Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Надо же, ты стала мыслить так же, как я, — улыбаюсь ей. — Да, мы обязательно выведаем все об этом и подготовимся к встрече, — и мое лицо приобрело коварное выражение.

День спустя

Стоя на палубе корабля и наблюдая за размещением воинов на двух своих кораблях, я уловил приятный порыв ветра. Сегодня он был на нашей стороне, обещая наполнить паруса и ускорить наше движение. Но от мыслей, касаемых сегодняшних событий, меня отвлекли напарники, чьи взгляды были полны тревоги.

— Смотри, Джон, — Квазик указал вдаль, где небо затягивалось темными тучами. — Похоже, горгульи скоро атакуют Мальзаир.

— И не только горгульи, — добавляю я, — но и птероксы ещё зомби скинут.

— Пока ничего не вижу толком. Ты же не делился всей информацией от разведки.

— Действительно, но особо там говорить не о чем. Видишь, вон справа пять кораблей с одинаковыми парусами? — я указал ему направление. — Это Галахады, аристократы-некроманты. Они сопровождают нового наместника в Мальзаир. На остальных кораблях — воины под командованием капитанов.

— Пусть попробуют захватить регион, — фыркнул Квазик. — Мы, первым делом, отправим наместника к праотцам.

— Все будет зависеть от обстоятельств, но мы можем начать с них, — спокойно отвечаю, давая знак воинам поторапливаться.

Продолжая разговор с Квазиком, я жду, пока отшвартуются наши корабли. Паруса напряглись под силой ветра, и суда быстро трогаются с места, разрезая водную гладь своими килями. Довольствуясь нарастающим азартом от скорого столкновения, слышу возле себя голос Багги:

— Джон, ты так занят был всё это время, что даже не посмотрел на мою новую секиру, — возмущенно заметил он, прыгая вокруг меня, как енот.

Обернувшись к нему, беру молча в руки оружие и, осмотрев его, возвращаю обратно.

— Багги, эта секира не стоит тех денег, которые ты за неё заплатил, — откровенно говорю ему.

— Почему ты так считаешь? — его веселье мгновенно исчезает.

— Потому что секира плохо сбалансирована, а материал оставляет желать лучшего. Она быстро выйдет из строя, — объясняю гному. — Лучше верни её обратно, и потребуй возврат денег. Тебя обманули… Ты же гном, должен был это заметить.

— Как он посмел! — взрывается Багги. — Я его прикончу! — грозно топает он ногой.

— Спокойнее, — уговариваю его. — Просто верни товар, а если оружейник откажется, тогда можешь влепить ему по морде.

— Я с ним разберусь, как только вернёмся, — решительно заявляет Багги, закатывая рукава и мрачно глядя в сторону Мальзаира.

Усмехаясь над ним, и не понимая, как его могли так легко обмануть, вижу, как мы стремительно несемся, подходя все ближе к вражеским кораблям. До столкновения остаётся совсем немного. Наш корабль подходит к ним сбоку, и я отдаю команду на подготовку к обстрелу.

После команды подхожу к борту, размышляя о том, что противникам своей численностью нас точно не запугать, и я смогу потопить их в два счёта. Подождав ещё немного и услышав вражеские голоса о начале абордажа, машу рукой, подавая знак к атаке.

Мои гвардейцы начинают выпускать болты и стрелы, а Алисия и Квазик атакуют ближайший корабль. Пришло время и мне вступить в бой: арданские крюки с лязгом цепляются за наш борт. Цепляюсь на один из них, и ползу вперёд. Алисия успешно мешает противникам поразить меня. Продолжаю движение и опускаю щупальца под воду. С ухмылкой вбиваю их в корпус корабля.

— Бррр-брр… — усиливаю давление щупальцами, пробивая корпус.

Вода быстро начинает заполнять трюмы арданцев, и они осознают серьёзность положения.

— Почему мы тонем? — доносится до меня испуганный голос арданца.

— Что за чертовщина? Как они так быстро пробили наш корабль? — паникуют остальные враги.

— Спускайте шлюпки! — кричит некромант-аристократ.

Услышав это, мгновенно переползаю обратно на свой корабль, и кричу Алисии:

— Сбей шлюпки! Пусть тонут!

Она кивает и направляет руки к шлюпкам. Из её ладоней вылетают тёмные диски, рассекающие всё на своём пути, и несущие холод душ мёртвых. Диски с разрушительной силой врезаются в шлюпки, превращая их в обломки.

Наблюдая за этой сценой и прислушавшись к воплям тонущих, с ехидной улыбкой обращаюсь к своим мечникам:

— Чего стоим? Кого ждем? Лучники вас прикроют, а вы бросайте абордажные крюки на борт корабля, слева от нас! — говорю им.

Мечники, словно уже не раз сталкивались с подобными передрягами, быстро исполняют мои указания и вступают в схватку с противниками. Стрелы гвардейцев свистят над их головами, ослабляя защиту арданцев.

Отлично, теперь пора приступить и Айко. Оглядываюсь в поисках её, но нигде не вижу. Впрочем, неудивительно. Секундой позже замечаю её на вражеском судне. Она уже перебралась туда и теперь, словно дикая кошка, прыгает по реям, уверенно уклоняясь от атак и убивая всех ядовитыми дротиками. Уверен, что она одна справится со всеми, если эти дураки не начнут лезть за ней на мачты. Но вряд ли она позволит близко им подойти.

Одобряя тактику Айко, я тоже направляюсь к одной из мачт, и быстро начинаю взбираться на вершину. Несмотря на усиливающийся ветер наверху, крепко держусь за канаты и продолжаю подъем. Достигнув вершины, едва слышу себя из-за завываний ветра. Покачиваясь на мачте, привязываю канат к краю последней реи, хорошо его закрепляя. Затем крепко хватаюсь за него и прыгаю прямо на приближающийся корабль противников.

Меня почти не замечают, потому что только самоубийца мог бы совершить такой прыжок. Но я цепко хватаюсь щупальцами за борт, смягчая ими удар. Под топот приближающихся ко мне арданцев пробиваю корпус корабля.

— Брум-брум! — он трещит под моими щупальцами, и вода шумно устремляется внутрь: — Плл-пфф, плл-пфф!

Довольный нанесенными повреждениями, показываю неприличный жест склонившимся надо мной врагам и, оттолкнувшись ногами от корпуса, взбираюсь обратно на мачту. Это довольно сложно сделать из-за ветра. Честно говоря, даже не понимаю, как Айко на такой высоте удержалась. Но зная её превосходную координацию и скорость реакции, надеюсь, что для нее это не проблема.

Раскачиваясь, прыгаю обратно на палубу своего корабля и сразу вижу Багги, который секирой рубит врагов на посудине, находящейся прямо у нас по курсу. Вот же, чокнутый гном — тоже перебрался туда один, без подмоги, хотя лучники старались его прикрыть. Но он так зол на оружейника, обманувшего его, что теперь, видимо, выпускает пар.

— Эй, Багги! — кричу ему. — Не хочешь, вместе со мной, на вражеские корабли попрыгать с высоты?

— Я тут слегка занят, — кричит он в ответ, всаживая секиру в голову арданца. — И я категорически отказываюсь от таких прыжков!

— Тогда убирайся оттуда! — говорю ему, закидывая крюк на судно. — Быстрее!

Однако гному некогда: он окружён врагами, которые мечами замахиваются со всех сторон. Я поспешно начинаю передвигаться к нему по канату, прицеливаясь из арбалета в одного из арданцев.

— Вжих! — болт попадает ему прямо под ухо, и Багги, заметив это краем глаза, толкает раненого за борт.

Не спуская глаз с Багги, цепляюсь щупальцами за борт судна и рубаю головы оставшимся врагам.

— Зачем ты помогаешь? — ворчит на меня гном, выжимая кровь из бороды.

— А ты что, глухой? Говорил же тебе, ползи обратно, я собираюсь топить судно!

Он всплескивает руками и, засунув секиру за пояс, нехотя хватается за канат. Я ещё отстреливаюсь от оставшихся врагов несколько минут, давая Багги возможность уйти подальше. И вдруг замечаю, как один длинноволосый арданец наводит на меня артефакт. Ну что ж, пусть попробует попасть!

Резко отталкиваюсь и прыгаю за борт. Ухватившись за канат, вижу, как луч артефакта пролетает прямо надо мной. А я, с радостным видом, быстро вспарываю корпус судна.

— Хрясь! — материал трещит под напором моих щупалец.

Повредив корпус, быстро следую за гномом. Подтолкнув его на палубу, тоже запрыгиваю туда, перерубив канат.

17
{"b":"896904","o":1}