Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, ну конечно я не из-за своих мыслей, — сказала Мария, положив ногу на ногу, а затем смешно скорчив лицо от пыли, — я прежде всего переживаю за своего внука.

— Ох, Миссис Грант, ну почему именно внук, ведь мы еще не знаем, кого мы ждем… — улыбнулась Кэрол.

— И как это понимать, милочка, нужно вправить мозги моему сыну и немедленно отправить его в больницу! — сказала растерянно Мария.

— Да, нам назначено на вечер…а вот, кажется, Джон приехал, — повернулась Кэрол, чтобы посмотреть.

Джон через несколько минут уже стоял на заднем дворе.

— Здравствуй, мама, — подошел и нежно поцеловал Миссис Грант.

— Привет, мой милый сынок, — сказала в ответ женщина.

Джон поздоровался с матерью Кэрол и подошел к супруге.

— Дорогая, я купил тебе печенье, как ты и любишь, — сказал трепетно Джон, — я сейчас подогрею тебе молоко и принесу сюда.

Миссис Грант иногда посматривала на сцену разговора.

— Джон, не стоит, давай я схожу, как раз собиралась поставить чай, — перебила мама Кэрол.

Семья Грант сидели за обеденным столом и разговаривали обо всем. А при каждом слове Кэрол, Джонатан смотрела на жену, гладя ее плечо. Через некоторое время мужчине нужно было покинуть дам, ведь работа не ждала. Он сел в машину и направился в ресторан. Когда приехал, то сразу же увидел неприятную для себя картину. Возле барной стойки сидела Мэриет в коротком красном платье, ее волосы сияли при нежном отпечатке света. Грант подошел к ней, не привлекая внимания работников.

— Джек, здравствуй, принеси, пожалуйста, из склада пару бутылок красного вина.

Как только Джон увидел, что бармен удалился, схватил Мэриет и привел ее в кабинет.

— Мой герой за мной пришел… — кричала Мэриет и начала петь какую-то песню.

— Господи, закрой рот…как же от тебя несет, сколько ты выпила? — спросила строго Джон.

— Я нормальная, отпусти меня! — громко сказала Мэриет и медленно начала приходить в себя.

— Мэриет, послушай меня, пожалуйста, для чего, зачем ты приехала сюда? — спросил более спокойно Джон.

— Я так хочу тебя, Джон…мы можем уехать прямо сейчас… — сказала тихо Мэриет и села на Джона, а затем начала целовать.

— Мэриет! Прекрати, хватит, стоп!

— Ты стал таким тихоней, дорогой, — закатила глаза девушка, — ну же, отдайся страсти, прошу, не будь таким дураком, — продолжала целовать в губы и расстегивать рубашку.

— Ааааа…хватит! — отталкивая девушку, сказал Джон. — Я возьму тебе билет, и ты уедешь отсюда, еще не хватало, чтобы моя жена узнала о тебе.

— Ммм, твоя жена, забавно получается, весь такой примерный…, — прищурив глаза и вспоминая сказала Мэриет, — кажется, в номере 312, помнишь? Ты тогда так славно любил свою жену, а затем кричал грязные вещи…, было мило, — посмеялась девушка и прикусила губу.

— Все, мне нужно идти, завтра мой водитель отвезет тебя и посадит в самолет.

— Скажешь эти дешевые слова своей ненаглядной жене, когда снова будешь целовать ее губами, от которых исходит дух моего тела…, прощай, любимый, и, до скорой встречи, — сказала Мэриет на ухо Джону и вышла из ресторана.

Джон быстро покинул ресторан и поехал домой, чтобы вместе с Кэрол поехать в больницу.

Из дневника Кэрол Грант:

Да, мои мысли не навсегда покинули меня. Я все так же периодами вспоминала Денни и его слова о нас. Он так мечтал о ребенке, о нашей совместной жизни, так же, как и я. Но, ничего, ничего нельзя вернуть назад. Я только совершу большую ошибку, ведь я отлично чувствую себя, а это самое главное для меня сейчас. Думаю, он не стал пытаться вернуть все, что было между нами: он умный человек. Как-то он сказал мне одну вещь. Его родная мать часто говорила ему это в детстве. У нас есть возможность, то есть, если открывается шанс на любое действие, то нужно непременно воспользоваться им. А если оставаться в стороне, надеясь на судьбу, можно навсегда остаться одиноким. Я точно знаю, что человек может пройти через самое сложное испытание ради желаемого. Жизнь никогда не стоит на месте, поэтому мы и я, а может быть, мой муж, моя семья и любой другой человек будет двигаться вперед, стараясь пройти многообразный путь, то получится понять всю суть жизни и даже больше. Узнать свое предназначение. И да, это, пожалуй, тяжелый труд, ведь не каждому дано успешно пройти игры судьбы.

— Мил…а. я, ты…ох, черт…, — тихо сказал Джон, — Кэрол, ты собралась? Нам пора в больницу, — крикнул Джон невнятно, потому что старался стереть помаду Мэриет.

— Что? Ах, да, конечно, собралась, — подошла Кэрол и обняла мужа, — я скучала, и знаешь, так волновалась, сегодня мы узнаем пол нашего малыша…

— Я тоже скучал, любимая, — взаимно обнял Кэрол, смотря глазами по сторонам.

Через некоторое время они уже проходили обследование. Кэрол лежала на кушетке, а Джон держал руку жены, с любопытством рассматривая экран.

— Вот, посмотрите сюда, — указывает врач на почти видные части тела.

— Кажется, еще рано смотреть… — с сожалением сказал Джон.

— Ну как же, медицина последний раз развивалась в 2002 году, через кровь обязательно все узнаем. У нас отличная клиника, — ответила врач. — Но состояние ребенка в полном порядке, прошу, приходите завтра узнать пол вашего будущего малыша.

— Да, конечно, отличная новость, все-таки мальчику быть! — крикнул восторженно Джон.

— Как вы похожи с мамой, но нет, мы еще точно не знаем, поэтому, и на девочку шанс тоже есть, — обняла Джона Кэрол и начала улыбаться. Он же, в ответ поцеловал жену в лоб.

— Тогда мы поедем, до свидания, — ответил вежливо Джон.

Джон и Кэрол приехали домой. Ночь застала их весьма быстро, поэтому они уснули крепким сном счастья.

Утром, когда солнце еще едва показывалось через шторы, Джон приготовил завтрак и полезный чай, который любила Кэрол. После завтрака они решили пройтись в парке, который хорошо приветствовал лето.

— Нет, Джон, даже не вздумай… — сказала с улыбкой и испугом Кэрол.

— Да, я должен подарить тебе те цветы, было бы как в романтических комедиях…, — рассмеявшись, ответил Джон.

— Наша романтическая комедия была тогда, когда ты просто хотел покататься на велосипеде подростка, а потом чудесным образом оказался в полиции, потому что мальчик подумал о том, что ты маньяк, — сказала Кэрол с улыбкой, но тем не менее оставалась серьезной.

— Какая забавная история, на самом деле, я ему в шутку сказал, что я могу уехать на его велосипеде, а возможно и украсть его, но это всего лишь мой юмор, — смеясь, рассказывал Джон.

— Так, все, мы просто идем и гуляем. — Надеюсь, наш ребенок не возьмет большую часть твоих генов, — ответила Кэрол.

— Я его отец, конечно, мой ребенок возьмет половину тебя и меня, но что-то мне подсказывает, что моя сторона более доминантная, — как бы с шуткой и хитростью сказал Джон.

— Ах, Джон, — закатывает от его иронии глаза и шуточно ударяет по плечу, — все, прекрати…

Джон и Кэрол еще долго гуляли, веселились и хорошо проводили время. Иногда они шутили, а бывало и разговаривали на значимые темы. В один момент хороший период времени прервало сообщение отца Джона, Мистера Гранта:

«Срочно приезжай домой, Джон».

Кэрол и Джон вместе направились к дому родителей. Ничего странного не происходило, ведь то, чего Кэрол боялась больше всего, было в доме родителей супруга. Джон аккуратно открыл дверь и услышал громкий смех и голоса.

— Чей-то знакомый голос, — сказал в шутку Джон, еще не увидев того, кто сидел в зале.

Они прошли в зал, Джон сразу побледнел, а Кэрол погрузилась в панику: на диване сидел Денни.

— Джони! Я вернулся, брат, — начал громко говорить Денни, а затем подошел, чтобы обнять Джона, — как же я скучал по тебе.

— А…Денни, ты…как же так? — спросил с огромным удивлением Джон, а затем растерянно посмотрел на Кэрол.

— Джон, ну что ты как на первом свидании, расслабься. — Я вернулся с войны, я безумно рад видеть вас всех! — прокричал еще раз Денни.

Денни на миг посмотрел на Кэрол с улыбкой, но на нее напал страх. Джон не стал больше переживать, потому что Кэрол уже давно была обручена с ним.

20
{"b":"888770","o":1}