Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Еще какая радость, — нисколько не смутился терьер. — Всякий раз, когда я пою, люди с неба мне бросают кусочки лакомства. Или Кифф бросает… Ну, или еще кто-то, не знаю. Не веришь? А вот сам посмотри!

Надоеда отбежал за камни, и несколькими мгновениями позже запах и звук сообщили им, что он распотрошил брошенную упаковку отсыревших чипсов и с жадностью поглощает ее содержимое. Он так и выбежал к ним обратно — с пластиковым пакетом, болтающимся на мордочке.

— Ух, вкуснятина! — И он смахнул пакет движением лапы. — Хочешь попробовать, лис? Правда, они уже не те, какими были, но все равно…

Лис молча повернулся и двинулся на север, огибая вершину и держа курс на Лоу-Мэн.

Примерно через полчаса они уже спустились на целую тысячу футов и достигли разрушенного желоба у подножия восточных склонов Райза. Пейзаж здесь был достаточно неприглядный, весь в шрамах, оставленных давними попытками индустриализации. Здесь, среди развалин, путники нашли что-то вроде пещерки, улеглись и, голодные, беспокойно продремали часа два или три.

Когда зашла луна, лис разбудил псов и повел их вниз по течению ручья, туда, где лежала деревня Гленриддинг. Там под его мудрым руководством они осторожно обследовали мусорные бачки и извлекли то немногое, что сумели найти.

— Помойки опасны, как и все, что связано с людьми, — наставительно сказал лис. — Следует держать ухо востро! Не случайно тогда в Даннердейле вас едва не поймали. Надо сбросить крышку, схватить, что сверху торчит, и скорей делать ноги, пока они там гадают, что это брякнуло во дворе! И ни в коем случае не торчать на месте!

Они вернулись в свое логово перед самым рассветом, не столько сытые, сколько нахватавшиеся всякой гадости. Рауф то и дело присаживался оправиться, оставляя на камнях вонючие лужи. Надоеда растерял свою недавнюю жизнерадостность и выглядел обессиленным. Забравшись в стылую нору, он свернулся калачиком рядом с лисом и сразу уснул.

* * *

Дигби Драйвер позвонил в Лондон и продиктовал мистеру Симпсону вторую статью для «Оратора», после чего вновь отправился в Даннердейл. Ему совсем не улыбалось оказаться к моменту выхода статьи в Конистоне или где-нибудь поблизости от этого городка. Произведя разведку в барах от «Привала путника» до самого Ньюфилда, он решил последовать доброму совету Джека Лонгмайра (владельца последнего заведения), который рекомендовал ему мистера Боба Тейлора как величайшего знатока долины. По его словам, этот достойный джентльмен исходил с удочкой весь Даддон от истока до устья, причем предавался этому занятию в любое время года. Репортеру повезло — Боб сидел здесь же, у огня, мастеря новые наживки для ловли форели.

— Да-а, теперь я почти уверен, что видел одну из этих собак, — она перебиралась через Даддон в то самое утро, когда их ловили во дворе у мисс Доусон, — сказал Боб, наливая себе и газетчику по рюмочке хереса. — А если это был какой-то другой пес, то, честно говоря, я не представляю, что за пришлый фокстерьер мог плыть в одиночку через Даддон, да еще и в таком безлюдном месте! Мисс Доусон, часом, не черно-белого фокстерьера поймала?

— Говорят, что именно так, — кивнул Драйвер. — Получается, что, если вы правы, именно эта собака нападает на овец к востоку от реки. Наверное, туда она и вернулась после того, как удрала из сарая. Вот только почему ее там больше не видели? Как по-вашему, где она могла спрятаться?

— Не знаю. Трудно сказать, — задумчиво ответил Боб.

— Там, наверное, есть какие-нибудь заброшенные сараи или амбары?

— Не припоминаю, — сказал Боб, мастерски превращая перышко скворца в черную мушку. — Но, как бы то ни было, в чистом поле эта собака вряд ли живет. Во-первых, потому, что время года неподходящее: осень, ненастье, сами понимаете. А во-вторых, если бы собака не пряталась, Деннис Уильямсон или еще кто ее бы точно уже обнаружил!

— И что из этого следует?

— Что она подыскала себе какую-то нору в земле.

— Например?

— Ну-у, дайте сообразить… Например, собака могла облюбовать старую шахту или сланцевую выработку. Или заброшенные медные копи… что-то в этом роде.

— А где, по-вашему, ее прежде всего следует искать?

— Не готов дать вам сколь-либо обстоятельный ответ, — покачал головой Боб. В свое время он работал директором школы, а потом занимался планированием городской застройки, и не где-нибудь, а в Уайтхолле, и с тех пор сохранил привычку отвечать на вопросы со всей возможной точностью. — Но если бы это дело каким-нибудь боком касалось меня — что, слава богу, не так, — я бы, пожалуй, заглянул в штольню старой медной выработки в Ситуэйте, ту, что за озером Ситуэйт-Тарн. А потом перебрался бы через вершину и пошарил в каменоломнях южнее макушки Конистонского Старика. Да, точно, и еще шахты Пэдди-Энда не забыл бы…

Дигби Драйвер разложил на столе карту.

— Не подскажете, где конкретно все это находится и как туда добраться?

Боб с готовностью принялся показывать. Спустя некоторое время, отклонив гостеприимное приглашение миссис Тейлор на ланч, репортер вышел за дверь.

Проехав вверх по долине Даддона, он оставил машину на узкой дороге у Лонг-Хауса и, прихватив фонарь, отправился к озеру Ситуэйт-Тарн. Обогнув его с севера, он без труда обнаружил вход в старую медную шахту. Здесь он выкурил сигарету и бросил вниз пустую пачку, проделав это с ловкостью хулигана из Ислингтона[61]. Как и Деннис, побывавший здесь до него, он никого не обнаружил, но от его внимания не ускользнули обглоданные кости, кучки помета и иные свидетельства недавнего присутствия собак. Он не был искушенным следопытом и не взялся бы судить, ушли четвероногие жильцы из этого места насовсем или вскоре должны вернуться.

— Так-так, — задумчиво проговорил он вслух. — Ну и что теперь прикажете делать? Утечки информации никак нельзя допустить. Совсем ни к чему, чтобы эту собаку… или этих собак… чтобы их слишком быстро поймали. Нет уж, ни в коем случае! У них есть я, и я этого не допущу! Вот повезло-то псине…

Понедельник, 15 ноября

— Боже правый!.. — в ужасе пробормотал доктор Бойкотт.

С трудом веря собственным глазам, он вглядывался в первую страницу «Лондонского оратора». Мистер Пауэлл заглядывал через его плечо и, плотно сжав губы, торопливо скользил глазами по строчкам.

Заражены ли сбежавшие псы бубонной чумой?

(от нашего специального корреспондента Дигби Драйвера прямо с места событий!)

Сонная жизнь Озерного края, живописного уголка сельской Англии, не далее как вчера была жестоко нарушена. Причина? Завеса бюрократического молчания, усердно создаваемая чиновниками из поддерживаемого Уайтхоллом исследовательского центра «Животная опытно-научная и прикладная апробация» в Лоусон-парке близ городка Конистон, наконец-то сорвана! Стало известно, что таинственные псы, устроившие сущее опустошение в отарах и на птичьих дворах местных фермеров, действительно удрали из вивария, где Ж.О.П.А. держит животных, предназначенных для опытов. Официальное заявление, обнародованное два дня назад этим учреждением, не столько проясняет, сколько затемняет суть дела. Оно гласит, что такого-то числа прошлого месяца из центра сбежали два пса. Но и эти жалкие крохи информации не дошли бы до публики, не вмешайся в ситуацию «Оратор». Таким образом, в этом деле замешаны не две, а целых ТРИ собаки, и имя третьей — да, вы правильно угадали! Это сторожевой пес общественных интересов, «Лондонский оратор» — самая читаемая ежедневная газета Британии!

Уклончивость

В своем официальном заявлении Ж.О.П.А. благополучно умолчала о том, что беглые псы — те самые, что рвут глотки овцам по всему Озерному краю, что именно они совершили дерзкий набег на владения Филлис Доусон, владелицы магазина из Даннердейла, и были застигнуты на месте преступления (о чем мы уже сообщали). Все это уже не вызывает сомнений. Можно ли отделываться отговорками, когда безопасность общества оказывается под угрозой? Тем не менее ученые из Лоусон-парка, чьи исследования финансируются из карманов налогоплательщиков, избрали именно такую тактику. Услышат ли они призыв «Оратора»: пробудитесь наконец, джентльмены, от своих трескучих фантазий! Хватит греть свои кресла и попивать чаи! Иначе нам придется вас разбудить — в интересах общественного блага!

Зловещая тень

История сама по себе очень скверная, но, представьте, за кулисами происходящего бродит еще более зловещая тень. «Оратору» удалось раздобыть эксклюзивную информацию о том, что, вырвавшись из вивария, собаки практически всю ночь безнадзорно бродили по лабораториям исследовательского центра. По тем самым лабораториям, где проводились опыты с возбудителями БУБОННОЙ ЧУМЫ! Эта чудовищная болезнь, которая выкашивала население Лондона триста лет назад, во времена веселого монарха Карла Второго, уже давным-давно не заглядывала в нашу страну. Многие теперь даже не знают, что ее переносят блохи, паразитирующие на самых обыкновенных крысах.

Неужели?..

Могли ли сбежавшие псы, гуляя по лабораториям, подцепить там блох, зараженных самой страшной болезнью Средневековья? Всем нам известно, что собаки любят крыс, а блохи любят собак. Но значит ли это, что британская общественность любит тайны, умолчания и прямой обман? Вот почему сегодня «Оратор» обращается с призывом к ученым из Лоусон-парка: «Джентльмены, отворите ваши двери, откройте ваши помыслы и научитесь наконец ДОВЕРЯТЬ СВОЕМУ НАРОДУ!»

вернуться

61

Ислингтон — один из районов Лондона. — Прим. перев.

68
{"b":"889","o":1}