Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Обхватив щупальцами ствол высокого дерева и, поднапрягшись, вырываю его из земли. Треск гулко разнесся по вершине, а я, стиснув зубы, швырнул щупальцами ствол во вражеский лагерь. Упав вниз, он придавливает собой сразу четыре палатки. В рядах инкастерианцев начинается суматоха.

— Ого! Джон! А это выглядит весело! — радостно выдает мне Алисия.

— Ага! И это только начало, — подмигиваю ей, и направляюсь к другому стволу.

Подойдя к нему, проворачиваю то же самое: к чертям придавливаю сразу несколько десятков противников стволом дерева. Таким образом вырываю еще девять деревьев и швыряю их вниз. Однако, выдернув из земли еще одно дерево, понимаю, что мои силы от такой физической нагрузки снизились. Ведь нужно было бросать стволы не только вниз, но еще и придавать им скорость, чтобы они долетели именно до лагеря. Конечно, оставаться совсем без сил, сейчас мне не хочется.

Поделившись этой информацией с Алисией, спрашиваю у неё:

— Сколько там уже?

— Уже под семь сотен мертвых зверей! — отвечает она и сбрасывает с головы капюшон.

Ого! А ведь прошло не так много времени, управились быстро, а всего лишь десять енотов. Отличная работа, не зря в них вложился. Только вот, хоть бы они зайцев каких-то, не настреляли, это будет забавно. Конечно, я просил убивать хищников. Ладно, зайцы тоже своими зубами и когтями разорвать глотки врагам могут, если что.

Подумав об этом, прошу Алисию напустить всех убитых на лагерь инкастерианцев. Она спрыгивает с лошади, щелкает пальцами и шепчет заклинание, способное призывать мертвых с такого расстояния. Спустя пару мгновений из леса с ревом вырываются двухголовые черные волки, пантеры с шестью глазами, и множество других созданий. Не стану даже пытаться перечислить все это войско хищников. Затем они набрасываются на наших врагов, разрывая их и покрывая кровью траву. Вопли ужаса раздаются по низине, инкастерианцы, размахивая факелами, бегают между палаток, выхватывая мечи.

Наблюдая за этим, мне хочется похвалить Алисию за отличную работу. Поворачиваю голову и замечаю, как она пошатывается и начинает падать. Быстро подхватываю ее щупальцем и прижимаю к себе.

— Ты чего это? Сил много ушло? — спрашиваю, открывая фляжку с водой.

— Да, просто практики еще недостаточно для такого, — отвечает она, опершись головой о мою руку. — Вот, чуть и не упала в обморок. У меня на мгновение перед глазами все потемнело.

— Понятно, — протягиваю ей фляжку. — Попей. По поводу практики, не волнуйся, ведь скоро у тебя ее будет предостаточно. Когда мы полностью разделаемся с вторгшимися сюда войсками, инкастерианцы, скорее всего, захотят пойти на нас войной, а не на Ардан.

— Тогда нам придется биться на два фронта, Джон, — произносит она, отпив воды. — А может и на три, пока еще неизвестно, как поведут себя в дальнейшем люди лордов.

— Получается, что так, — улыбаюсь ей. — Но зато скучно не будет.

— О, это уж точно! — Алисия широко распахивает глаза, но поддерживает мой позитивный настрой, подмигнув мне секундой позже.

А я думаю про себя: «Какие же интересные события ждут нас впереди. Поскорее бы столкнуться с ними лицом к лицу!»

Глава 13

Ночью

На лесистой горе

После нанесенной атаки на инкастерианцев, Джон выставил енотов в дозор, а затем улегся спать вместе с Алисией в наспех установленной палатке. Ворочаясь во сне с боку на бок, и покрываясь потом, он подмечает, что хотя это всего лишь сон, с ним явно что-то не так. Кракен, пока он спит, пытается донести до него нечто важное. Сознание Джона окутывает напряженная и тревожная атмосфера. Он бродит в своем сне в полном одиночестве, а вокруг расползается зловещий дым. Куда бы он ни бросил взгляд, всюду темнота и мрак. Ладони его сжимаются в кулаки, а волосы на руках встают дыбом. В поисках ответов Джон идет дальше по вымершей земле. Его ведет за собой дымная нить, и он понимает, что скоро столкнется с тем, что хочет показать ему Кракен. Вдруг до его ушей доносятся рычания из тьмы, но они быстро затихают и раздаются уже с другой стороны. Словно кто-то следит за ним из глубины дымной завесы. Джону кажется, что на него ведут охоту и заманивают в ловушку. Вскоре дымная нить обрывается перед ним, и Джон замирает на месте. Кракен начинает описывать при помощи призрачных образов какое-то гигантское существо. Прищурившись, Джон старается уловить каждую деталь, но все выглядит размытым. Перед ним предстает существо с мощными щупальцами, некоторые из которых выступают вперед наподобие бивней. Оно обладает длинными заостренными ушами, напоминающими гоблинские. Но больше всего Джона удивляет и настораживает энергия этого существа: пусть это всего лишь дымный образ, от него исходит чудовищная разрушительная сила.

«Что же это такое?» — задается вопросом Джон во сне. «Кажется, Кракен учуял в этом мире нечто крайне серьезное.»

Едва он подумал об этом, как Кракен ледяным тоном произнес:

— Готовься к самому худшему! Нужно успеть набраться сил, иначе уже ничего не исправить.

«Будто я и так не готовлюсь, — размышляет Джон. — Да, интересно все складывается. Осталось лишь понять, что за чертовщина поджидает нас вскоре и что это за существо, которым так сильно заинтересовался Кракен. Но, судя по тому, что он показал мне его, значит, мне предстоит встретить его вживую. И самое волнующее — чем же окончится эта встреча.»

* * *

Открыв глаза, я потянулся и стал будить Алисию. Она спала очень чутко и быстро пробудилась.

— Доброе утро! — улыбнулась она мне. — Как спалось?

— Хорошо, — отвечаю ей спокойно. — Но сейчас лучше поскорее проверить обстановку, — я начинаю натягивать на себя одежду.

Алисия же, застегивая свое платье, выдает:

— Мне кажется, тебя что-то беспокоит. Я слышала, как ты ворочался во сне, как в бреду. Думала даже разбудить тебя сначала, но потом вспомнила, что это может быть связано с твоими силами, потому не решилась.

— Нет, все под контролем, — успокаиваю ее. — Идем скорее, — я накинул на себя плащ и первым двинул прочь из палатки.

Как только вышел, бросил взгляд на енотов и тут же ощутил, что в лесу один из дятлов летит ко мне. Значит, у него есть какие-то вести. Что ж, посмотрю потом, какую информацию он принесет.

Ожидая его появления, пробираюсь вперед к спуску в низину. Там находится вооруженный Рико. Встаю рядом с ним, чтобы хорошенько рассмотреть, что происходит во вражеских рядах. Инкастерианцы перегруппировались и, похоже, были не намерены отступать. Они выставили побольше дозорных и распределяли свое добро по телегам. Рико дернул меня лапкой за руку и пискнул:

— Атютя-мани, ффырк, хопа!

Кракен пояснил мне, что еноту удалось подслушать разговоры врагов: они намерены продолжить атаки на поселения Ториана. Вот оно что! Похоже, мне придется снова делать всю работу за союзников. Надоело, конечно, решать все проблемы из-за их вечной медлительности. Но, судя по явному намеку Кракена, это только на мне руку, ведь необходимо набраться сил. Раз так, то мне надо быстренько продумать атаку на инкастерианцев. Неважно, что их численность по-прежнему больше, чем наша. За ночь еноты успели настрелять нам еще хищников, и это чертовски здорово.

Поразмыслив над этим, объявляю своим гвардейцам, что мы немедленно приступаем к атаке. Они недоуменно переглянулись сначала, но затем пожали плечами и рассмеялись.

— Веселуха, так веселуха, Джон! — заявил мне Мальком. — А я знал, что без дела мы точно не останемся.

— Так держать, Мальком, — одобрительно реагирую на его настрой и выставляю руку вперед, увидев дятла.

Подлетев ко мне, яйцеголовый уселся на запястье и принялся вещать с помощью Кракена. Узнаю от него, что арданцы активизировались, и теперь идут в наступление на Ториан. Однако, судя по тому, что он увидел, это не гигантские легионы, а наспех собранные войска. Но, всё равно, их совсем немало, и обнадёживает то, что наши аристократы тоже поспешили, и выдвинулись им навстречу.

40
{"b":"896904","o":1}