Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

"Он на двадцать лет моложе самого молодого человека в любом доме престарелых", — огрызнулась Марго. "Я не собираюсь его туда помещать".

Пит кивнул, выглядя невозмутимым. "Я понял. Может быть, тогда ты подумаешь о сиделке? Я не пытаюсь тебя ни в чем убедить, но когда мой дедушка начал уходить из дома, все стало совсем плохо. Это был первый раз, когда я видел твоего дядю в таком состоянии, но, вероятно, не последний".

"Верно", — сказала Марго, но она не могла смотреть ему в глаза. "Хорошо. Спасибо." В конце коридора она увидела, что дверь в туалет открыта. Люк вышел, оглядываясь по сторонам. Она помахала рукой, чтобы привлечь его внимание, и он направился к ней. "Кстати, — обратилась она к Питу, — где ты его сегодня нашел?"

"Он лежал на траве возле Community First, рядом с кладбищем".

Марго вздохнула. Теперь понятно, почему Люк плакал, когда Пит нашел его. Это было кладбище, где была похоронена ее тетя. Почему ей не пришло в голову поискать там?

Дома Марго то и дело бросала тревожные взгляды на часы, пока провожала дядю в дом, а затем разогревала два куска оставшейся пиццы. Формально это должен был быть его обед, но сейчас это больше походило на ранний ужин. Она уже должна была быть в Наппани, работать над интервью для своей статьи, а голос ее босса эхом отдавался в ее голове. Нужно сделать это.

"Ты не ешь?" спросил Люк, сидя за кухонным столом.

"Мне нужно ненадолго отлучиться". Чувство вины грызло ее изнутри. "Ты… это нормально?"

"Да, малыш. Без проблем".

"Ты уверен? Потому что я могу остаться, если я тебе понадоблюсь".

"Нет, нет. Я, наверное, все равно прилягу немного. Не знаю почему, но я чувствую себя довольно усталым".

Она долго изучала его лицо, прежде чем кивнуть. "Хорошо. Я буду дома через два часа. Максимум." Но он уже переключил свое внимание на еду, и она не могла понять, услышал он ее или нет.

На пресс-конференции Марго пыталась сосредоточиться на детективе Лэкс, а не на ненависти к себе за то, что она оставила больного дядю всего через час после того, как его забрала полиция.

"Мы считаем, что это маловероятно", — говорила детектив репортеру, стоявшему в третьем ряду. "Пять лет — маленький возраст для побега, и, по словам ее матери, у Натали не было при себе никаких вещей, когда она играла тем утром. Не говоря уже о том, что она исчезла с многолюдной игровой площадки, в то время как дети обычно убегают из дома. Более того, мистер и миссис Кларк не смогли назвать ни одной причины, по которой Натали могла бы уйти сама".

"То есть вы считаете, что ее, скорее всего, похитили против ее воли?"

"На данный момент мы считаем, что это наиболее вероятное объяснение". Детектив Лэкс кивнула на другую поднятую руку в нескольких рядах сзади.

Мужчина с непокорными черными волосами встал. "Да. Брайан Смедли из газеты "Индиана Стейтсмен". Что вы посоветуете другим родителям в этом районе? Что они должны делать, чтобы обезопасить своих детей?"

"Это район, где не так много преступлений", — сказала Лэкс. "И пока у нас нет оснований полагать, что это не единичный случай. Однако, если родители услышат, что их дети упоминают какие-то новые имена или присутствие незнакомца, или если кто-то увидит странное или подозрительное поведение, пожалуйста, позвоните на нашу горячую линию. И напоминаю, если кто-то думает, что знает что-то об исчезновении Натали, пожалуйста, позвоните". Она назвала номер, затем осмотрела комнату. "У нас есть время еще на несколько человек. Давайте позовем кого-нибудь сзади… да". Она кивнула Марго, чья рука поднялась вверх.

"Привет", — сказала она. "Марго Дэвис из IndyNow. Вы упомянули, что считаете это единичным случаем. Вы проверили возможную связь с делом Джейкобс Януарии?"

Звук имени маленькой девочки заставил всех присутствующих повернуть головы. На трибуне детектив Лэкс моргнула. "Дело Януарии Джейкобс, — сказала она через мгновение, — насчитывает почти двадцать пять лет. В нем тело Януарии было найдено всего через несколько часов после того, как она была объявлена пропавшей. Место преступления в ее доме было… обширным. Пока что дело Натали отличается почти во всех отношениях. Так что, нет, мы не считаем, что между ними есть какая-то связь".

Она повернула голову, чтобы продолжить, но Марго сказала: "Достаточно ли доказательств, чтобы полностью исключить связь? В конце концов, убийца Януарии так и не был задержан. Вы готовы рассмотреть это дело?".

Взгляд детектива Лэкс снова остановился на Марго. "Мы не считаем, — сказала она холодным голосом, — что между этими двумя делами есть какая-то связь".

В глазах детектива была уверенность, которую Марго не понимала. Как она могла быть так уверена, если убийца Януарии так и не был пойман, если он все еще может быть на свободе? Это было совершенно нормально для детективов — скрывать что-то от общественности во время расследования, но они всегда говорили об этом открыто, их речь пестрила фразами "Без комментариев" и "Мы не разглашаем это в данный момент". Но это больше походило на уклонение, и у Марго возникло четкое ощущение, что все, что скрывает детектив Лэкс, имеет отношение к делу Януарии, а не Натали. Так что же она знала такого, о чем не сказала?

СЕДЬМАЯ Mарго, 2019

Марго сидела на раскладном футоне в офисе своего дяди и разговаривала по телефону с агентством по уходу за больными, когда раздался очередной звонок. Это было утро после пресс-конференции Натали Кларк, и Марго засиделась далеко за полночь, чтобы успеть сдать статью в газету. Теперь от недосыпания у нее бурчало в животе.

Марго взглянула на экран телефона, и ее сердце заколотилось. Имя ее босса никогда раньше не вызывало у нее такой тревоги, но после вчерашнего разговора слова Адриенны зловещим эхом отдавались в ее голове. И хотя вчера вечером она сделала все возможное, чтобы написать захватывающий рассказ, Марго знала, что это была не лучшая ее работа.

"Извините", — сказала она женщине из агентства, которая как раз объясняла, как они могут подстроить визиты сиделки под график Марго. "Просто кое-что появилось. Мне придется перезвонить вам позже". Она переключила звонок, затем снова прижала телефон к уху. "Привет, Адриенна".

"Привет. Как ты?"

"Хорошо". Но уже по этим нескольким словам Марго поняла, что ее босс звонит не с хорошими новостями, и ей не хотелось вести светскую беседу. "Что случилось?"

Наступила пауза, затем: "Марго, мне очень жаль. Эдгар взглянул на твою работу сегодня утром и остался недоволен".

Марго закрыла глаза. "Я знаю, что это было немного грубовато".

"Дело не в этом. Мы сказали тебе осветить дело Натали Кларк, а ты дала нам материал о годовщине со дня смерти Джейкобс Януарии".

"Подождите. Но вы сказали, что связь будет убедительной".

"Я также сказал не зацикливаться на приукрашивании. У тебя не было ни одной цитаты от человека, который живет в Наппани".

Марго ущипнула себя за переносицу и попыталась вздохнуть. Она не включила в статью ни одной цитаты жителей Наппани, потому что не успела вовремя взять интервью. Но она отказалась использовать своего дядю в качестве оправдания. К тому же, не имело значения, почему она не может выполнять свою работу, важно было только то, что она не может ее выполнять.

"И вдобавок ко всему, — продолжала Адриенна, — связь была полностью основана на твоей личной догадке. У тебя даже есть цитата от ведущего детектива о том, что для этого не было никаких оснований. Это прозвучало немного обвинительно, предполагая, что полиция не выполняет свою работу должным образом".

14
{"b":"880914","o":1}