Литмир - Электронная Библиотека

Слишком быстро и порывисто я вышла в приёмную, но спасти меня мог только свежий воздух и километр от Генри Мать Его Аллена. Кажется, это было самое быстрое собеседование. Но бесплатный сыр, как известно только в мышеловке, и эта должность будет моей только лишь путём невероятных усилий.

Глава 2

Вырвавшись на свободу, как птица вырывается из клетки, я вдохнула свежий целительный воздух. Что это было? На что я только что подписалась? За месяц я должна сшить костюм для этого психа, который так похож на всех чертей ада, и так хорош собой под стать им.

Всю сознательную жизнь я удерживала себя от того, чтобы как героиня романов западать на внешность главного героя. И что сейчас? У меня едва не подкосились коленки при виде нового начальника. Да уж, это тебе не швейное ателье с женщинами бальзаковского возраста, давно не выбиравшихся на свет божий из–под обрезков ткани. Мне хотелось пройтись, немного выветрить из головы Генри Аллена. Это будет сложнее, чем я предполагала, ведь куда бы я ни посмотрела, везде словно видела его лицо.

Гуляя до позднего вечера, я пыталась понять, как буду работать с этим мужчиной бок о бок. Домой попала ближе к ночи, и единственное чего мне хотелось, это принять очень долгий душ. Мне не хватило даже часа, чтобы унять хаос в голове. Долгие годы я выстраивала чёткий порядок, и он рухнул, стоило мне увидеть этого чертёнка. Хотелось дать себе пощёчину, хорошую, отрезвляющую.

У меня была возможность отказаться от этой работы, от шанса начать карьеру, о которой я всегда грезила, взамен я получила бы душевное равновесие. Я всегда стремилась обезопасить себя от ненужных волнений, и таких мужчин как Генри Аллен. Однако я не учла одного –законы вселенной работают таким образом, что чем больше мы стремимся чего–то избежать, тем скорее оно нас настигнет. Железно. Это со мной и произошло, но я решила, что глупо бросать всё из–за одной встречи с мужчиной.

С тюрбаном на голове и в домашних шортах я ходила по своей скромной студии с чашкой ароматного кофе, пытаясь представить, каким же будет костюм директора. В голову приходило множество идей, они мелькали так быстро, что в какой–то момент мне пришлось сесть за стол и зафиксировать все, что я фантазировала. Будет ли это полностью черный костюм, или белая рубашка? Захочет ли он надеть бабочку или галстук? Запонки? Голова шла кругом, и я засомневалась, а такой ли я профессионал, если одна встреча с клиентом смогла меня так вывести из равновесия?

Я уже начинала люто ненавидеть его за то, что заставил меня сомневаться в себе, но мне нужна эта работа, и я её выполню. Прошло много времени, с тех пор как я к кому–то испытывала столь противоречивые чувства, и Генри Аллен задел меня за живое, задел что–то внутри, чего я не хотела.

Полночи я искала среди своих набросков эскизы мужских костюмов, прикидывая, что смогу подобрать для его взыскательного вкуса, а он, несомненно, был именно таким. Вариантов было не так много, все они были слишком просты. Хороши, но недостаточно. Решив разбираться с проблемами по мере их поступления, я легла спать, но уснуть удалось не сразу –перед глазами была самодовольная улыбка директора.

Утро было мучительным, и всего ромашкового чая мира не хватит, чтобы привести мои нервы в порядок. От чего мне кажется, что это только начало моих терзаний и мучений? Я собралась очень быстро, привела себя внешне в порядок, внутри у меня всё колотилось. Снова стоя у здания «International Business Centre», я мялась с ноги на ногу. Неужели мне придется каждый божий день проходить через этот ад с подъемом на лифте?!

–Вам следует набраться решимости,–я услышала за спиной голос Аллена и вздрогнула против воли, – говорят, директор них просто чудовище.

–Вежливые люди сперва говорят доброе утро, –я была сама доброжелательность, –рабочий день ведь ещё не начался? Я зайду через минуту, а вам не стоит пытаться меня подначивать при каждой встрече.

–Кто сказал, что я вежливый? –Генри Аллен поравнялся со мной. Брови были задумчиво сдвинуты к высокой переносице, –я веду себя так, как считаю нужным. Общепринятые правила и нормы это конечно прекрасно, но очень утомительно. Вы не находите?

–Вежливость–это одно из качеств, которые отделяет нас от животных, которые делают что хотят, их ограничитель только инстинкт самосохранения и размножения, –я старалась не смотреть на директора, мой страх подняться в здание только усиливался.

–Животные прекрасны в своей простоте и честности, и не ограничены условностями общества. Для каждого человека должен быть свой внутренний моральный компас, если же он сбит, тут ваша хваленая вежливость будет выглядеть глупо и наигранно. Он будет творить непотребства, хуже любого животного.

–Вы всегда такой философ по утрам, или это мне везёт?–не выдержала я, понимая, что все мои аргументы пошли прахом под натиском железных доводов этого мужчины.

–Только после хорошего утреннего секса, –Генри Аллен сказал это абсолютно спокойно, даже буднично. Было бы удивительно, если бы у такого мужчины не было подруги, или партнерши на каждую ночь.

–Рада за вас,–на ватных ногах я шагнула в сторону вертящейся двери, но директор придержал меня за локоть, – хоть это не та информация, которую я бы хотела знать, но спасибо, что поделились.

–Поедем вместе? Нам все равно на один этаж,–игнорируя мою колкость, директор коснулся моей ладони. Его пальцы слегка сжали мою руку и тут же выпустили. Этого хватило, чтобы моё дыхание сбилось, а пульс зашкаливал. Однако, даже это не могло отвлечь меня от страха нараставшего где–то глубоко внутри.

Бизнес–центр был полон людей, все они спешили по своим делам, у кого–то заключение контракта, у кого–то акции, у кого–то встреча или деловой завтрак с инвесторами. У меня тряслись руки и ноги, словно шарахало током с интервалом в каждые пять секунд. Чем ближе мы подходили к стеклянному лифту, тем сложнее мне было дышать, будто кто–то невидимый стискивал моё горло. Директор не должен ничего заметить. Тонким, но сильным пальцем он нажал на кнопку вызова, периодически посматривая на меня с высоты своего роста. Я чувствовала себя словно ребенок рядом со взрослым. Мы вошли в кабину, и я крепко зажмурилась, сжав руки в кулаки с такой силой, что ногти наверняка оставили след на ладонях, но я не чувствовала боли, только не унимающийся страх. Казалось, еще немного и я упаду в обморок. Просто отключусь.

–Анни, вы в порядке?–слышался где–то на заднем фоне голос директора.

–Ды..дышать не могу,–я хваталась рукой за свою рубашку, судорожно сжимая её, будто это могло помочь.

–Анни, смотри на меня, –директор обнял меня за плечи, и слегка встряхнул, –открой глаза.

–Нет, мне страшно, я боюсь!

–Я рядом, просто посмотри на меня,–голос его звучал властно, уверенно, и я послушалась.

Я приоткрыла глаза, и передо мной была синяя бездна. Встревоженный взгляд и расширенные зрачки директора заставили меня сжаться от страха ещё сильнее. Моё сердце готово было вырваться наружу, разбить этот лифт и выброситься вскачь подальше от этого места, только бы этот ад закончился.

Генри Аллен прижал меня к своей груди, и я на секунду забыла где нахожусь, меня окутало теплом, и страх немного отступил. Двери лифта распахнулись, и я едва не вскрикнула от испуга. Да уж, не самое лучшее начало первого рабочего дня.

–Тебе лучше? –директор приподнял мой подбородок и заглянул в испуганные глаза.

–Да, простите, если доставила неудобства,–пролепетала я, язык словно распух, –панически боюсь высоты, а редакция прям в небесах.

–Тебе стоит отдохнуть,– директор взял меня за руку и повел куда–то в сторону ресепшена.

Я плелась следом словно безвольная кукла. Мне действительно нужно прилечь, иначе я просто вырублюсь от напряжения.

–Лорен, –директор обратился к девушке за стойкой, –сделай для мисс Кристенсен крепкий кофе, она неважно себя чувствует.

В меня полетел недовольный взгляд девушки, и я представила, насколько мне тут рады. Генри Аллен отвел меня в комнату отдыха и усадил на мягкий диван. Я почти сразу смогла расслабиться, но директор не хотел так просто меня оставлять.

3
{"b":"897223","o":1}