Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А в месте, где Белла дошла до рассказа о найденных отчётах с испытаний, я и вправду начал что-то подозревать. По крайней мере, те заражённые, которые несли в своём сознании часть воспоминаний того самого легендарного «Чёрного Жоры», вели себя очень похоже. Именно их юная рассказчица называла «осколками».

— Но нет. Ты точно не из них. — Пиная опавшие листья и хвою, обильно усыпавшие здесь пыльный асфальт, девчонка, действительно, не особенно заботилась о безопасности. — Они же с Волги все в сторону Москвы потопали. А у тебя тогда, получается, почти на такое же расстояние перелёт получился. — Пнув очередную кучку, девчонка присмотрелась Слишком далеко.

— Я, конечно, слышал много шуток про то, что все в Москву валят, как будто она резиновая. — Чернокожий паренёк время от времени пытался развеселить нашу спутницу неуклюжими шутками. — Но эти самые осколки-то чего там забыли?

Вместо ответа девчонка вдруг резко остановилась и вгляделась в придорожные кусты6

— Погоди…

— Чего там? — Паренёк втянул голову в плечи и чуть попятился. А я лишь поудобней перехватил один из деревянных жердей, которые мы взяли с собой в качестве посохов.

— Да это же… — Белла прищурилась, потянулась вперёд. — Да это же…. — И вдруг она воскликнула во весь голос. — Черника!!!

Немедленно бросившись в указанную сторону, девчонка перепрыгнула неглубокий кювет и скрылась в густых зарослях. И когда мы с Рикардо поспешили следом, то обнаружили её уже с полным ртом тёмных сочных ягод:

— Щерника вэ!!! — Белла протянула к нам перемазанные тёмным соком ладони. В каждой — кучка свежесорванных плодов. — Вкуфнота!

Кисловатые ягоды и правда показались мне настоящим лакомством. А вкус — очень знакомым. Словно я в последнее время только чем-то похожим и питался. Хотя, судя по только что услышанному, это, возможно, было не так уж далеко от истины…

— М-м-м! — Довольно замычал паренёк, немедленно слопав свою часть угощения. — Да она лучше, чем в магазине!

— Конефно! — Белла поглощала ягоды почти без передышки. — Это раньфе — чуфь квювом профёлкаеф — и фсё! Фсе ховофые соврави увэ… А фяв в таких мефтах её полно!

— Не подавись. — Я оглядел ягодную полянку. — Привал?

— Ага! — Девчонка скакнула к соседнему кусту и махнула рукой в сторону залива. — Там вон ещё много! Собирайте побольше, хоть ребят порадуем…

Рикардо всмотрелся в указанном направлении:

— О, а это там что? — Он указал за деревья на чуть заметную нитку, протянутую по водной глади от берега к горизонту. — Уже мост, что ли?

— Ага, уже должно быть видно. — Не отвлекаясь ни на секунду, Белла тратила все свои силы на сбор угощения. — Но, на самом деле, ещё далеко…

— А вот там, в самом начале… — Паренёк приставил ладонь ко лбу и прищурился. — Это какой-то корабль?

— Что⁈ — На сей раз девчонка подскочила как ужаленная. — Корабль⁈

Поспешив следом за ней к берегу, я тоже попытался разглядеть в расплывающейся серо-синей хмари хоть что-то. Действительно, почти в самом начале длинной переправы рядом с дамбой виднелось какое-то странное утолщение, совсем не похожее на часть конструкции моста.

Но молодые глаза явно видели больше:

— Ну да! Корабль! — Обрадованный паренёк обернулся к нам. — Круто да! Такой огромный! А мы там будем рядом с ним идти?

Но Белла отнюдь не разделяла мальчишеский восторг. Вглядываясь вдаль, она чуть слышно пробормотала:

— Это не просто корабль…

— А что же тогда? — Юный маэстро бесхитростно похлопал ресницами.

— Это либо сокровищница… — Девчонка покосилась на меня. — Либо наш могильный камень.

— В смысле⁈ — Недоумение ничуть не мешало радости первооткрывателя. — Почему⁈

Морячка посмотрела на паренька так, словно только что узнала о его смертельной болезни:

— Потому что вчера его там не было.

Глава 14

Что я видел

— … И вот… Фух… И вот теперь по всем морям-океанам стопицот таких призраков болтается! — Беспокойная девчонка регулярно переходила на полубег. И, в итоге, начала сбиваться с дыхания.

— Не торопись. Лишние полчаса нас не спасут. — Я же, напротив, чувствовал, что перемещение пешком явно было раньше одним из моих любимых занятий. Особенно с такой выкладкой, как сейчас.

— Много ты знаешь… — Отмахнулась Белла и снова в припрыжку поскакала через небольшую проезжую часть между рядами сгоревших загородных домиков. Похоже, что это окраины того самого «Ле Бяжье».

— Так ты… Ф-фух… Толком-то… Ф-фух… Ничё и не говоришь! — Возмутился Рикардо. Наша с ним поклажа была заметно тяжелее, чем у девчонки. И паренёк начал задыхаться гораздо раньше, явно с трудом поспевая за юркой морячкой. Но, всё-таки, старался особо не подавать вида.

— Да вы чё, сами не понимаете, что ли? Фух… Там же на борту может быть всё, что угодно! — Белла остановилась и широко раскинула руки, словно желая продемонстрировать немыслимый диапазон возможных находок среди внезапно осиротевших международных грузов. — Может, там будет целый контейнер туалетной бумаги! Или годовой запас каких-нибудь вкусных чипсонов! А может — и просто какие-нибудь дурацкие телевизоры…

— Это понятно. — Я поравнялся с девчонкой. — Не понятно насчёт могильного камня. Ты же не телевизоры имела в виду.

— И ещё непонятно — зачем так спешить! — Побулькивая запасом зелёной газировки у себя за спиной, чернокожий паренёк немедленно присоединился к претензиям. — Нам же ещё потом по мосту фигачить!

Белла вдруг резко остановилась. Развернувшись, она плеснула руками:

— Ну ладно Рик нифига не видит! Но ты-то можешь разглядеть, где эта фигня встряла!

— Да там непонятно…

— Да мост она снесла нафиг! Мост!

Мы с пареньком ещё раз вгляделись на синеву за прибрежными соснам. Громадный контейнеровоз, застрявший где-то в самом начале дамбы, соединяющей южный берег Финского залива и Кронштадт, казался отсюда горошиной. И было решительно неясно, как он мог снести такую основательную конструкцию — даже в теории.

Белла прочитала наши сомнения по лицам:

— Там же не сплошная дамба по всей длине, алё! Есть ворота специальные, через которые вот таки громадины раньше в Бронку ходили. Вот в них эту дуру и затянуло!

— Но это же не озеро огня. Переберёмся прямо по нему. Заодно и разузнаем там насчёт туалетной бумаги для тебя. — Приводя свои аргументы, я уже сразу видел по лицу девчонки, что ни один из них не состоятелен. — Разве нет?

— Разве нет! — Выпалила она. — Во-первых, не одни мы такие умные!..

— Ну… — Я покосился на острую жердь в своей руке. — Это решаемо…

— … А во-вторых — на борту может быть и команда!

— Команда? — Опасливо переспросил Рикардо. — Жоры, что ли?

— Все экипажи на таких бродягах давным-давно без воды ласты склеили… — Белла тоже присмотрелась к далёкому судну. — Крабы там могут быть.

— А-а…

— Вот тебе и «а-а». — Девчонка на миг вытаращила глаза и выразительно двинула бровями. — Особенно, если какие-нибудь приборы на борту до сих пор работают. Всякое для навигации, там… С аварийным питанием. — Оглянувшись на залив она указала куда-то на северо-запад. — Мы несколько таких тут уже потопили.

— Прямо вместе с чипсами⁈

— Да там брёвна одни были… — Девчонка вновь обернулась на нас. — Ну пошли уже быстрей, чего ползёте!

Рикардо ещё немного ускорился следом за девчонкой:

— Но там же ещё должен быть на всю команду этот… Как его правильно называют… Еда…

— Провиант?

— Ну да! Он же как раз специальный, чтоб надолго хватило! Консервы, там, всякие… Или сухари…

— Тоже так думали… — Покачала головой Белла. — Но если на борту завелись крабы — провианта, считай, что не было. Только торпеду пускать. Пока их куда-нибудь рядом с Питонией на берег не вынесло…

— Куда-а?

«Питония» — неофициальное название Нахимовского военно-морского училища с первого года существования…

— Да это ребята так раньше своё училище называли. Ну и вот к базе теперь прилипло… Почти все офицеры с подлодки же — тоже бывшие питоны.

27
{"b":"880774","o":1}