Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Неужели их всю жизнь держали здесь взаперти?

Клон, лежавший на нем, продолжал рычать и нападать, и Том заметил, что еще трое выскочили из темноты камеры и побежали по коридору.

- Джо... - Том попытался крикнуть, но грязная рука закрыла ему рот, прервав на полуслове. Его рука с оружием была прижата к полу. Том пыхтел и, приложив все усилия, сумел перевернуть нападавшего и завалить его на спину. Он поднял оружие и прицелился в грудь клона, сделав два выстрела.

Почти сразу же его ударил сзади другой клон. Ручной пулемет вылетел из его руки и покатился по полу. Человек, лежащий на спине, начал колотить его обеими руками, от каждого удара у Тома вспыхивали яркие круги перед глазами. Затем тот навалился на него мертвым грузом, придавив его к трупу под ним. Вес удвоился, когда еще один клон попытался перелезть через них, и еще, и еще.

Том был придавлен грудой тел и стал близок к потере сознания. Он пытался бороться, пытался держаться, но не мог вздохнуть, а боль и клаустрофобия были настолько сильными, что казалось, он сходит с ума. Том попытался в последний раз выкрикнуть имя Джоан, попытался предупредить ее.

У него вырвался лишь слабый стон.

Глава 33

Спрингфилд

- Так ты клон своего отца?

Фил-младший кивнул под полотенцем. Берт наконец устал от жалоб и вытирал ему лицо.

- Я собираюсь стать президентом и...

Их прервал резкий звук, приглушенный, но явный. Выстрел.

Рой направился к двери, держа в руке электрошокер.

- Оставайся здесь.

Берт покачал головой.

- Если Том в беде, мы оба пойдем.

Рой кивнул. Он не успел сделать и шага от двери, как Берт увидел мелькнувшее лезвие.

Рой упал в коридор, его электрошокер грохнулся на пол, где он стоял. И тут в комнату вошел мужчина. Берт пробормотал:

- Аттила.

Его самурайский меч был зажат в обеих руках. Берт заметил кровь, капающую с острия.

Кровь Роя.

- Аттила! - Голос Фила взбодрился при виде наемного убийцы. - Почему ты так долго?

Тот ухмыльнулся, обнажив единственный золотой зуб среди множества гнилых.

- Нужна была защита для глаз.

На голове Аттилы были очки для плавания, удерживаемые резинкой. Он направил свой меч на Берта и прочертил в воздухе крест.

Очки или нет, Берт пустил в ход перцовый баллончик. Он брызнул Аттиле в лицо мощной восьмисекундной струей. За рассеявшимся туманом Берт увидел, что убийца не шелохнулся. Его лицо было ярко-красным, одутловатым, но очки плотно сидели на глазах. Его дыхание было хриплым, а губы распухли вдвое. Но он все еще был на ногах и мог видеть, потому что с мечом наперевес бросился на Берта.

Берт споткнулся о Джерома и упал на задницу, едва увернувшись от удара. Но боль в потревоженной ране на ягодице была такой, словно ее снова проткнули.

- Убей его! - крикнул Фил.

Все еще держа баллончик, Берт направил на Аттилу еще одну струю перцового спрея, недоумевая, что могло удержать этого человека на ногах.

Ради Бога, это же даже медведей должно отпугивать!

Аттила продолжал наступать, размахивая мечом. Он завыл, его лицо так распухло, что он стал похож на куклу из капустного кочана. Меч приближался все ближе и ближе, и Берту казалось, что он упадет замертво от испуга еще до того, как лезвие коснется его.

Еще один выпад. Берт откатился в сторону. Перечный туман в комнате был уже настолько сильным, что Берт с трудом держал глаза открытыми. Было безумно больно. Он сморгнул слезы и постарался не дышать слишком глубоко.

Аттила нанес косой удар, замахнувшись на голову Берта, как бейсболист битой. Берт увернулся, и меч аккуратно срезал прядь его волос. Он бросился на кровать Стэнга и попытался проползти по матрасу. Оглянувшись, он увидел, что Аттила стоит прямо за ним, ухмыляясь жуткой улыбкой на распухшем лице, готовый опустить клинок.

Кто-то крикнул:

- Эй!

Аттила замер, повернулся к дверному проему, его опухшие глаза щурились сквозь очки.

Рой выстрелил в Аттилу из электрошокера. Щуп попал ему точно в грудь, и Берт с трепетом наблюдал, как первая дуга голубого вспышки электричества воспламенила перцовый спрей на спиртовой основе, пропитавший одежду Аттилы.

Это было все равно что бросить спичку на газовый гриль.

Аттила выронил меч и закричал, пытаясь заглушить пламя, вспыхнувшее по всему телу. Но сделал только хуже. Вскоре загорелся и полог кровати, и шторы, и часть ковра.

Фил-младший отступил от него, на его лице отразилась паника.

- Помогите мне!

Берт с ужасом наблюдал, как Аттила делает два, три, четыре шага в сторону спикера палаты. Фил-младший выбежал из комнаты и прижался к перилам, подняв руки в мольбе.

- Не подходи!

Аттила рухнул на него сверху, переплетя свои конечности с конечностями Фила, поджигая своего благодетеля.

Их крики смешались в высокий вопль, который, казалось, продолжался и продолжался. Берт отвернулся от ужасного зрелища, сосредоточившись на Рое. Полицейский шаркал по комнате, держась за левое плечо. Кровь стекала с кончиков пальцев. Поперек его груди была двенадцатидюймовая[62] прорезь в кевларовом жилете.

- Пора уходить.

Берт поспешил к нему, быстро осмотрел рану на его руке. Она была глубокой и кровоточащей, возможно, была задета артерия.

- Нам нужно выбираться отсюда.

Они оказались в коридоре, как раз вовремя, чтобы увидеть двух людей, бегущих к ним.

Том и Джоан?

Когда фигуры появились в поле зрения, Берт чуть не вскрикнул.

Они были похожи на пещерных людей, грязные, волосатые и двигались странной походкой. Берт не стал раздумывать, кто они и что им нужно. Он все еще держал в руках спрей для отпугивания медведей и ударил струей спрея прямо в них. Они повалились на пол, завывая и размазывая слезы по лицу.

Рой пробормотал:

- Господи. Они похожи на Стэнга.

Берт перекинул руку Роя себе на плечо и попытался выдержать вес друга. Они наполовину шли, наполовину ползли к лестнице. Еще один из сумасшедших поднимался по лестнице, весь в крови. Берт поднял баллончик и нажал на фиксатор.

Пусто.

Он бросил баллончик, тот попал в лоб безумца, и отскочил от его головы. Мужчина продолжал наступать на них, размахивая руками, с безумными глазами. Берт попытался устоять на ногах, но это было все, что он мог сделать, чтобы удержать обвисшего Роя. Мужчина прыгнул на них, вцепившись в них, как дикая кошка. Берт схватился за перила, пытаясь удержать равновесие, и тут все трое кувырком полетели вниз по длинной парадной лестнице.

Глава 34

Спрингфилд

Джоан услышала выстрел в тот же момент, когда увидела бегущего по лестнице мужчину. За ним следовали еще двое. Джоан сделала два шага назад и приняла боевую стойку. Она держала дубинку перед собой в оборонительной позиции.

Появился первый мужчина, волосатый, растерянный. Джоан обернулась. Он был похож на бородатого, грязного Фила-младшего.

Еще один клон?

Она крепче сжала руки на рукоятке дубинки, готовая к атаке.

Но вместо того, чтобы наброситься на нее, мужчина бросился на Стэнга. Старик заскулил, подняв обе хрупкие руки, чтобы защититься. Его быстро выдернули из инвалидного кресла и бросили на пол. Двое других мужчин, так же похожих на дикарей в обличие Стэнга поднялись по лестнице и присоединились к истязанию, царапая, слюнявя и разрывая старика на части.

Джоан не стала ждать окончания экзекуции. Она бросилась вниз по лестнице за Томом. Едва она ступила в нижний коридор, как к ней подбежал очередной дикарь и вцепился ей в волосы. Джоан ударила его дубинкой по ключице, и тот рухнул на пол.

Переступив через него, она бросилась в открытую дверь, откуда доносилось рычание и стоны.

Перед ней была человеческая куча немытых, воинственных клонов Стэнга. Джоан заметила руку, торчащую из огромной кучи тел. Руку Тома. Она бросилась к нему на помощь.

57
{"b":"883240","o":1}