Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На белой бумаге было выведено лишь два предложения, и не читая, боюсь, я уже знала его решение.

Уважаемая, госпожа Ария.

Благодарю вас за приглашение в Эйтери. Однако в эти, как и в следующие выходные я буду занят.

Что ж… Это весьма категорично. И удручающе. И просто… просто ужасно!

Со стоном повалившись на мягкий диван в своей комнате, я невидящим взглядом уставилась в разожженный камин и принялась размышлять о неутешительных выводах.

Во-первых, мне все же придется отправиться в Эйтери вместе с остальной семьей, иначе судьба моих горничных будет под угрозой. Я скрипнула зубами, едва сдерживаясь, чтобы не послать Ванессу ко всем чертям.

Во-вторых, Патрисия не стала бы так рисковать, столь навязчиво приглашая меня с собой. Моя великолепная и жестокая сестра в конце концов не глупая. Разве может она быть уверена в том, что в этот раз симпатия принца не изменится? Значит они задумали что-то еще, помимо моего унижения конечно же.

В-третьих, отвратительный господин Монтегю как-то затих в последнее время, после Зимнего Бала я видела его лишь однажды, когда проходила малую гостиную, где он совместно с моей матушкой о чем-то мило беседовали.

А это значит… Это значит, что они хотят объявить о нашей помолвке с Монтегю прямо перед королевской семьей!

И в-четвертых, госпожа Орса была того же мнения, ответив на мое письмо как всегда лаконичным:

Моя милая госпожа Ария.

Если вы не хотите быть помолвленной с этим мерзким картежником и похоронить все наши труды, то вы должны во чтобы то не стало уговорить герцога Блеймонда составить вам компанию!

Не разочаровывайте меня!

И что же мне делать?..

Кипя от гнева, я пошвыряла на кровать мои любимые учебники по травоведению, а потом аккуратно принялась расставлять их обратно на книжную полку, оставив на прикроватном столике лишь один талмуд – небольшой и черный. Все же книги не виноваты в том, что иногда я бываю несусветной дурочкой. Анита как-то обеспокоенно следила за моими действиями, стараясь не отвлекать, и даже слова не вставила, пока я не повалилась на кровать, спрятав лицо в ладонях.

– Госпожа Ария, я уверена, все наладится. Мы обязательно найдем выход.

– Какой, Анита? – обреченно выдохнула я. – Я умоляла герцога Блеймонда трижды, и все бесполезно.

– Вы, вероятно, пребываете в заблуждении, что ваш отец никогда не был на вашей стороне, – продолжала Анита почти беззвучно. – Однако я уверена, он любит вас. Может быть, вы попробуете с ним поговорить?

Я подняла взгляд на черноволосую девушку, рассматривая ее густые длинные ресницы и темные глаза. Наверное, Анита права…

Стоит хотя бы попытаться.

Эрцгерцог Тернер нашелся в своем кабинете, расположенном в центральной башне поместья. Иногда он даже проявлял ко мне симпатию, но в большинстве случаев оставался холоден, словно я вовсе не была его родной дочерью. Постучав по резной деревянной двери, я услышала равнодушное “Войдите” и прошла в кабинет отца.

– А, это ты Ария, – сказал он, держа Еженедельный Вестник в руках.

Еженедельный Вестник опубликовал новый выпуск, впервые нарушив недельное расписание. Губы эрцгерцога изогнулись в неприятной улыбке. К моему возмущению, он принялся читать статью вслух.

– “… Людям, желающим добра кронпринцу Себастьяну Кайдзену, остается лишь надеяться, что в следующий раз он подарит свое сердце более достойной кандидатке”. Как быстро они сменили свое мнение по поводу тебя. Впрочем, я рад, – произнес отец, а затем свернул газету и отложил ее на край стола. – Зачем ты пришла?

Я не отводила взгляда, изо всех сил стараясь выглядеть невозмутимой. Но как же так можно… Я не понимаю, я ведь тоже его дочь. Не я, конечно же, но та Ария.

Голос дрогнул, когда я сказала тихое:

– Я хотела обсудить с вами поездку в Эйтери.

Его лицо моментально помрачнело и он неприязненно ответил:

– Не трать мое время. Ты поедешь! И это не обсуждается.

Я глубоко вздохнула.

– Но вы ведь осознаете, что я буду опозоренной? Пожалуйста, позвольте мне остаться дома, я…

Эрцгерцог тернер тут же меня перебил:

– Не дерзи мне. Слушайся родителей, иначе я прикажу запереть тебя в подвале. Или отправлю обратно в пансион Святой Гертруды.

Неожиданно жестокость настоятельницы госпожи Бастет стала более привлекательной и предпочтительней, чем это злосчастное приглашение королевской семьи.

Я уставилась взглядом в пол, принимаясь разглядывать узор красного ковра. Руки мои дрожали от злости, но я упорно не поднимала глаз, будто не слыша отца.

– Вы ведь знаете об этом, верно? – Мой голос был едва слышим. – Что названная матушка хочет обручить меня с Монтегю в эти выходные?

В тишине кабинета раздался тяжелый вздох и отец страшно проговорил:

– Так будет лучше для всех. Если ты хочешь, чтобы твоя сестра стала следующей королевой Эленейроса, ты сделаешь все, что сказала твоя мать. Я надеюсь, что ты меня поняла, Ария?

– Но вам абсолютно плевать на мою судьбу! – взорвалась я, забыв о всех правилах приличия, что привила мне госпожа Орса. – Вам плевать, умру ли я или проведу остаток жизни с мерзким, старым и злым человеком! Пожалуйста, я умоляю вас, не поступайте так со мной… – У меня вдруг начали течь слезы. Я зло смахнула их с лица и тихо выдохнула: – Я тоже ваша дочь, эрцгерцог Тернер.

На какое-то безумное мгновение, мне показалось, что он сейчас наложит на меня проклятие, столько ненависти было в его взгляде. Я пошатнулась.

– Уйди вон, – прошипел отец, и его бездонные глаза вперились в мои: – И если ты ослушаешься, то последствия для тебя будут неутешительные.

Я выбежала из его кабинета, словно ошпаренная.

В тот вечер ничего не могло мне помочь хоть как-то прийти себя и вернуться к позитивному настрою: не помогли даже новые книги и молоко с маковыми булочками. Я лишь надеялась, что четвертое письмо, отправленное герцогу Блеймонду с помощью заговоренной бумаги, сможет переменить его решение.

Но заговоренная бумага, чей край, к моему стыду, был слегка влажный от моих слез, вернулась ко мне с лишь одним моим именем…

Госпоже Арии Тернер.

Глава 4 – Премьер-министр

Неземной. Империя Шаттергард.

Господин Нобу. Премьер-министр Шаттергарда.

– Сорвался или нет?..

Премьер-министр медленно шел по длинному коридору поместья, пробиваясь сквозь все защитные чары. Одно заклинание, второе, третье… Неприязненно выпустил магию, уклонившись от очередного убивающего. Наконец ему удалось пробить всю установленную Аспидом защиту, и действовал он совершенно открыто.

Он прикрыл глаза, напряженно считая количество душ – двенадцать, не считая Аспида и госпожи Чеджу. И все девушки. Мужчина с облегчением выдохнул – живые. Пока .

Перед глазами завертелся сгусток синего света – маяк, что господин Нобу пустил, переместившись в Неземной.

– Ну и где же ты, змей? – произнес он, колдуя над маяком, а затем его брови удивленно изогнулись. – На кухне?

Молодой мужчина быстро спустился на этаж ниже, проскользив по знакомым перилам лестницы – его лестницы. Ведь этот дом принадлежал никому иному как премьер-министру.

Аспид и вправду обнаружился на кухне: он быстрым и ловким движением шинковал лук и перец, а на плите, судя по запаху, кажется, томилось мясо. Точно такую же напряженную концентрацию господин Нобу сотни раз наблюдал в его лаборатории, когда Аспид вскрывал что-то неизвестное, чтобы исследовать его внутренности.

Господин Нобу напряженно вперился в его профиль, рассматривая белые, словно снег, волосы, собранные в хвост, и бледную чистую кожу. Сорвался или нет?..

Аспид был тяжелым человеком, упрямым и холодным до жестокости, с мотивами, которые было тяжело понять. Он был подвержен приступами то изнуряющей меланхолии, то страшного безумия, и его одолевали демоны, столь же грозные и невероятные, как те монстры, с которыми он боролся.

5
{"b":"884948","o":1}