«Ты хочешь убить врага?» – раздался в голове холодный равнодушный голос, и Рой понял: колдун все еще здесь.
«Да!» – не раздумывая, отозвался Рой. Он снова хотел только одного. Убить врагов. Всех до единого.
«Так убей!» – хлестнул голос, и Рой ощутил себя богом.
Он больше ничего и никого не боялся. Он не чувствовал страха, боли, сомнений. Он превратился в смерть. Одним ударом он отшвырнул здоровяка с такой силой, что тот, пролетев несколько метров по воздуху, с хрустом врезался в дерево и сполз на землю, закатив глаза. Рой прыгнул было следом, намереваясь добить, но его остановили. «Сначала главаря!» – громыхнул голос в голове, и Рой не посмел ослушаться.
Его горящий взгляд остановился на капитане. Дарел Сот невольно попятился, тут же взял себя в руки, но в его душе уже поселился страх. Страх перед этим странным разбойником. Который, вместо того чтобы умереть под ударами Рагнара, в один миг преобразился в неистового берсерка.
– Умри! – прорычал Рой, бросаясь к капитану.
На пути берсерка вырос Теобальд, затем Коменж – и один за другим покатились по земле, яростно чертыхаясь.
– Гвоздь! – с земли заорал Рагнар, с трудом поднимаясь на ноги.
Таркен, зарычав от боли – после пары десятков выстрелов плечо едва слушалось, – схватился за дугу арбалета и стал прицеливаться.
– Стреляй! – Рагнар бросился было на выручку командиру, но в глазах еще плясали звезды, его шатало, и через пару шагов он споткнулся. – Стреляй, черт тебя дери!
Первый же удар берсерка швырнул Дарела на землю. Дико рыча и роняя пену изо рта, разбойник настиг капитана в два прыжка. Пинком выбил из руки меч. Извернувшись, Дарел швырнул нож, и тот воткнулся противнику в грудь точно промеж стальных пластин. Но берсерк как будто не заметил этого. Оскалив зубы, он взмахнул мечом, готовясь добить Дарела.
– Таркен!!! – Ярый вопль Рагнара заглушил арбалетный щелчок.
Голова Роя дернулась – из горла вылезло окровавленное стальное жало. Берсерк забулькал, разбрызгивая кровь, и рухнул прямо на капитана. «Чертов колдун!» – мелькнуло в сознании Роя за мгновение до смерти.
«Медведи» сгрудились вокруг капитана, неверяще оглядывая его и друг друга. Поднявшись на дрожащих ногах, Дарел растянул губы в усмешке. Все пятеро выглядели не ахти – в разорванной и залитой кровью одежде, испещренные кровоточащими порезами и кровоподтеками, но серьезных увечий не было.
– На сегодня все. – Дарел первым привалился к ближайшему дереву. – Отдыхаем до утра.
Следовало выставить посты, проверить брошенную амуницию бандитов, собрать лошадей, но… Это подождет, решил Дарел. Им нужно немного времени. Несколько минут, чтобы прийти в себя.
Глядя на капитана, заулыбались остальные. Горячка боя схлынула, пришло отчетливое понимание – они уцелели чудом. Будь на месте разбойников профессиональные воины, у «медведей» не было бы ни единого шанса. Даже разбойники, будь они посмелее, порешительнее, поумнее…
Последним, держась за вывихнутое плечо, опустился на землю Таркен. Он и его «Молния» сегодня сотворили маленькое чудо. Скорость, с которой он передергивал арбалетную дугу, наверняка превысила скорость, рассчитанную королевскими оружейниками. Но оно того стоило. Он спас «медведей». В первый раз, когда ошеломил бандитов скоростным залпом, во второй – когда не позволил никому из врагов воспользоваться арбалетом. В третий – когда разнес затылок берсерку.
Это было ясно всем. И потому «медведи» пялились на Таркена во все глаза. По-прежнему гнусно скаля зубы. Не улыбался только Таркен – нещадно болело плечо.
– Чего ржете, идиоты? – сдавленно прохрипел он.
«Медведи» ответили еще более идиотским хохотом. Плечо Таркена взорвалось от жесточайшей боли, в глазах заискрило, и он стал сползать набок. Прежде чем потерять сознание, он успел увидеть озабоченную физиономию Тео, встревоженные лица остальных. И от этого стало чуть легче.