Рвано выдохнув, я распахнула глаза. Всё было на своих местах: я всё ещё находилась в библиотеке, в руках Чарльза, обеспокоенно глядевшего на меня. Я закатала рукав и посмотрела на татуировку – она располагалась именно в том месте, куда доктор прикладывал какой-то металлический предмет.
– Уже успела набить наш знак на руке? – удивился Чарльз.
– Что?
– Ну, солнце и полумесяц. Наша эмблема. Ты разве не видела её у Сатоко на форме?
По правде говоря, в тот день, когда я впервые встретила Сатоко, мне было совсем не до разглядываний. Новость о том, что это была эмблема Рейкерса, ненадолго лишила меня дара речи. Это могло быть просто совпадением, но… очень странным. Чарльз помог мне подняться. Он не мог отвести взгляд от моего запястья.
– Можно мне посмотреть?
Я кивнула и подняла руку выше, чтобы Чарльз мог взглянуть на рисунок повнимательнее. Он ласково очертил каждую линию, едва касаясь кожи подушечками пальцев. Наконец он поднял глаза. Взгляд скользнул по моим губам.
– Это судьба. Твоё предназначение – быть с нами! Думаю, у тебя есть особая связь с Рейкерсом.
Повернувшись к стеллажу, он взял выдвинутую книгу, которую я безуспешно пыталась достать.
– Интересуешься нейробиологией?
– Подумала, что это поможет мне вернуть память.
– Тогда лучше возьми другую книгу. Этот парень, Альфред Льюис, явно был безумным учёным. Он писал об экспериментальных методах лечения головного мозга. Это тебе не поможет.
– Звучит и правда странновато. Ладно, возьму пособие по игре в покер.
– О, книга, которую я знаю наизусть…
Он протянул мне книгу. Чарльз прислонился к стеллажу, спрятав руки в карманы.
– Вот как-нибудь и сыграем, – хитро улыбнулась я.
– Знаешь, о чём я думаю?
– М-м-м? – я прислонилась к стеллажу напротив и сложила руки на груди.
– О твоих губах, – нас разделяла всего пара шагов.
– И что именно ты о них думаешь?
– На них прекрасно смотрелись бы мои.
1. Если вы готовы к романтической сцене с Чарльзом, перейдите на следующую страницу.
2. Если вас не интересует связь с Чарльзом, перейдите сюда.
Позволить Чарльзу действовать
Он резко отстранился от стеллажа, преодолел расстояние между нами и прижал меня к полкам. Чарльз стал дразнить меня, водя губами по щеке, уху, шее, задевая кожу кончиком носа.
– Чарльз… – я замерла.
Он прервал меня, прижав палец к моим губам. Я поймала палец губами и плотно обхватила, проведя по нему языком. Чарльз закрыл глаза и сильнее прижал меня к стеллажу.
– Что ты делаешь, чертовка…
Он прижался своими губами к моим. Запустив пальцы мне в волосы, Чарльз притянул моё лицо ближе. Одной рукой он стал ласкать моё тело, но не решался спуститься туда, где разгоралось желание.
Протянув руку, я нащупала пряжку ремня и расстегнула его. Я готова была прямо сейчас потерять контроль над собой. Чарльз понял намёк: его рука двинулась ниже. Он стал медленно ласкать меня.
Я положила свою ладонь на его. Рука медленно двинулась вниз. Прервав поцелуй, Чарльз прижался лбом к моему лбу и стал следить за рукой. Теперь он сам вёл меня. Достигнув нужной точки, Чарльз стал нежно ласкать меня. Я таяла в его умелых руках.
Другой рукой Чарльз провёл подушечками пальцев по нижней губе, оттягивая её. Я полностью сосредоточилась на этом ощущении. Вслушиваясь в бешеный ритм биения сердца, я перестала понимать, чьё оно…
– Чарльз…
Когда наши тела соединились, я приоткрыла глаза, чтобы посмотреть ему в лицо. В каждом движении я чувствовала его нежность и желание подарить мне удовольствие. Стоны вырывались из груди против воли, и он не пытался заглушить их, коварно улыбаясь и вслушиваясь в каждый, что смог сорвать.
Я ещё хотела чувствовать его руки на своём теле, когда всё закончилось. Он помог мне привести себя в порядок. Ни в одном мире – ни здесь, ни в реальности – не было сейчас людей счастливее нас.
Продолжение истории здесь.
Отказать Чарльзу
Он рванул вперёд, прямо ко мне, но я выставила руку перед собой.
– Не надо.
Недоумённый взгляд на его лице сменился спокойной, расслабленной улыбкой не сразу. На секунду я подумала, что ему было сложно поверить в мой отказ. Но он всё же не стал настаивать.
– Как скажешь.
Продолжение истории на следующей странице.
Начало общей ветки
Мы всё ещё стояли слишком близко друг к другу, когда дверь в библиотеку открылась. В комнату вошла женщина невероятной красоты. Изящная, словно фарфоровая статуэтка, грациозная, манящая.
– Обри! – она подошла ко мне. – Меня зовут Винни.
– Привет.
– Идём, тебя хочет видеть наш господин.
Не дожидаясь моего ответа, она повернулась и направилась к выходу. Я поплелась следом. Перед выходом я обернулась и взглянула на Чарльза. Он одними губами произнёс:
– Удачи.
– Быстрее, – Винни нахмурилась. – Господин не любит ждать!
Интерьер зала, в который меня привела Винни, ослеплял. Я прикрыла глаза рукой, чтобы привыкнуть к такому количеству света.
– Винни, – я повернулась к женщине. – Как я выгляжу?
– Очень достойно. Наш господин любит белый цвет одежды.
Я выразительно покосилась на её наряд.
– Не сравнивай меня с собой. Я – душа господина, а не одна из нечестивцев. У господина светлая аура! Вам запрещено её портить.
– Вот сейчас и посмотрим, – пробурчала я себе под нос.
– Посмотрим? – Винни услышала меня и усмехнулась. – Ха-ха, а ты забавная! Честь увидеть нашего господина воочию надо ещё заслужить.
– Что это значит?
Властный мужской голос раздался из динамиков. Он отражался от стен, заставляя дрожать и трепетать. Такой голос мог любого поставить на колени. Заставить поверить в его исключительность. Принудить убивать…
– Здравствуй, Обри.
Глава 8. Белая комната
– Не смущайся, дорогая Обри. Я слышал, ты давно ждала встречи со мной. И достигла цели. Что ты чувствуешь сейчас, находясь в моём обществе?
– Я хочу видеть Вас. Я заслужила большего, чем разговор с тенью.
– Молчи, наглая девчонка! – Винни грубо схватила меня за руку.
– Не стоит так обращаться с нашими друзьями, Винни. Оставь нас, душа моя.
– Но, господин, она была груба с Вами!
– И понесёт за это наказание. Но позже. Ступай, Винни.
Девушка приблизилась к пустому креслу, стоящему в центре комнаты, и покорно поклонилась. Прежде чем покинуть зал, она строго взглянула на меня. Как только дверь за ней закрылась, голос господина вновь зазвучал из динамиков:
– Дисциплина и покорность – вот что действительно важно.
– Забавно. Я уже встречала человека, который произнёс те же слова.
– В самом деле? И кто же это был?
– Дэниел.
Из динамика донёсся звук: господин барабанил пальцами по деревянной поверхности. Это продолжалось больше минуты, прежде чем я решилась прервать молчание.
– Вы же знаете Дэниела, господин?
– Мы встречались. Дэниел был достаточно мудр, чтобы повести за собой людей. Но достаточно глуп, чтобы видеть во мне зло, – он тяжело вздохнул и продолжил: – Впрочем, ты здесь не за этим. Я знал, что рано или поздно ты сделаешь правильный выбор и присоединишься к нам.
– Почему?
– Хоть я и создал этот мир, он не служит мне, напротив, это я – его слуга. Но непростой. Я вижу больше, чем другие, могу делать невероятное. И эта привилегия принадлежит не только мне, верно?
– Я кое-что умею. Как-то влияю на окружающий мир, – я закрыла глаза и сосредоточилась на динамиках, создавая помехи.