Литмир - Электронная Библиотека

– Но дядя Карл сказал…

– Он сказал тебе нашу прошлую теорию, – мягко прервал его Клиффорд, подняв руку в перчатке без пальцев, похожую на те, что носили гонщики в фильмах. – То есть, к знакомым твоего отца правда присматривались. В Штатах. Но сейчас переключились на его семью. Здесь.

Веселость потихоньку угасала. Клиффорд вздохнул.

– Гуру посчитал, что тебе нет смысла переживать, у тебя же конец учебного года, экзамены, там. Ведь мы тебя защитим, так что нервничать нужно только по учебе, – ободряюще произнес мужчина. – Может, ты не понимаешь, но мы довольно крутые.

– А враг?

– Что? – не понял Клиффорд.

– Враг крутой? – уточнил Ал.

Мужчина не смутился, наоборот, улыбнулся.

– Не настолько, как мы. Так считаю и я, пусть и ослушался приказа тебя не беспокоить.

– То есть дядя Карл не знает, что вы мне это говорите?

Клиффорд щелкнул пальцами.

– Верно, не знает. И та девушка в машине – тоже. Ты со мной не согласишься, но я их винить не могу. Они не хотят нервировать ребенка.

– Вы врете или ошиблись? – перебил Ал. Клиффорд вопросительно взглянул на него. – Вы сказали, что думали, что на знакомых отца охотятся. Но это всегда было не так. С самого начала эти люди обосновались в Хигашиюри. С самого начала вы знали, что здесь живу только я и бабушка.

Клиффорд посмотрел на него долгим, почти сочувствующим взглядом.

– Но зачем им я? – Ал заметил, как повысил голос. В школе его могут услышать, да и плевать. Клиффорд его не останавливал, и Ал сам не собирался. – Я же никто. Отец вечно прячет меня, держит подальше. Разве не для того, чтобы ко мне не было вопросов. За что?

Ал осекся, сообразив, что уже задавал такой вопрос. И тогда Карл тоже лишь странно смотрел на него, но вразумительного ответа не дал. Клиффорд же пошел дальше. Он просто промолчал.

– Почему вы мне это рассказали? – спросил-таки Ал.

– Я не считаю, что ты заслужил не знать правды, – ответил Клиффорд, спокойно подождав, пока мальчик не успокоится, и уголок его губ кривовато приподнялся. – Но может, я бы и поступил, как Гуру и Мэри, ничего бы не сказал, и ты жил бы дальше спокойнее, чем будешь жить сейчас. Но от этого ситуация ведь не изменится, так? Я боюсь проиграть в этой игре, Ал. Мэг – опытный шпион, но это не оправдывает того, что мы ее упустили.

– Упустили? – переспросил Ал.

– Мы не знаем, где она, – подтвердил Клиффорд. – Ты сказал, она работала в магазине у твоего дома. Сейчас нет. Никто не видел ее уже несколько дней.

– Она закончила свою работу, – объяснил Ал, пребывая в какой-то прострации. – Она сказала, что доставила информацию… Гору, и дальше оставаться здесь не собирается.

– Она доставила информацию о тебе?

У Ала в голове словно закрутились шестеренки. Семья отца. Не только он. Мэг нет смысла продолжать следить за ним, так как она проследила за бабушкой. Те риелторы.

– Бабушка, – не сумев собрать мысли в одно целое, промямлил Ал. – Она узнала что-то о бабушке. И… вы знали.

Лицо Клиффорда приобрело извиняющееся выражение.

– Я заслуживаю знать правду, – на Ала волной накатило раздражение. – Не так ли?

– Я решил не лишать тебя возможности самому ее узнать, – Клиффорд по-птичьи склонил голову, и из-под панамы выбилось еще несколько непослушных рыжих локонов. – Я ее не скрывал.

Ал фыркнул.

– Так вот, я боюсь проиграть, и говорю тебе все это потому, что считаю, что ты можешь помочь выиграть, – продолжил Клиффорд незаконченную мысль.

– Как? – все еще раздраженно спросил Ал.

– Слушать, наблюдать.

Ал навострил уши, а потом сообразил, что Клиффорд просто привлекал его внимание.

– Мэг с радаров исчезла, но это не значит, что опасность миновала, – продекламировал Клиффорд. – Знаешь, какую информацию она доставила о твоей бабушке? Она дождалась, пока старушка доберется до мэрии, расскажет о том, что в вашу тихую обитель нагрянули риелторы. Твоя бабушка сама открыла ящик с информацией о себе, Мэг осталось лишь ее забрать. С нужными бумажками и новенькой удобной штучкой под названием интернет, можно найти…

– Все, – закончил Ал, и Клиффорд одобрительно кивнул, словно этого и ждал. – Где она родилась, где жила, где работала.

– И сколько у нее было кошек, все верно, – кивнул Клиффорд. – Ты знал, что до недавнего времени никто не знал ни о тебе, ни тем более о твоей бабушке?

– Знал, – выдохнул Ал. – Про себя. Догадывался. А дядя?

– Дядя? – переспросил Клиффорд и нахмурился.

Ал осекся. Он понял, что проболтался. Нельзя было так просто попасться. Отец что, зря настолько хорошо скрывал свою семью? Несмотря на оплошность, Ал не смог сдержать улыбки, натянувшейся на лицо. Клиффорд промычал что-то в ответ и обеспокоенно осмотрел Ала.

– Я не перегибаю? – спросил он. – В смысле, ты можешь отказаться и уйти.

Ал подумал отмахнуться, но дураком он не был. Он понимал, что сейчас, стоя перед школой опасности не чувствует, но может испугаться в решающий момент.

– В любой момент? – спросил он и добавил: – Я могу уйти в любой момент?

– Конечно.

– И мне ничего не сделают, если я сбегу в решающий момент?

– Конечно нет, – терпеливо подтвердил Клиффорд.

– И я не стану очередным предателем?

– Предателем? – не понял Клиффорд.

– Трусом, – поправился Ал.

Клиффорд улыбнулся.

– Бояться за свою жизнь – не трусость. Ты же не будешь храбриться и стоять на месте, пока на тебя нападает злая собака?

Ал помотал головой, вздохнул и спросил:

– Что я должен делать?

Клиффорд ударил ботинком о ботинок, как какой-нибудь школьник, и спросил:

– Ты каждый день ходишь в школу, домой, во двор, а никуда в незнакомое место не собираешься? Бабушка поедет на ярмарку в город, снова заглянет в мэрию – что-нибудь такое.

– Не знаю, – пожал плечами Ал и тут его осенило. – Школьная экскурсия в Акиту подойдет?

– Отлично, – кивнул Клиффорд. – Когда она?

– Пока не знаю. У нас сейчас будут каникулы до начала апреля, потом в первых числах скажут. Но скорее всего, в конце мая или в начале июня. Не слишком поздно? И зачем…

Мелодично пропел колокол школьного звонка на перемену.

– Тебе пора? – спросил Клиффорд.

– Нет! – Ал прокашлялся и спокойнее продолжил: – Это на перемену. Так зачем это?

Клиффорд покосился на машину, потом на школу и, наконец, заговорил:

– Если за тобой следят, им, в отличие от нас, не обязательно делать это каждый день, если твой маршрут одинаков. Мы не можем выследить шпионов, кроме Мэг, но может их вовсе и нет рядом. Но вот в непривычной обстановке…

– Они будут следить за мной, и вы их заметите, – закончил Ал. В животе закрутился колющийся шарик. – Но вы же защитите меня?

– Конечно, – заверил Клиффорд. – Ты просто пройдешься по улице, а я пройдусь за шпионом и стяну с него маску, как в «Скуби Ду».

Ал попытался улыбнуться, но вышло криво.

– Обещайте, что не отойдете от меня, – выдавил он.

«Но разве я могу просить о таком у постороннего?».

– Обещаю, – Клиффорд хлопнул его по плечу и ободряюще сжал его. – Все будет хорошо.

«А у кого еще?».

Ал направился обратно в школу, прокручивая в голове разговор с Клиффордом. Только сейчас он сообразил, что не спросил кучу всего. Как ему, в тайне от Мэрилин, сказать о дате школьной экскурсии? Ведь она наверняка все расскажет дяде Карлу. Попадет ли за это Клиффорду? Его сочтут предателем? Он знает о риске, на который пошел? Что, если он, а не Ал сбежит в решающий момент?

Убегать от собак – не трусость.

Ал обогнул школу и остановился у каменных раковин, чтобы отмыть от грязи кеды. Ледяной бетон пробирался иголочками холода под носки.

Трусостью было бы остаться на месте.

Ал прислушался, подходя к дверям класса, за которым было тихо. Полицейский еще не ушел или всех собрала учительница Саеко? В любом случае, в коридоре никого не было, поэтому Ал постучался и вошел. Класс был пуст. Из живого в нем остались только пылинки, чей полет был виден на снова выглянувшем солнце. Такую тишину было непривычно слушать, ведь всегда, даже во время урока здесь были звуки – скрежет карандаша, чей-то кашель, шепоток. Но где все? По расписанию должен был идти только третий урок.

31
{"b":"897927","o":1}