Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Какого черта?

Они обыскали его карманы и достали фальшивые визитные карточки. Том наблюдал, как один из агентов набирает номер телефона на его сотовом, а другой осматривает его газовый детектор.

- Осторожно! Это чувствительное оборудование.

Агент по телефону задал несколько вопросов. Том был вынужден предположить, что Джоан следовала сценарию, ответив, как представитель компании и подтвердив утечку и личность Тома, как их сотрудника. Повесив трубку, он слегка кивнул Тому.

- Давай, снимай показания.

Том нахмурился, глядя на них с раздраженным видом, а затем снял каску и провел пальцами по волосам. При этом он взял в руки три маленьких пузырька, которые были приклеены к каске.

Затем он забрал датчик и начал водить им по тротуару. В конце концов он подошел к входным дверям отеля и нажал на кнопку на ручке, заставив стрелку подпрыгнуть.

- О-о-о. Это утечка. Вы можете открыть дверь?

- У нас все еще нет внутреннего подтверждения, - сказал один агент другому.

Том покрутил в пальцах пузырек, раздавил его и пролил жидкость. От его рук исходил запах тухлых яиц.

- Разве вы не чувствуете этот запах?

Это был меркаптан. Он был основным ингредиентом в бомбах-вонючках, классике магазина приколов. Это также химическое вещество, используемое газовыми компаниями для придания аромата природному газу без запаха. Безвредно, но тошнотворно. Том взглянул на агентов и понял, что они почувствовали запах. Один даже обмахивался ладонью перед носом.

- Вам лучше дать мне пройти внутрь.

Они коротко переговорили между собой, а затем позволили ему войти в сопровождении двух конвоиров. В холле было полно народу: полицейские, сотрудники Секретной службы и несколько служащих отеля. Том разбил еще одну пробирку и нажал на переключатель на датчике, чтобы тот издал звуковой сигнал.

- Уровень высокий. Вам лучше вывести этих людей отсюда.

- Каких людей?

- Все чертово здание. Весь чертов квартал. Вы видите эти показания? - Том указал на стрелку своего датчика, которую держал в красной зоне. - Вы должны очистить это место, перекрыть магистраль. Даже я не хочу здесь находиться.

Парень отвернулся, говоря в свой микрофон. Том посмотрел на часы. Было уже 4:11. Они сильно отставали от графика.

Где же Джоан?

* * *

В тот же момент, за сотни миль от него, в Вашингтоне, Берт лихорадочно искал Эйба в толпе. Наконец он заметил его высокую шляпу в другом конце галереи. Берт вытер ладони о джинсы и тяжело сглотнул. Наступил момент истины.

- Друзья, сенаторы, граждане! - прорычал голос Эйба, сравнявшись по громкости с голосом сенатора, который звучал по аудиосистеме. - Я пришел сюда сегодня, потому что сегодня историческая годовщина Геттисбергской речи.

Все посетители на Галереи уставились на Эйба. Берт посмотрел вниз, в зал, и заметил, что многие оттуда тоже смотрят вверх. Некоторые посмеивались. Сенатор, которому было предоставлено слово, замолчал, в недоумении задрав голову вверх и ища источник звучавшего голоса. Берт понятия не имел, действительно ли была годовщина или нет - скорее всего, нет. Но, как и все остальные, он был на мгновение заворожен Эйбом, его словами, его присутствием.

Эйб не колебался. Он сразу же начал.

- Восемь десятков и семь лет назад наши предки основали на этом континенте новую нацию, зачатую в свободе и посвященную идее, что все люди созданы равными. Независимо от того, как они были созданы...

Берт смотрел, как двое из полиции Капитолия начали надвигаться на Эйба. Он перевел взгляд на Сенат и увидел, что вице-президент выглядит растерянным.

Рой подтолкнул его.

- Тот парень с камерой. Я думаю, это Аттила.

- Теперь мы ведем великую гражданскую войну, подвергающую нашу нацию, и любую другую нацию, таким же образом зачатую... гм, и исповедующую те же идеалы...

Берт наблюдал за человеком, чья камера была направлена на вице-президента, в то время как все остальные взгляды присутствующих были устремлены на Эйба. В голове Берта зазвенели тревожные колокольчики. Тот маленький ядовитый дротик, который они нашли у Джека...

- Мы должны сделать это. Сейчас.

Рой потянулся в карман пиджака и достал упаковку петард "Черная кошка". Пятьдесят штук.

Полицейские схватили Эйба, и он резко вскинул руки вверх, разбрасывая десятки рекламных листовок о продаже подержанных автомобилей "Честного Эйба". Они каскадом посыпались в зал заседаний Сената.

- Мы встречаемся сегодня на великом поле брани после войны! - продолжал Эйб, даже когда к нему подскочил третий полицейский. - Это Америка! У меня есть право на свободу слова! Вы не можете заставить меня замолчать! Я выиграл войну, черт возьми! Я освободил рабов! Я, наверное, сделал еще кучу других важных вещей!

Берт закрыл Роя от посторонних глаз, пока тот зажигал спичку. Он не сводил глаз с Аттилы и затаил дыхание.

Петарды начали взрываться еще в воздухе. Они падали с частотой пулеметного обстрела, вызвав мгновенную панику. Сенаторы ныряли под столы, закрывали головы, громко кричали. Человек из Секретной службы бросился к вице-президенту, повалив его на пол. Берт повернулся, чтобы посмотреть на Аттилу. Тот пробирался сквозь толпу, направляясь к выходу.

Но успел ли он выстрелить?

Рой попытался повалить Берта на землю, чтобы подражать тому, что делали остальные. Но Берт должен был видеть, должен был знать, выполнили ли они свою миссию. Наконец, после почти минутного ожидания, рой агентов и полицейских окружил вице-президента и вывел его из зала. Вице-президент выглядел потрясенным, но живым.

Берт выдохнул, даже не подозревая, что все это время не дышал.

- Мы сделали это. Мы спасли его.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Эйба. Полицейские грубо волокли его к выходу, на нем уже были наручники. Когда он проходил мимо Берта, то усмехнулся и подмигнул ему.

- Уверяю вас, джентльмены, я не имею никакого отношения к этой неразберихе. Я просто хотел продать несколько машин...

Они оттащили его. В зале началась суматоха, все говорили одновременно, никто не понимал, что только что произошло. Берт проверил свои часы. Семнадцать минут пятого. Они сделали свою работу.

Но как насчет Джоан и Тома?

* * *

В 4:12 по Монреалю Том почти поддался панике. Власти не эвакуировали здание, и Джоан не было видно.

Затем, словно ангел, посланный с небес, Джоан вошла в вестибюль отеля, вокруг нее было еще больше агентов Секретной службы. У нее в руках был планшет с бумагами, а в руке - мобильный телефон Тома.

- Боже мой. Вы чувствуете этот запах? Каков уровень, Том?

- Три процента. - Том разбил последний пузырек, почти задыхаясь от вони.

- Вы должны немедленно убрать этих людей отсюда! - Джоан набрала номер на телефоне и сделала вид, что разговаривает с офисом. Вдалеке слышался вой сирен, который становился все ближе. Перед тем как появиться, Джоан позвонила во все шесть местных пожарных департаментов и рассказала им об утечке газа. Через несколько минут здесь начнется столпотворение.

Том проверил часы. Уже скоро.

Эти тупицы собираются вытащить оттуда президента или как?

Наконец, шесть агентов побежали по коридору. Том надеялся, что они храбро бросились спасать своего лидера.

- Там утечка газа! - крикнул Том всем в вестибюле. - Никому не паниковать!

Естественно, запаниковали все. Том выбежал из вестибюля вместе с остальными людьми, как раз, когда подъехали несколько пожарных машин. Он встретился с Джоан, они влились в толпу и наблюдали за происходящим. Секретная служба впустила пожарных, и вскоре они начали оказывать помощь в эвакуации здания. Когда Том увидел выходящих людей в смокингах, он догадался, что президент тоже был эвакуирован.

- Похоже, у нас получилось.

Том кивнул.

- Они, вероятно, вывели президента через боковую дверь. - Он посмотрел на часы и отметил, что уже 4:17. Если бы покушение произошло, Секретная служба скорее задержала бы людей для допроса, чем позволила им уйти. Облегчение, которое он почувствовал, было подобно антисептику, вымывающему все плохое из его организма.

51
{"b":"883240","o":1}