Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Может, мне стоит оставить тебя висеть здесь?

Веревку обрезали, и Берт смог опустить руки. Его ноги дрожали, и Рой помог ему спуститься на пол.

Эйб подошел с ножом и разрезал веревку, связывающую руки Берта. На его запястьях остались кровавые следы, но это меркло по сравнению с болью от восстановления кровообращения. Как будто Берт сунул обе руки в гриль для барбекю. Он застонал.

- Ты в порядке?

- Полмиллиона долларов. - Берт оглядел склад, разбросанные повсюду приманки.

Эйб поднял нож.

- Мы можем собрать их, если хочешь.

Берт поморщился при этой мысли. Его взгляд переместился на тело Джека. Мгновение назад он не думал, что есть худший способ умереть, чем быть проткнутым колом. Джек только что доказал, что он ошибался. Ужасная смерть для ужасного человека.

- Оставь их. Я только что потерял желание иметь дело с приманками.

- Ну, твоя задница выглядит не так уж плохо.

- Спасибо, Рой. У тебя самого неплохая задница.

- Я имел в виду, что не думаю, что ты истечешь кровью до смерти.

Берт засмеялся.

- А всего две минуты назад я надеялся, что истеку кровью.

Рой посмотрел на кол.

- Еще бы. Мерзко.

- Как ты меня нашел?

- Том. Передатчик. Черт, я должен ему перезвонить. У него нет нашего номера. Эйб, дай мне свой телефон.

Эйб сидел на корточках на полу, собирая приманки.

- Эти штуки действительно стоят столько денег?

- Телефон, Эйб.

Эйб достал из кармана мобильник и бросил его Рою. Рой нажал несколько кнопок.

- Не работает.

- Ударь по нему.

Рой ударил по нему несколько раз.

- Это поможет?

- Нет. Батарейка сдохла. Но разве тебе не стало лучше, оттого, что ты выместил злость?

Рой отупело посмотрел на клона Линкольна, не зная, смеяться ему или врезать парню.

Берт заставил себя снова посмотреть на Джека. Он чувствовал многое - страх, отвращение, гнев, даже сочувствие. Потом перевел взгляд на телефон, пристегнутый к поясу психопата.

- У Джека есть телефон.

Никто не сделал попытки достать его.

- В любом случае, мы должны его обыскать. - Рой почесал подбородок.

- Эйб, ты ближе всех. Возьми его телефон.

- Ни за что. Я уже видел этот фильм. Я подхожу к нему, он оживает и хватает меня.

Берт принял решение.

- Я сделаю это.

Рой покачал головой.

- Не нужно, Берт. Я сам справлюсь.

- Все в порядке. Я не хочу провести следующие тридцать лет в терапии, скуля о своем страхе. Я лучше посмотрю ему в лицо сейчас.

Берт захромал к Джеку, прижимая одну руку к ране на заднице. С каждым шагом ему казалось, что он делает сейчас большую ошибку. В глубине души Берт знал, что встреча со своим страхом лицом к лицу в какой-то степени терапия. Психотерапевты много говорили об этом. Это встреча была не только на психологическом, но и, по сути, на физическом уровне. И это пугало его до смерти.

Он больше не сможет причинить мне боль.

Берт повторял это снова и снова в своей голове. Как мантру. Он остановился рядом с трупом, пригнулся, сосредоточился на цели, протянул руку...

- Не дай ему схватить тебя! - крикнул Эйб.

Берт взял телефон. Торжествуя, он уже начал отворачиваться, но что-то привлекло его внимание. Клочок бумаги, торчащий из заднего кармана Джека. Он вытащил его. Билет на самолет.

- Пока ты там храбришься, проверь его бумажник, - сказал Рой.

- Нечестно, - возмутился Эйб. - Я убил его, я и забираю бумажник.

- Мы ищем улики, Эйб, а не грабим его.

Берт обшарил карманы Джека, стараясь не зацепиться за крючки, которые, казалось, пронзили каждый миллиметр тела. Он вытащил бумажник, несколько ключей и маленькую пластиковую трубку.

- У тебя все в порядке? - Рой подошел к нему, положил руку ему на плечо.

- Я в порядке. - Футляр был черного цвета, размером примерно с половину карандаша. У него была завинчивающаяся крышка. Берт вытряхнул содержимое на ладонь.

- Что это? Наркотики?

- Не думаю.

Предмет был маленький, около двух сантиметров в длину. Он был похож на миниатюрную ракету. Заостренный с одного конца, крошечные крылья на другом.

- Это какой-то дротик. - Рой осторожно взял его большим и указательным пальцами и поднес поближе к глазам. - На нем есть какой-то знак. Загогулины, как китайская письменность.

- ТЫ!!!!

Все трое обернулись, чтобы увидеть Джека. Каким-то невероятным образом он поднялся на ноги и бросился на троицу, вытянув одну руку с ножом, который остальные даже и не думали забирать у, казалось бы, трупа.

Рой оттолкнул Берта в сторону и протянул руку, чтобы оттолкнуть Джека. Как только Рой коснулся его, глаза Джека закатились, и он, задыхаясь, опять повалился на пол. Его тело дважды дернулось, а затем он снова затих.

Эйб с умным видом кивнул.

- Я же говорил тебе, что это случится.

- Он мертв? - спросил Берт. - Чем, черт возьми, ты его ударил?

Рой пожал плечами.

- Я просто ткнул в него маленьким дротиком.

Изо рта Джека пошла кровавая пена.

- Это убило его так быстро?

- Видимо, да. Давайте постараемся избегать таких вещей в будущем. Дай мне телефон.

Рой взял у Берта телефон и нажал несколько кнопок.

- Том? Да, он в безопасности. Джек мертв. Хорошо, скажи мне.

Берт наблюдал за лицом Роя. По мере того, как Том говорил, оно становилось все мрачнее и мрачнее.

- Отлично. Я надеялся, что ситуация не станет гораздо хуже. У Джека был билет. Дай-ка мне его посмотреть. - Берт передал его. - Завтра вечером, в Вашингтон. Да, это имеет смысл. Я расскажу об этом ребятам и перезвоню тебе.

- В чем дело? - Берт приготовился к плохим новостям.

Рой убрал телефон в карман.

- Ну, Шекспир был плохим парнем. Он мертв. Похоже, заговор Стэнга выходит за рамки простого убийства всех клонов. Намного дальше. Ставки выросли.

- Что ты имеешь в виду?

- Судя по всему, послезавтра Стэнг планирует убить одновременно президента и вице-президента. - Рой дал им осмыслить сказанное. - И мы все знаем, кто следующий в очереди на президентство.

- Государственный секретарь? - Эйб поднял глаза от кучи приманок, которые поспешно собирал. - Генеральный прокурор? Премьер-министр? Не говори мне, я знаю это. Опра?

- Спикер палаты представителей. Фил-младший.

У Берта свело живот.

- Если он станет президентом, мы все умрем.

- Все гораздо хуже. Он планирует обвинить Китай в убийствах.

Берт проследил за ходом мысли.

- О нет.

- Именно так. - Лицо Роя скривилось от беспокойства. - Готовьтесь к третьей мировой войне.

Глава 24

Лос-Анджелес

Том кликнул на значок NEWS на сайте www.whitehouse.gov, чтобы проверить предстоящие события в расписании президента.

- Он в Канаде в течение следующих двух дней.

- Где? - спросила Джоан.

Том проверил, где Президент должен был быть завтра в 4:15 - это было время, упомянутое в речи Билла.

Ровно в четверть четвертого по восточному времени наша нация потеряла двух своих лучших лидеров...

- Он будет в Монреале. Будет выступать перед Североамериканской энергетической комиссией, что бы это ни было.

- А как насчет вице-президента?

Том не смог найти никаких упоминаний о нем.

- Думаю, он будет председательствовать в Сенате. Рой упомянул, что у Джека есть билет на самолет до Вашингтона. Наверное, они планируют убить его прямо на заседании Конгресса.

- Значит, у нас есть - сколько - двадцать часов, чтобы попытаться остановить двойное убийство?

- Мы можем сделать анонимный звонок в Секретную службу, рассказать им о заговоре, и они позаботятся об этом.

- Они захотят доказательств. Которых у нас нет.

- Мы будем очень убедительны.

- Ты шутишь, да?

Том повернулся и посмотрел на него.

- Что ты имеешь в виду?

- Ты правда думаешь, что президент отменит свою речь из-за анонимного звонка? Ему, наверное, каждый день угрожают психи со всего мира. Предположим, тебе позвонили и сказали, что мэра Чикаго собираются убить во время выступления. Что бы ты сделал?

44
{"b":"883240","o":1}