Литмир - Электронная Библиотека

— Ты ведь совсем замерзнешь, — сказал Денни, укутывая девушку пледом.

— Все хорошо, — сказала Кэрол, прижавшись к парню, — дай мне свою руку, Денни.

Она взяла его теплую руку, и укутавшись еще сильнее, положила голову на плечо любимого. Денни был достаточно скромен, поэтому ни в коем случае не мог позволить себе проявления ласки. Он боялся, что сейчас она могла ошибочно попасть в момент влюбленности и страсти, а через некоторое время и вовсе забыть о том, что было между ними. Но затем он услышал слова, которые дали ему возможность проявить всё, что он хранил внутри себя.

— Мне так хорошо с тобой, Денни. Я безумно счастлива от того, что могу ощущать твое тепло. Я никогда не испытывала такого нежного чувства, ты даришь мне что-то невероятное, потому что внутри меня растет истинная любовь и я чувствую ее. — говорит Кэрол. — Любовь и влюбленность достаточно близки, и ты не думай, Денни, я не хочу сейчас доказать тебе что-то, а просто обожаю размышлять. С тобой я буквально открываю перед собой все двери и лечу в объятия страсти, но я не теряюсь, а со временем выращиваю цветок, который расцветает только тогда, когда за ним ухаживаешь. А в моей же душе расцвел целый сад, потому что ты даришь мне самую чистую и искреннюю любовь, от которой я становлюсь лучше. Ты и есть любовь, Денни.

Кэрол приподняла голову, чтобы посмотреть в глаза своего возлюбленного. Он был полон радости и наслаждения от этих слов, и не думая ни о чем, положил свою руку на щечку Кэрол, но при этом пальцем задевал ее нижнюю губку.

— Ты до безумия невероятна, милая Кэр, я так люблю момент, когда мы молчим, потому что ощущаю твое дыхание, от него я получаю эмоции, перерастающие во что-то настоящее, — сказал Денни, смотря в чудные глаза Кэрол.

Он начал приближаться своим лицом к ней, чтобы поцеловать ее юные губы, которые Кэрол облизывала, ведь от приятного страха в животе губы становились сухими. Денни прикоснулся так нежно, что девушка вдохнула в себя, а затем резко отпустила воздух. Она легла на его плечо, а он так и продолжал целовать ее. Второй рукой он медленно гладил хрупкое тело девушки, то поднимаясь, то опускаясь. Он чередовал каждый приятный момент, прикасаясь сначала к губам, а затем к шее, доставляя самое настоящее удовольствие. Спустя некоторое время он понимал, что нужно обязательно остановиться, так как еще было слишком рано для новых ощущений. И так Денни снова вспоминал последующие моменты, касающиеся Кэрол. Затем он остался совсем один, позволив мыслям и воспоминаниям окончательно заполнить свой разум.

Часть третья

VI

Утром, как обычно бывает в солнечные зимние дни, шел блестящий снег, который так и приковывал внимание к своей белоснежной красоте. В это же время, Кэрол, обнимающая подушку, почувствовала сквозь сон тупые стуки, исходившие от окна. Они будто напоминали то время, когда дети играют со снежками и стараются разбудить людей в дни Рождества. Но женщина не придала этим звукам значения и снова уснула крепким сном. Всю ночь Кэрол тревожно засыпала, а затем просыпалась и чувствовала легкий страх, поэтому весь период сна проходил достаточно плохо. Только лишь стоило снова вспомнить о случившемся, Кэрол непременно попадала в тяжелую панику. Спустя два часа, когда время близилось к обеду, женщина встала, приняла душ и отправилась на кухню для того, чтобы приготовить бодрящий завтрак. Желание набирать Джона осталось далеко там, где Кэрол не хотела бы побывать снова. Ее день начался отлично, поэтому, чтоб отвлечься, она точно отложила телефон. Когда Грант села за стол, наслаждаясь куриной грудкой, услышала стук в дверь. Но так как она была не из пугливых людей, то сразу встретила нежданного гостя. Перед ней стояла девушка, лет двадцати пяти, ее румяное лицо показывало ослепительную улыбку, от которой на правой щеке появлялась маленькая ямочка. Девушка изображала чувство радости, а ее короткое платье поднималось от ветра, гуляющего по улице. У нее были темно-зеленые глаза, она была весьма привлекательна, но не отличалась красотой от Кэрол. В силу своей молодости, ее волосы блестели и развевались на ветру. Она приветливо улыбнулась и зажмурила глаза.

— Привет, Кэр! — крикнула девушка, обнимая Кэрол.

Кэрол была в удивлении, но затем начала улыбаться и обнимать девушку в ответ.

— Бетти, не ожидала тебя увидеть, пойдем же, проходи в зал, — сказала Кэрол, улыбаясь от счастья. — Что ты здесь забыла, милая, все стараются уехать из этого города, а ты, напротив… — спросила Кэрол, радуясь еще сильнее.

— Да хватит, Кэр, хороший город, — смеясь, отвечает Бетти, — а я приехала, потому что безумно скучала по дому, как там мама, как Джон?

Кэрол немного смутилась, но тем не менее ответила на вопрос.

— Мама хорошо, но…, после смерти папы ей всегда нужна поддержка, ты и сама понимаешь, — ответила Грант, — можем даже сегодня поехать к ней в гости, она очень будет рада видеть тебя, сестренка.

— Да, поедем скорее! — сказала Бетти.

Через некоторое время Бетти, или как ее называли в колледже, Элизабет Эстли, ждала сестру в машине, затем, повернувшись в сторону стекла, она увидела Джона.

— Вау, Элизабет, да тебя не узнать, невероятная красавица, не уступаешь теперь и моей жене, — сказал Джон, рассмеявшись.

— Спасибо, Джон, ты как всегда на высоте, скучала по твоему веселью, ведь у нас на факультете одни зануды, — улыбнувшись, ответила Бетти.

Кэрол подходила к машине и увидела супруга, который улыбался и смотрел на нее.

— Моя любовь, привет, — сказал Джон, обняв Кэрол за талию, — ты ослепительна, а этот запах, я снова влюбился в тебя, милая.

— И тебе привет, Джон, — сказала Кэрол, сделав вид того, что она срочно спешит, — нам нужно ехать, увидимся вечером в твоем ресторане.

— Да, точно, я понял тебя, любимая, и кстати, Элизабет, жду сегодня на своей вечеринке, — сказал Джон, облокотившись на дверь машины.

— Очередная тусовка с алкоголем, Лиззи, как тебе и нравится, — ответила Кэрол с иронией.

— Ребят, а вы всегда такие странные? — спросила Бетти, немного нахмурив брови. — Ах, ладно, поехали уже, Кэр, здесь так душно.

Кэрол отъехала от большого дома и поехала в сторону центра. Проехав пару перекрестков, сестры уже находились на территории дома родной матери. Пройдя в зал, они увидели маму, сидевшую за столом. Она смотрела передачи и собирала книги, принесенные маленькими детьми. Мать Кэрол и Элизабет разительно отличалась от Марии Грант, мамы Джона и Денни. Миссис Эстли всегда была открыта душой, помогала всем нуждающимся, и это стало большим плюсом в ее работе. Она была медсестрой и помогала раненным в далеком 1986 году, в период вторжения Соединенных Штатов Америки на Гренаду. Она и подруги, отучившись на медицинском факультете и пройдя практику, были мечтательны. Но начало войны непременно заставило действовать профессионально. И вот через несколько недель после окончания университета, молодая Эстли отправилась в самую горячую точку, спасая американцев от серьезных травм. После этого в ее жизни была лишь одна цель-служение людям. И свою чистую и добрую натуру мама Кэрол пронесла сквозь года.

— Здравствуй, мам, смотри, кого я тебе привела, — сказала тихо Кэрол.

Взрослая женщина посмотрела на двух дочерей, а младшую непременно начала хвалить:

— Моя девочка, как же ты хороша, ты умница у нас! — сказала Миссис Эстли, обнимая младшую дочь.

— Мамочка, давно мечтала увидеться с тобой. — Приехала, как можно скорее, а сейчас я здесь и просто счастлива, — сказала Бетти, смотря на мать.

— Мои красавицы, вы так отличаетесь друг от друга, но ваши души всегда соединены, ведь вы родные люди, мои девочки, садитесь же, я налью вам чай, поговорим, — сказала Миссис Эстли, радуясь каждому взгляду дочек.

— Ну что, Бетти, рассказывай о своей учебе, — сказала Кэрол, пока мама наливала чай.

— Ох…здесь лучше просто пропустить всю историю, потому что медицинский университет-полный ужас! — ответила Бетти, затем улыбнулась и закатила глаза. — Мам, не в сторону твоей профессии, просто это сфера точно не для меня…

8
{"b":"888770","o":1}