Кристина Баландина
Всё, что осталось
Часть первая
I
Это событие произошло ранней весной 2010 года в месте, которое оставило в моей душе памятный след. Там я вновь обрела внутренний покой. Мне будет нелегко уйти от мыслей о том, что здесь я тяжело обнимала своего врага и любовника.
Зима.
2009 год.
— Милая, не переживай, всё будет хорошо, — нежно трогая жену за плечи, сказал мужчина.
— Джон…у меня сердце болит, каждую неделю мы проходим обследование, я так боюсь сдаться, понимаешь?
— Да, любимая, знаю, но я готов идти до конца ради нашего счастья. Представляю приятный шум в нашей комнате, — закрывая глаза и улыбаясь, говорит Джон, — когда солнце только встает и через шторы пробирается слабый свет. Мы подходим к нашему малышу, чтобы вновь насладиться душевным спокойствием, затем ты аккуратно поднимаешь свою маленькую копию и прижимаешь к сердцу для того, чтобы передать всю силу материнской любви.
После этих слов Кэрол изменилась в лице, тревога отступила, и женщина легко выдохнула. Она осмотрела коридор, который казался длинным из-за дурных мыслей, но после этого, Джон взял прохладные руки жены в свои и не отпускал до конца ожидания. Через некоторое время ассистент врача вышел и вызвал супругов в кабинет.
— Добрый день, Миссис и Мистер Грант, рада вас видеть, как обстоят дела? — уверенно спросил врач-репродуктолог.
— Здравствуйте, Миссис Хопер, всё безуспешно…Я опускаю руки, не могу провести и дня без сожаления, надежда покидает меня… — сказала Кэрол, опустив голову вниз.
— Я понимаю, что сейчас вы проходите самый тяжелый и не менее важный период вашей жизни, но вы не должны сдаваться, нужно идти до конца, ведь всё зависит от вас.
— Доктор, готовы ли результаты с прошлой недели? — спросил неожиданно Джон.
— Да, преобладает секреторная форма у Вас, Мистер Грант, Вы пьете новые таблетки?
— Да, конечно, еще я прохожу осмотр у своего личного врача, он предлагает новое решение проблемы, поэтому каждые три дня я стараюсь приходить к нему, — сказал уверенно Джон.
— Хорошо, очень здорово, а Вы, Миссис Грант, как Ваше самочувствие?
— Нельзя сказать точно, ведь чаще всего усталость не дает мне нормально функционировать, а так, в дни процесса я всегда откладываю свои дела. — Джонатан поддерживает меня и не дает скучать, — сказала Кэрол, немного улыбаясь.
— Я очень рада, так как нужно обязательно приносить немного сладости в свой день, от этого и зарождается полноценное состояние здоровья, — сказала Миссис Хопер.
Врач через некоторое время начала осмотр и, не заметив наружных изменений, прекратила наблюдения. Позвав Джона в кабинет, Кэрол села напротив мужа и смотрела на врача.
— Спасибо большое, доктор, но сейчас мы немного устали, поэтому, только отдых приведет нас в равновесие. — Мы будем продолжать попытки зачатия ребенка, до скорой встречи, — сказала Кэрол, желая быстрее выйти на улицу.
После посещения доктора, супруги поехали домой. По приезде Джон приготовил чай, накрыл пледом жену, а после этого близкие люди легли на диван, наслаждаясь отдыхом.
— Джон, ты не виноват, выброси эти мысли из головы, — сказала Кэрол.
— Кэр, я помню то ужасное детство: ту боль и холод по всему телу, я старался уберечь себя и брата, но мы были одни…совсем одни, — произнес почти шепотом Джон.
— Всё в прошлом, всё позади, ты справишься с этим, — говорит жена, прижимаясь к Джону.
— Я люблю тебя, Кэрол. Прости…нам просто нужно отдохнуть.
В объятиях общего несчастья Кэрол и Джон легли спать, надеясь хоть во сне увидеть будущее благополучие. Им хотелось отпустить тягость, которая скопилась за эти три года ожидания ребенка. Они, переживая изо дня в день об одной единственной проблеме, забывали про настоящие чувства и эмоции, которые должны были укреплять их союз и добавлять в семейную жизнь красок и вдохновения. Но в голове было лишь одно-рождение долгожданного малыша.
II
Рано утром, с первыми лучами солнца, когда земля начинает просыпаться и воздух наполняется паром, исходящим от проезжающих машин, улица стоит неподвижно, оставаясь в красоте зимней сказки. Ветер поднимает с тропинок снежинки и несет их, закручивая в вихре. Люди сонно ходят по своему дому, не осознавая, что скоро их настигнет новый день, который постепенно превратится в монотонную рутину. Кэрол встала от неожиданного звонка. Она не ответила и пыталась найти руки супруга.
Не почувствовав тепло рядом с собой, она резко встала и набрала Джона. Прозвучал лишь автоответчик.
— «Странно…ведь он ни разу не вставал так рано, может быть что-то случилось…» — подумала Кэрол.
Через некоторое время Кэрол уже смотрела в зеркало подаренного автомобиля. Машина была хороша, но еще более ценной ее делало то, что она была главным воспоминанием об умершем отце. Женщина поправила часы, осмотрелась и выехала на дорогу. Она направилась в ресторан мужа: только там у него могли быть важные дела. Кэрол ехала по уютной улице Аспена, дорога тянулась до самых гор, которые придавали городу красоту. Её можно было вдохнуть и проносить в памяти еще долгое время. Не успев выйти из машины, женщине снова позвонили.
— Кэрол! — радостно крикнул женский голос.
— Меган, какого чёрта…, на часах шесть часов утра…что тебе так необходимо сейчас? — спросила с негодованием женщина.
— Ты мне необходима, и да, шесть часов утра, мне нужна твоя помощь в работе, а у меня командировка…с Колсоном…ну, пожалуйста, выручи меня, — умоляюще просит подруга.
— Ничего нового, дорогая, — смеясь, говорит Кэрол, — хорошо, отправишь мне на почту суть твоей просьбы, а тебе удачной работы…с замужним мужчиной…
— Кэр, не начинай, всё расскажу потом, спасибо за ответ, передавай Джону привет, обнимаю, — сказала Меган.
После разговора женщина зашла в ресторан. Она сразу заметила мужа, который отчаянно смотрел на вывеску над лестницей. Чувства Кэрол в тот момент резко переменились, в глазах начало темнеть, но она держалась на ногах. Оглядев столы, и не заметив никого, кроме близких людей супруга, Кэрол направилась к Джону. На вывеске было написано: «В память о дорогом Денни».
— Джон, я начала волноваться, не заметив тебя в нашей постели, я звонила несколько раз, но ты не брал трубку…что это над нами? — после долго молчания, спросила Кэрол, боясь услышать ответа.
— Ох…Кэрол, ты здесь, сегодня седьмая годовщина смерти Денни, моего чудесного брата, но поезжай домой, отдохни, к вечеру всё будет готово, — ответил с сожалением Джон.
— Я…я совсем забыла про это, не хочу сегодня приходить сюда, я не люблю этот день, Джон, ты ведь знаешь, — сказала Кэрол, отворачиваясь от мужа.
— Дорогая, подойди ко мне, ты прекрасна, не расстраивай наш сегодняшний день, семья ведь самое главное, что есть в нашей жизни, — сказал Джон, указывая помощнику на часы. — Поезжай к своей маме, Адам довезет тебя, ты совсем побледнела, — продолжал Джон, тепло целуя жену.
— Нет, я доберусь сама, — немного отталкивая мужа, — сегодня есть важные дела в редакции, нужно оформить газету, после этого нужно будет помочь Меган, увидимся дома, — прощаясь, сказала Кэрол.
— Я понял, но вечером я жду тебя, приезжай, здесь будет вся наша семья, Денни бы точно был рад видеть тебя, — с насмешкой сказал Джон, — подумай об этом. Буду ждать, хорошего дня, любимая.
Кэрол не приняла этих слов всерьез и вышла, не посмотрев вслед, она знала, что Джон хотел задеть прошлое, которое оставило отпечаток на юном сердце женщины. Она держала себя, не показывая своих истинных эмоций: так она могла снова пробудить в своем муже злость и ревность к давно погибшему брату.
Из дневника Кэрол Грант:
Мои чувства перемешивались с обидой и огорчением, я не хотела ссор. Наша любовь была лишь картинкой для окружающих, а я жила с Джоном, думая, что со временем боль утихнет и останется в памяти, как пройденный этап жизни. Джонатан понимал мою душу и делал всё для того, чтобы я была счастлива. С уверенностью могу сказать, что он был бы замечательным отцом. Я старалась отдавать ему нежность, которую он заслуживал, ведь его любовь ко мне всегда была настоящей. Но в свою очередь просто свыклась с этой мыслью и решила жить так, как требует того моя судьба. И к большому несчастью, делала это зря, потому что видела в нем лишь близкого человека, а не любимого мужчину.