Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Почему вы думаете, что это не он? — спросил начальник. — Думаете, этот щенок, по-прежнему, нездоров?

— Да, — отозвался Вольхейм. — Ведь говорили, что даже на лошади ездить не мог, и постоянно падал в обморок, доходяга!

А про себя подумал: «Хорошо, что напомнил про него, а то из-за происшествия в замке, этот Кракен совсем вылетел из головы. Его тоже нужно отправить к папаше!»

— Если будет что-то новое у вас там происходить, сразу докладывай, — приказал он своему начальнику и отложил артефакт в сторону.

— Тук-тук-тук… — раздался стук в дверь. — Господин, можно? — заглянул внутрь главный гвардеец его личного отряда.

— Да, я тебя вызывал, — нахмурил брови Райзен.

— Я только вернулся, — пояснил гвардеец.

— Удалось найти какую-нибудь зацепку? — с нетерпением спросил барон.

— Нет, — вздохнул тот. — Но сообщил бургомистру и главному стражу Мальзаира, что в нашей местности завелась банда грабителей-головорезов. Они, как оказалось, тоже впервые слышат о таком.

Вольхейм, сцепив руки за спиной, подошёл к нему и немного поразмыслив, заявил.

— Пусть и так, — задрав подбородок и, не глядя на подчинённого, добавил. — Сейчас у тебя будет иная задача, Веласкес. Отправляйся немедленно в город и разыщи человека под именем Джон Кракен. Вывези его куда-нибудь подальше… и убей!

— Мне действовать от вашего имени, господин? — поинтересовался гвардеец.

— Нет, не стоит акцентировать внимание на нашем с ним конфликте. Обойдемся без этого, — пояснил барон. — Заплати кому-нибудь, чтобы подняли шумиху.

Гвардеец не понял, к чему именно он ведёт, и переспросил.

— А для чего?

— Не тупи! — ледяным тоном произнес Райзен. — Пусть люди говорят, что их тоже ограбили, и что сделал это Кракен. Так у нас будет меньше проблем, — он отвернулся и кинул в конце: — Можешь приступать!

Барон попросил лакея принести ему еды, и ещё вина.

— Господин, а есть какая-то информация насчёт моей цели? — уточнил Веласкес. — К чему быть готовым?

— Он всего лишь обычный аристократ, и абсолютно один, — отозвался Вольхейм и уселся за стол. — Думаю, нескольких людей должно хватить.

— Все же, с вашего позволения, хотелось бы взять всех людей из своего отряда, — попросил гвардеец.

Барон потер пальцами висок и подумал, что наёмники, которых нанимал Ральф, так и не смогли убить Кракена, поэтому он решил, что просьба Веласкеса вполне обоснована.

— Добро! — кивнул Райзен. — Бери двадцать человек!

Подчинённый пошел созывать своих людей из личного отряда господина. А уже через полчаса они выдвинулись на поиски Джона.

* * *

Закупившись на рынке, я провёл остатки дня и ночь в таверне. А на рассвете поехал к Савелию, так как время шло, и мне хотелось иметь при себе хотя бы одно из заказываемых зелий. Когда я вошёл в лавку, дед спал прямо на рабочем месте.

— Горгульи нападают! — громко крикнул, чтобы тот проснулся.

— А? Где? Что? — подскочил Савелий, и проморгался. — Тьфу ты, Джон, мог бы и просто «доброе утро» сказать.

— Ты сделал, что я просил?

— Всю ночь проторчал над ядовитым варевом, — он достал из-под стола зелёный флакон.

Я взял его и спрятал в карман.

— Как обстоят дела с товаром? — поинтересовался у него заодно.

— Потихоньку сбывать получается, — прокашлялся дед.

— Хорошо! Тогда бывай, не буду мешать, — бросил ему и вышел на улицу.

Усаживаясь на козлы, достал ещё раз флакон, и посмотрел на консистенцию содержимого. Этот быстродействующий яд может быть и вовсе бесполезен, если его неверно применять. К примеру, если им смочить железные наконечники стрел или другое железное оружие, то яд теряет свои свойства, вступая в реакцию с металлом. Однако с деревянными орудиями он вполне совместим. Но и не только с ними… Я понимал, как смогу его применить, отчего хитро улыбнулся. И передал команду Кракену, чтобы в последующем, полученную от убийства энергию, он направлял не на меня, а на енотов.

Убрал флакон и покатил обратно в таверну, чтобы набираться сил, ожидая, когда явятся по мою душу. На улице стояла хорошая погода, и потому шастающих и перебегающих дорогу горожан было полно. Из-за них я медленно ехал к таверне. Добравшись, передал лошадей конюху и вошёл внутрь. Внутри было теплее из-за печи, на которой готовили. Я уселся за стол и щелкнул пальцами.

— Иду-иду! — отозвался хозяин, выходя из кухни. — Что желаете? У нас сегодня в меню чудесный гусь и фаршированная утка.

— Давайте сперва вашего гуся и четыре кружки эля, — сделал свой заказ.

Так как еноты уже объелись угощениями, которые купил им на рынке, им стало скучно сидеть без дела.

— Идите в номер и ждите меня там! — предложил им.

Зверьки активно помотали головами, отказываясь, и, соскочив с лавки, стали играть в догонялки вокруг длинных столов. Ладно, пусть бесятся, всё равно пока что нечего делать. Мне принесли выпивку, и я немного пригубил. А через пятнадцать минут и гуся допекли, так что на моём столе теперь стоял вкуснейший завтрак. Конечно, забавно, что целый гусь и эль на завтрак, но кто мне запретит?

Я принялся дербанить ножом мясо, но моё уединение нарушил тот самый прощелыга — братец трактирщика. Он вальяжно уселся за мой стол, и покосился на то, как я ем.

— Угостишь выпивкой? — сказал прощелыга свою привычную фразу. — Только в этот раз хочу хорошую и подороже. Вино за тридцать серебряников меня вполне устроит.

Ничего ему не ответил, пока не доел свой завтрак, так как не люблю отвлекаться от еды. Но этот любитель лёгкой жизни ждал и не двигался с места.

— Ого, как у тебя аппетиты растут, — заметил ему, вытерев руки и перестав жевать.

— Какие вести, такая и выпивка, — ухмыльнулся он.

— То есть, у тебя есть что-то интересное для меня? — посмотрел на него и засунул в рот зубочистку.

— Ещë как! Тебе эта информация понравится! — улыбнулся прощелыга.

— Слушай, давай не станет ходить вокруг да около, — предложил я, и вынул из кошеля тридцать серебром. — Вот, держи! — положил перед ним на стол.

Но тот не потянул сразу к ним руку, а только хитро поглядывал. Ясно всё с ним! Достал ещё два серебряника и прибавил их к тем.

— Другой разговор, — он сгреб их в ладонь и скинул в карман. — В общем, прошёл слушок среди моих знакомых, что на площади Кузнечной сейчас несколько человек разыскивают некоего Джона Кракена. Знаешь такого? — прощелыга довольно сверкнул глазами.

— И? — усмехнулся я на эту новость.

Но мужик молчал, и я поставил перед ним еще двадцатник серебром.

— Больше ничего не знаю, но за деньги благодарю, — судя по выражению его лица, он был доволен своей тактикой переговоров. — Добавлю лишь то, — пригнулся к столу прощелыга, — что у тех людей на плащах герб барона Вольхейма. Если ещё двадцать дашь, то поделюсь с тобой полезным советом.

— Не выйдет, — обломил его.

— Тогда держи совет просто так, — сказал он приглушенно. — Отправляйся немедля в порт и отбывай подальше на первом же корабле. С гвардейцами Вольхейма в кошки-мышки лучше не играть.

— Уж как-нибудь разберусь с этим, — сделал еще один глоток эля.

Мне не холодно, и не жарко оттого, что меня уже ищут. Я этого и так ждал, потому что всё равно бы до такого дошло. Так что пойду и радушно встречу их.

Расплатился за завтрак, и свистнул енотам. Раззадоренные своими играми зверьки, высунув языки, выскочили за мной на улицу. Я пешочком направится к Кузнечной улице, ведь она находилась не так далеко. Так что через минут семнадцать уже был на месте и осматривался. Но близко подходить не стал, а обошёл один из двухэтажных домов с красной черепицей, и залез на крышу его мансарды, чтобы наблюдать оттуда.

Внизу шастали всякие бродяги и попрошайки, а также торговки и прочие. Из-за большого скопления людей не сразу заметил тех, кто меня интересовал. Лишь спустя пятнадцать минут увидел двух гвардейцев в плащах, на которых был герб Вольхейма. Попались, голубчики! Они озирались по сторонам и, останавливая прохожих, говорили что-то им.

56
{"b":"884209","o":1}