Литмир - Электронная Библиотека

— Что? — более точно сказал Денни и повернулся к мужчине. — Не шути так, старик!

— Шутка-это лишь забава общества, а более умные вещи не касаются разума человека, потому что каждый привык идти по легкому пути. — К чему строить дом самому, если можно отдать дело в другие руки, к чему убивать человека самостоятельно, если можно повесить грех на душу другого?

— Кто Вы такой, чтобы говорить о грехах и каких-то углубленных вещах? — настороженно и злостно спросил Денни.

— Никто, обычный человек, который любит выпить, посидеть в баре и обмануть кого-то близкого…, кажется, Вам знакомо? — спросил уверенно мужчина.

— Нет, с чего бы это?

— По крайней мере Ваша нога дергается, дыхание усилилось, и Вы со злостью произносите каждое слово, будто бы готовы даже и убить человека, — продолжал мужчина, — всякое случается ночью в таком маленьком заведении или может быть на озере, где-то в глубине таинственного леса?

— Что за чушь? — продолжал Денни и все больше сжимал полотенце бармена, лежавшее возле него.

— Не делай глупостей, парень, судьба обернет твою жизнь так, как ей будет угодно, попадешь в руки сатаны — уже никогда не вернешься назад: он погубит твою когда-то чувственную душу.

Денни отпустил полотенце и заметил мышечную боль, а затем задумался и снова посмотрел на людей и, почувствовав тяжесть в ногах, отправился домой. Ночь снова отпустила темноту к следующему моменту заточения на небесах.

XIV

Наступило утро. Кэрол, пока Джон находился на обследовании, поехала к матери. А Грант уже слушал вывод лечения.

— Джон…я не знаю, как такое возможно, но твои результаты отрицательны, ты до сих пор находишься в замороженном состоянии! — ответил врач и приятель Джона.

— Не может быть, Грег, ведь я точно знаю, что это мой ребенок, и, все совпадает по периоду зачатия, — ответил Грант.

— Возможно, да, я согласен с тобой, но бывает сбой в системе, попробуем еще раз узнать, сравним показатели с прошлых лет, не беспокойся, Джон.

— Хорошо, спасибо, приятель!

Кэрол уже находилась в доме у матери и рассматривала детские фотографии, вспоминая беззаботную юность. Миссис Эстли пришла в зал и тяжело стояла на ногах, Кэрол начала переживать, ведь раньше не замечала такого состояния.

— Мамочка, что такое? — спросила тревожно Кэрол и протянула руку, чтобы помочь.

— Все хорошо, пройдем в сад, хочу сделать тебе подарок, — женщина ободрилась и провела Кэрол в сад.

Они зашли в маленькое помещение: оно было в духе шикарной оранжереи около замков. Миссис Эстли указала на большое растение.

— Мама, ведь это тот самый цветок, который мы садили с папой… — сказала Кэрол и начала по-детски улыбаться.

— Да, он оставил после себя тот самый след тепла и нежности, — ответила мать, смотря на цветок и вспоминая моменты с мужем.

— Я так скучаю по нему… — сказала Кэрол и облокотилась на плечо матери, — а помнишь истории, которые папа тщательно продумывал перед каждым нашим ужином. — Он был таким удивительным!

— Вспоминаю каждый раз то, как его не замечали в институте, хотя он был большим умом, — начала Миссис Эстли.

— Я обожаю историю вашего знакомства, ну же, мам, расскажи еще! — умоляюще просила Кэрол.

— Ох, Кэрол, все-таки ты безумно похожа на него…Познакомились мы случайно в каком-то кафе, вечером, после лекций. — У них была шумная мужская компания, а Роберт отличался от них чистотой и интеллигентной подачей, девушки таких не любили: он был будто зажат в себе…это и не удивляет, он жил наукой. — Вот и я с подругами пришла туда, и было забавно наблюдать то, как все давали ему пощечины, а я, напротив, как-то сразу заметила в нем частицу себя, ту душевную и прочную нить родного сердца.

— Всегда знала, что папа был очень тонким и хрупким в любовном плане, а в науке невероятный гений…! — ответила Кэрол.

После разговора Миссис Эстли зашла в дом и приняла лекарство, чтобы хоть немного снять боль от ужасного диагноза, который мог забрать жизнь женщины через несколько месяцев.

Кэрол уже выезжала в сторону дома, как вдруг, Джон позвонил ей. Он сообщил о том, что хочет срочно поговорить. Через несколько минут женщина уже подъехала к дому.

— Кэрол, нам нужно поговорить, — ответил твердо Джон и как-то злостно прикусил нижнюю губу.

— «О чем же он хочет спросить меня…?» — появилось миллион раз в голове Кэрол. — Что-то случилось…на тебе будто лица нет…?

— Сядь, Кэрол, — ответил Джон и в это время ни разу не посмотрел на жену, — я был у врача, но как же так получается, что я до сих пор не вылечился от этой проклятой болезни?

Кэрол лишь молчала в ответ, а затем резко сказала:

— Сколько раз мы это проходили, дорогой, не стоит запускать дурные мысли в свою голову, думаю, мой живот может быть настоящим, — продолжала Кэрол и начала улыбаться, чтобы хоть как-то сменить обстановку.

— Да дело не в этом, просто я начинаю думать уже и о самом бредовом, ведь я уезжал и часто переживал по этому поводу, понимаешь…чудес не бывает, а особенно таких, — говорил Джонатан и подходил ближе к Кэрол.

— Говори же, как есть, Джон, может и попробуешь обвинить меня в измене? — говорила серьезно Кэрол, а через мгновенье поняла, что именно.

— Боже, только не это, Кэрол, можешь оставить свои истерические байки не мне! — сказал Джон и отошел в сторону.

— Ты противен, — сказала после долгого молчания женщина.

— Да? — Тогда объясни чертову закономерность в том, что я уезжал, а приехал тогда, — показывает руками жесты и повышает голос, — когда ты уже была в положении, Кэрол.

Кэрол встала.

— Я никогда не изменяла тебе, но будь ты таким параноиком всю нашу совместную жизнь, изменила бы, не думая, — ответила Джону, а затем закрылась в комнате. Он ушел, хлопнув дверью.

Так, на глазах все счастье, нежность и любовь превратились в ненавистную злобу, от которой нелегко было уйти. Джон чувствовал свою вину, но больше не хотел доказывать свою точку зрения и на мгновенье разрешил себе отдохнуть от всех проблем, которые казались для него тяжелыми. Кэрол сидела в комнате и понимала, что Джон был прав во всем, но говорить об этом она была не в силах: правда могла разрушить всё, к чему Джон и Кэрол шли годами.

Денни вышел на пробежку и, от того, что город был маленьким, увидел девушку, которая находилась в больнице с его семьей. Она сидела в парке, недалеко от дома брата. Мужчина подбежал к ней, а она, заметив его, вспомнила про письмо, найденное в редакции.

— Привет! — с отдышкой сказал Денни.

— Добрый вечер, мы знакомы? — спросила Мэриет и посмотрела на Денни, с которого медленно стекал пот от занятий.

— Кажется, — начал вспоминать и на мгновенье закрыл один глаз, открыв рот и горячо облизнув пухлые губы, — мы виделись в больнице у Джона. — Мэриет?

— Ах да, не сразу заметила тебя, Денни — продолжала Мэриет и все больше смотрела на тело мужчины, — какими судьбами?

Мэриет включила свое обаяние и посмотрела на Денни остро и пленительно. Он заметил это и ответил.

— В общем, никакими, просто увидел тебя и решил подойти, что делаешь здесь в столь поздний час? — спросил Денни и начал снимать наушники.

— Читаю, наслаждаюсь природой, красиво здесь у вас, — ответила Мэриет и встала, — но я уже собираюсь домой, про поздний час ты верно сказал.

— Могу проводить тебя, если ты не против, — улыбнулся Денни и посмотрел в глаза Мэриет. Она засияла.

— Я…не против, как раз познакомимся ближе, — сказала Мэриет и будто немного вздохнула, чтобы показать свою усталость.

— Чем занимаешься в городе? — спросил с интересом Денни, смотря на Мэриет.

— Работаю в редакции у жены твоего брата, — поправила золотистые волосы девушка, — они так приняли меня в семью…это безумно радует.

— Почему же радует? — спросил Денни и Мэриет резко смутилась.

— Я в том плане…что, ну, они очень любезны, на месте Джона, я бы вообще не пускала каких-то посторонних людей в дом.

27
{"b":"888770","o":1}