Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Том нашел Берта рядом со стойкой регистрации, стоящим на коленях у чемодана и перебирающим его содержимое.

- Я забрал свои приманки, - сказал Берт.

Том вытер кровь с глаза и представил, какое удовлетворение получит, если достанет свой глок и выпустит обойму в приманки Берта. Но он сдержал себя.

- Пошли.

Берт схватил свои чемоданы, и они пробились сквозь толпу обратно на стоянку. Количество патрульных машин увеличилось втрое, и Рой организовал быструю поисковую группу для поимки снайпера, люди в униформах веером расходилась по рядам машин.

Том потрогал макушку головы, которая уже начала пульсировать. Еще дюйм ниже, и они сейчас бы соскребали его последние мысли с асфальта.

Он подошел к своему Мустангу, хмурясь все сильнее. Ему нужны две новые шины, новое стекло и новый подголовник. Возможно, он сможет как-то присобачить оторванное зеркало на место.

- Что случилось с твоей головой?

- Меня подстрелили, Эйнштейн.

- Мне не нравится, когда ты и твой напарник называете меня Эйнштейном. Получается сарказм. Где парень, что в нас стрелял?

- Он сбежал. Кто знал, что ты остановился здесь, в этом отеле?

- Никто. Только Джессап.

- Откуда они знали, что ты вернешься за своими приманками?

- Не знаю. Догадались?

- Ты кому-нибудь рассказал?

- Как я мог кому-то рассказать? Я был с тобой все это время. Мы ехали из отеля в больницу, а из больницы обратно сюда.

Том все обдумал. Разместиться с винтовкой в свободном номере не заняло бы много времени, но как Джек мог узнать, что они вернутся за вещами Берта? Неужели он просто ждал, надеясь на случай? Если только Берт не сказал кому-то, или...

Том похлопал себя по карману. Детектор жучков "Фоксхаунд" пережил погоню и все еще был с ним. Он включил его и направил антенну на свою машину. Прибор замигал и зажужжал, как игровой автомат. Том открыл капот и помахал антенной вокруг, пытаясь засечь жучок. Тот был приклеен к аккумулятору сбоку. Микрофон проникал через кондиционер и вел на приборную панель, и линия проходила через его собственную автомобильную антенну. Неудивительно, что его радио не работало.

Он захлопнул капот. Они влезли в его машину. Его личное пространство. И, используя аккумулятор и антенну его машины, эта штука, вероятно, имела радиус действия в несколько миль.

Том подошел к Рою, которого несколько парамедиков вели в машину скорой помощи. Один из них, крупный белый парень с бородой, начал расстегивать ремень Роя.

- Какого черта ты делаешь?

- Мне нужно снять с вас штаны.

- Черт. Неужели на дежурстве нет ни одной симпатичной медсестры?

- Нет.

- Не надо так волноваться. – Сказал Том, подходя к ним. - Ты перевозбужден.

Медик посмотрел на Тома.

- Сэр, вам тоже лучше пройти с нами. Мы должны осмотреть вашу голову.

Том сел рядом со своим напарником, пока второй медик занимался его раной на голове. Он говорил тихо, не будучи уверенным, что все, что он говорит или делает, не отслеживается, и сказал Рою:

- Мустанг прослушивался.

- Когда они успели это сделать? Дело началось всего два дня назад.

- В том-то и дело. Он был подключен к антенне моей машины. Вот почему мое радио не работает.

- И что?

- Мое радио не работает уже около трех месяцев.

Рой моргнул.

- Черт возьми, Томми. Во что ты, черт возьми, вляпался?

Глава 9

Чикаго

- Спасибо, что надул пончик.

Рой взял у Тома надувную подушку для шеи, по форме напоминающую по форме полукруг. В больнице сказали, что он должен сидеть на ней, чтобы не разошлись швы.

- Нет проблем. Спасибо, что разрешил нам остаться здесь. Я не хотел возвращаться к себе домой.

Том решил, что его квартира прослушивается, и, возможно, за ним тоже следят. В квартире Роя было чисто; они прочесали ее с прибором.

- Моя квартира - это твоя квартира. Только не позволяй этому ничего трогать. - Рой уставился на Берта и указал на него пальцем. - Ни к чему не прикасайся. Одна вещь не на своем месте, и я разобью тебе лицо.

Берт сложил руки в умоляющем жесте.

- Почему ты злишься на меня? Это не я сказал тебе выпрыгнуть из окна задницей вперед.

- И ты, и твои чертовы рыболовные штекеры вылетят из моего окна через десять секунд.

- Может, мне стоит остановиться в отеле?

- Берт, пожалуйста. Будет безопаснее, если мы будем держаться вместе.

- Я вижу, когда мне не рады.

- Тебе рады. Рой, скажи ему.

- Я также не хочу, чтобы он срал в мой сортир.

Том помог напарнику дойти до спальни. Рой плюхнулся на кровать, лицом вниз. Том подумывал помочь ему снять штаны, но решил оставить парню немного достоинства.

- Рой, я положу твои таблетки здесь, рядом с кроватью.

- Спасибо, Том.

- Если тебе что-нибудь понадобится, я буду в другой комнате.

- Полотенца.

- Тебе нужны полотенца?

- Я также не хочу, чтобы он пользовался моими полотенцами.

Том выключил свет и тихо закрыл дверь. Берт был на кухне, рылся в холодильнике.

- По крайней мере, у него хороший вкус в пиве. "Рашен Империал". Хочешь?

- Да.

Берт взял две бутылки и сел рядом с Томом за барную стойку. На столе лежала резная деревянная открывалка для бутылок в виде обнаженной африканской богини. Берт открыл обе бутылки и передал одну Тому. Полицейский отпил - сладкое и солодовое, с более высоким содержанием алкоголя, чем в английском аналоге.

Берт сделал глоток из бутылки и оглядел квартиру. Здесь определенно присутствовала тема племен: маски вуду на стенах, ковер с тигровым принтом, черный кожаный диван с леопардовым пледом на спинке. Большой стеллаж с пластинками, хотя и был практически антиквариатом, казался слишком современным.

- Слушай, дай Рою шанс. Он хороший парень. Просто он не слишком легко заводит друзей.

- Это странно. Он же такой мягкий и пушистый. В чем его проблема?

- Рой вырос в Кабрини Грин. Один из худших жилых кварталов в Чикаго, в те времена. Мать-одиночка, два младших брата. Рой стал мужчиной в семье почти сразу, как только смог ходить. Но это было тяжело. Он потерял одного брата из-за банд, другого - из-за наркотиков. Ему было нелегко.

- Я понял. Он держит людей на расстоянии. - Берт отпил из своей бутылки. - У меня был старший брат, он умер, когда мне было пять лет. Он был родным сыном моих родителей. Думаю, мой отец жалеет, что умер не он, а я. А у тебя как? Братья или сестры?

- Только я.

- Одинокое детство?

- Не совсем.

- Это потому, что ты никогда не знал, чего тебе не хватает. Никогда не иметь чего-то это совсем другое, чем иметь что-то и потерять это.

Том сделал еще один глоток и обдумал слова Берта. В них был смысл. Он встречался с Донной три года и даже подумывал о том, чтобы сделать ей предложение. Когда она ушла, Том почувствовал, что она забрала с собой часть его самого, часть, которая все еще оставалась пустой и незаполненной. Он задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь снова заполнить эту пустоту.

Берт отрыгнул, прервав его задумчивость. Том легонько потрогал свою голову в том месте, где его задела пуля. Шесть швов. Врач хотел сбрить волосы вокруг раны, чтобы ее можно было забинтовать, но Том не позволил. Достаточно было выглядеть как Квазимодо - о том, чтобы сбрить полголовы, не могло быть и речи.

Он взглянул на часы на микроволновке. Почти десять часов. После поездки в больницу потребовалось три часа, чтобы провести дебрифинг в полицейском управлении Роузмонта. В полицейском управлении отнеслись с пониманием, учитывая, что они с Роем действовали без согласования и вне своей юрисдикции, не проинформировав начальство о ситуации.

Начальник Тома, лейтенант Дэниелс, была не столь милосердна. Она отчитала их, пообещав провести полное расследование инцидента и потребовав, чтобы в следующий раз они следовали протоколу действий за пределами своей территории.

13
{"b":"883240","o":1}