так делаешь — разрыдалась она.

«Черт!»

Буран сильно ударил кулаком в ствол дерева рядом с ее головой. Лиза сползла на корточки и обхватила руками свои колени. Ее трясло от рыданий.

«Вот урод! Он ответит мне за это!»

Мужчина сел рядом с девушкой и тихо заговорил:

— Не бойся, я не отдам тебя никому. Ты только моя. К тому же у нас не так и много времени осталось.

Девушка подняла заплаканные глаза. По его успокаивающему тону, она поняла, что он реально это делал.

— Нет. Нет, ты не мог — качая головой, шептала она. Но по глазам видела — он мог сотворить и не такое.

Его глаза стали жёсткие, колючие, а в голосе зазвенела сталь:

— Я — воин! Я был на войне, и мы творили там такие мерзкие вещи, что тебе и не снилось. Убивали, грабили, насиловали. Ко мне приводили пленниц, самых красивых, самых молодых и невинных. Я ведь принц. И да, иногда я отдавал их парням позабавиться.

Он закрыл глаза руками, как будто пытаясь это забыть, и добавил:

— Почти всегда я отдавал их позабавиться.

Мужчина встал и отряхнулся.

— Это было давно. Я не горжусь этим. Но изменить уже ничего нельзя. Вставай, земля холодная. Я взял еды, может, перекусим?

Он подошёл к столу и начал выкладывать еду.

Лиза тихо подошла к столу, села напротив и вздохнула:

— Знаешь, когда я тебя увидела, сразу поняла, что у тебя в биографии много темных пятен. По тебе видно, что ты воин. Я даже не поверила что ты принц. Ты не похож на принца. Когда они тебя назвали "ваша светлость", я решила что ты какой-нибудь генерал, но никак не принц. А ведь если бы я не была тебе нужна, ты бы ещё той ночь отдал меня им, верно?

— Нет — покачал он головой.

— Нет. Я не отдал бы тебя. Даже если бы не знал кто ты, даже если бы ты не была похожа на сестру. В тот момент, когда я спасал тебя от парней, мне было все равно кто ты. Я спас тебя, потому что война кончилась. Нельзя в мирное время творить то, что ты делаешь на войне. Не все это понимают — он замолчал.

Буран видел, как ее взгляд теплел, как ее страх отступал.

Он легонько дотронулся до ее руки и прошептал:

— Какая же ты красивая. У тебя такие красивые глаза, зелёные, как молодая листва весной. И волосы…

Он протянул руку, но не смог дотянуться.

На губах девушки появилась лёгкая улыбка. Она пересела к нему поближе и прошептала:

— Какие же у меня волосы?

Буран провел по ее волосам и продолжил:

— Мягкие и шелковистые. И губы такие нежные.

Он кончиками пальцев провел по ее открытым губам, затем дотронулся до шеи:

— И кожа такая бархатистая.

Лиза сама его поцеловала, нежно, неторопливо, слегка робко. Она почувствовала, как Буран перехватил ее инициативу. Поцелуй стал более глубоким, более страстным. Корсет слетел в одно мгновение и сквозь тонкую рубашку Буран видел очертание ее груди, видел, как стоят ее соски. Он посадил ее на стол и стянул с нее юбку, а затем и рубашку. С жадностью разглядывая каждый сантиметр ее тела, он снимал с себя одежду.

— Мне холодно — прошептала Лиза.

— Сейчас станет жарко — хрипло ответил Буран.

Он аккуратно положил ее на стол и стал ласкать ее грудь, гладил, сжимал пальцами соски, затем провел по одному языком, стал сосать его. Одна рука продолжила ласкать ее грудь, а вторая спустилась ниже, на бедра. Проскользнула между ног и начала гладить ее там. Стон страсти сорвался с ее губ.

— Войди в меня — прошептала она.

— Ещё рано — усмехнулся он.

Его пальцы стали ласкать ее клитор, медленно входить в ее лоно и девушка почувствовала, как волна желания захватывает её.

— Пожалуйста, Бураша, войти в меня. Я хочу, хочу почувствовать тебя в себе. Я не могу больше — молила она.

Мужчина чувствовал, что сам уже на грани. Он резко отстранился и выпустил ее из своих объятий. Лиза от удивления открыла глаза и даже села.

Буран помог ей слезть со стола, снова прижал к себе и страстно поцеловал. Лиза чувствовала, как в нее упирается его член. Такой большой, твердый и горячий.

Принц неожиданно прервал поцелуй, развернул ее лицом к столу и резко вошёл сзади. Девушка вскрикнула, так глубоко он в нее вошёл. Боль сливалась воедино с наслаждением. Он брал ее грубо, с силой сжимая ее бедра. С каждым новым толчком девушка вскрикивала. Он начал ускорятся.

— Бураша, пожалуйста… Ай. Не так грубо, я не могу… Ах. Нас услышат — стонала она.

— Кричи. Здесь не услышат — он сразу понял, о чем она.

Ещё пару толчков и ее крик страсти огласил весь лес. Лиза почувствовала, что достигла оргазма. Практически сразу он навалился на нее. Неужели он опять в нее кончил? Почему то ей стало все равно так это или нет.

Девушка развернулась к своему любовнику и поняла, что ее не держат ноги. Он понял ее без слов. Подхватил на руки и отнес на покрывало возле дерева. Когда только успел расстелить? Она вся дрожала.

— Замёрзла? Сейчас ещё покрывало найду. Я два взял — улыбнулся Буран

— Это было грубо. У меня теперь синяки будут — произнесла Лиза

— Да, но тебе понравилось. Не отрицай, я почувствовал, как тебе понравилось. — Жадно разглядывая голую девушку, ответил он.

Он не мог ей насытиться. Прекрасное наваждение. Лучи солнца падали на ее кожу, и она казалась ему лесной нимфой. Лёгкой и нежной.

— Хватит пялиться! Я уже замёрзла. Где моя одежда? — ее голос развеял его грёзы. Нежные нимфы не сквернословят.

— Я тебя и без одежды согрею — хриплым от желания голосом сказал он и через мгновение их тела снова слились в страстных объятьях.

Глава 34

Лура провалилась в портал, не вошла, а именно провалилась. Подняв глаза, она поняла почему, портал был не на земле, он висел в воздухе. Как будто тот, кто открыл его, не хотел никого ненароком выпустить из этого мира.

Девушка огляделась, обычная лесная полянка. Ну и кто ее тут должен встретить? Она прошлась в поисках следов, возможно, где-то здесь есть тропинка куда идти, и услышала шум воды. Значит, неподалеку есть река — отметила она про себя.

— Заблудилась, красавица? — услышала она ироничный голос и резко обернулась. Прямо за спиной стоял одноглазый солдат. Где-то она его уже видела. И не смотря на то, что девушка не могла вспомнить, где его видела, в груди появилось тревожное ощущение, что он опасен.

— Не помнишь меня? А я тебя запомнил, редко, кто обещает меня испепелить — насмехался он.

31
{"b":"898491","o":1}