– Только не говори, что ты влюбился.
– Что ты, нет. Стар я уже для романов с молодыми барышнями.
«Если бы ты знал, насколько она тебя старше».
Инструмент настроен. Нори поудобнее расположилась на барном стуле и начала перебирать струны. Сначала самая простая мелодия для разогрева, после звучание стало преображаться, добавляя больше оттенков. Казалось бы, один инструмент, а так сильно очаровывает, что хочется слушать бесконечно. Второй пьяница немного взбодрился, опер голову рукой и принялся слушать. Мимо проходящие люди заглядывали в окна, понимая, что сейчас будет интересное представление, но они не смогут его послушать из-за дел. Нори немного прокашлялась, чтобы подготовиться к пению, не переставая перебирать повторяющуюся мелодию. Почистив горло, она запела. Только в такие моменты, её голос становится тонким и нежным, но таким чарующим.
Показывай рассвет
Я готова окунуться и дойти до дома
Где всё знакомо
Да, я смогу тебе открыться
Только завтра, мне ещё нужно забыть всё
И тебе ничего никто не говорил, а зачем?
Я погибаю где-то рядом от любви
Это опасно, так что лучше отойди.1
Закончив, Нори спрыгнула со стула и поклонилась Анне, которая уже во всю аплодировала.
***
К приходу гостей уже всё готово: закуски на столе, вины достали из погреба, фортепьяно настроено. Анна, нехотя, собиралась вместе со всеми.
Мужчины надели серый костюм, Ганриетта выбрала закрытое бордовое платье с черными зигзагообразными узорами, а слуги собрали большой пучок на голове. Анна решила одеться как можно скромнее, дабы Руберт не обратил на неё внимания, поэтому выбрала светло-серое прямое платье без каких-либо украшений и собрала волосы в две косы.
Все собрались в главном зале, матушка явно не оценила стремление дочери показать свою скромность.
– Дорогая, у нас встреча гостей, а не служба в храме, можно было выбрать что-нибудь понаряднее.
– Матушка, в первую очередь это ваши с папой друзья, я не хочу отвлекать вас своим присутствуем. – Её невинный голосок не оставил ни у кого сомнения в серьёзности позиции. Сэм взглянул на сестрицу глазами, полные уважения.
– Анна, наше время блистать уже давно закончилось, – вступил в диалог отец, – так что не будет ничего такого в том, что бы ты надела красивое платье. Ничего страшного, если ты не встретишь гостей. Давай, иди переоденься.
– Спасибо, отец, но я, пожалуй…
Девушка встретила суровый взгляд матери и неодобрительный взгляд отца. Она должна их понимать, потому что своим видом семья показывает свой статус, а сейчас Анна выглядит как простушка, что не допустимо в губернаторской семье.
– Пожалуй найду своё новое платье.
Убежав к лестнице, она быстро сменила добродушную улыбку, на встревоженный взгляд. Юная леди скрылась за дверью своей комнаты, подошла к шкафу и начала размышлять, как ей лучше поступить: подставить родителей и выйти в том же или надеть красивое и стараться прятаться по углам. Выбор не велик и, казало бы, очевиден, но она лишь прислонилась головой к дверце шкафа и глубоко вздохнула.
Тем временем хозяева уже встречали гостей. Первые в дом вошла семья главного паладина Артур и Алиса. Артур напоминает священника своими длинными белыми волосами и бородой. Длинный посох со священным камнем всегда в его руке, как будто кровавая луна не раз в полгода, а каждый день и в любой момент он готов к нападению. Алиса на два года старше Анны. Её длинные светлые волнистые волосы струятся по спине. Белое платья с золотыми узорами, такого же цвета, как ряса её отца, показывает чистоту и служение небесам. От одного вида на эту семью, на душе становиться спокойнее, сразу понимаешь, что никакие враги подземного мира тебе не страшны. Вот только среди них нет матери девочки. Она умерла год назад от болезни. Любовь Артура к ней была безгранична, поэтому он поклялся более не жениться.
Так же Артур является лучшем другом Дэвида, и, как подобает, он встречает гостя с распростёртыми объятиями.
– Друг мой.
– Спасибо за приглашение, пусть ангелы присматривают за вашим домом. – Артур и Алиса низко поклонились хозяевам. У паладинов и монахов примерно одинаковые моральные устои, поэтому несмотря на то, что у него и губернатора схожее положение, только главный паладин обязан кланяться тем, кто его пригласил.
Обменявшись любезностями, Ганриетта проводила первых гостей в зал, а Дэвид и Сэм продолжили ожидать остальных.
Ждать их долго не пришлось. В течение десяти минут приехали казначей со своей беременной женой, два чиновника и министры. Всех встретили с должными почестями, каждого проводил один из членов семьи, отчего все сразу поняли, что мероприятие обещает быть чрезвычайно важным.
Остались последние гости, а именно семья генерала. Те, кого ждут больше всего.
Буквально через пять минут их карета уже была у ворот дома. Первым вышел отец семейства – Кристофер, который помогает своей жене Розе спуститься. После вышел Руберт. Оба мужчины одеты в синий деловой костюм, а Роза в лёгком длинном зеленом платье с белой меховой накидкой. Короткие, выше ушей коричневые, с редкой сединой волосы красиво уложены, а на лице виднеется лёгкий макияж. Гостей так же тепло встретили и проводили в зал, где уже налетели на вино Ганриетта и Артур.
–Мы рады быть гостями у вас дома, господин Камерсон, – Руберт обращается к главе семейства, – правда не вижу всех членов семьи. С Анной всё в порядке?
– Ну что за «господин Камерсон», мы же не на официальном мероприятии. А у Анны случился…небольшой конфуз и скоро уже должна подойти. – Дэвид поднял бокал, предлагая каждому выпить, а сам при этом начал волноваться: Анна уже давно была должна выйти к гостям.
Лёгок на помине. Стоило заговорить о девушке, так она уже вошла в зал. Средней длинны бежевое платье с открытыми плечами положительно повлияло на реакцию родителей. Гости поприветствовали её с уважением, а Руберт не может оторвать взгляд.
Ганриетта проследила за направлением глаз молодого человека и поняла, что надо действовать незамедлительно. Подав знак музыканту, он начал играть на рояле медленную музыку, под которую лучше всего танцевать вальс.
– Дорогие гости, – начала речь старшая леди, – очень рада вас всех видеть. Мир вам и процветания. Предлагаю нашу встречу начать с танца.
По традиции, хозяева выбирают кого-либо из гостей в партнёры. Ганриетта пригласила Кристофера, Дэвид Розу, а Сэм Алису. Руберт протянул руку Анне в знак приглашения, то ли понимая, что она выберет другого, либо забылся и решил повести себя, как джентельмен. Молодой человек с девушкой примерно одного роста, для неё это очень непривычно после проведённого времени с Дереком. Конечно, юная леди не могла отказать гостю и закружилась с ним в танце. Все танцевали в центре зала, идеально исполняя каждое движение. Артур стоит в стороне и разговаривает с дворецким, держа в руках миску с ягодами. Музыка становиться немного быстрее и в зале начинается настоящее веселье.
– Вы прекрасно выглядите, мадам. Помниться, когда мы в последний раз виделись, вы были весьма милы. А теперь стали ещё краше. – начал разговор Руберт.
– Благодарю. – Анна не видит смысла продолжать диалог, поэтому ответила простой благородностью и улыбкой.
– Я наслышан о вас.
– Да что вы? Интересно и что же обо мне говорят?
– Ну, например, что вы добрейший души человек. А ещё любитель поспорить.
– Поспорить? Интересно они назвали «высказывание своего мнения». – Девушка искренне посмеялась, хотя это скорее всего это был нервный смешок.