– Но ведь вы о чём-то мечтаете?
– В пустых мечтах нет смысла.
Уорик поразился её раболепию. Казалось, она была заточена в рамки правил и условностей. Ему тут же вспомнилась кухарка. Несмотря на разницу в положении, та чувствовала себя гораздо свободней и не боялась показаться смешной.
Уорик встал и, обращаясь к гостям, провозгласил:
– Прошу пройти всех за мной в столовую.
*
Через два дня после прибытия Олдриджей, в замке начали болеть слуги. На Мартине просто лица не было, когда всё больше людей не могло работать. Он боялся, что хворь перекинется на господ. Вначале все жутко перепугались, что вернулась чума, но вскоре поняли, что болезнь имела более легкое течение и не причиняла сильного вреда здоровью. Заболевших мучил понос, слабость, боль в животе и озноб. Некоторые лежали в постели не больше двух дней, другие же страдали чуть дольше. Оливия подозревала, что виной этой вспышки были приезжие люди. Скорее всего они привезли в замок какой-то вирус. В отличии от остальных, она старалась почаще мыть руки и кипятить воду, которую собиралась пить.
В очередной раз придя на кухню, чтобы проследить за обедом, громко охая и вздыхая, Мартин принялся жаловаться на свою судьбу.
– Я уже не знаю, что делать? – досадовал он. – У меня почти не осталось слуг, чтобы выносить блюда и обслуживать гостей за столом. Что за проклятая напасть?! Видимо, это мне наказание за какие-то прошлые прегрешения. Ума не приложу, как быть? Где взять хоть одного здорового человека?
– Я могу помочь, – тут же вызвалась Оливия.
– Ты?!
Мартин долго молчал. Его съедали сомнения. Он, конечно, мог взять с кухни Пита, Нормана или Лэнса, но их вид не подходил даже для того, чтобы подняться наверх. Внешне же Оливия больше соответствовала виду служанки. И, наконец, на ней было платье по размеру. Одно лишь останавливало его: что если хозяин или кто-нибудь из гостей обратит на неё внимание? Ему не нужны были лишние сложности с прислугой. Вдруг ещё забеременеет, а потом помрёт. Где ему потом искать хороших работников? Мартин прекрасно знал, что Дороти души не чаяла в девушке и постоянно оберегала ее.
– Ладно, – всё же решился он. – Будешь помогать относить блюда в столовую. Только не задерживайся. Туда и сразу обратно. Ни с кем не разговаривай, смотри себе под ноги, слушай мои указания, а, самое главное, ничего не урони на пол или ещё хуже, на гостей.
Кивая головой, Оливия внимательно его слушала. Она радовалась возможности посмотреть на богачей.
– Будешь идти последней, – продолжал наставлять Мартин. – Я подам знак, когда ставить блюдо на стол. До обеда осталось полчаса. Будь готова!
Мартин скрылся в коридоре.
– Не боишься идти? – спросила Дороти.
– Немного. Зато своими глазами увижу хозяина.
Оливия так и не рассказала, что на самом деле уже видела его. Сейчас же ей представилась возможность лицезреть не только его, но и остальных гостей во всей красе.
Вскоре пришли двое слуг, чтобы взять готовые блюда. Оливия последовала за ними. Она несла серебряный поднос с запеченной рыбой. Все вместе они поднялись по лестнице и оказались в просторной комнате. На другом конце у дверей стоял Мартин. Он подождал, когда слуги поравняются с ним и напустив на себя важный вид, прошел в столовую.
Из-за спин впереди идущих Оливия не могла сразу окинуть весь зал. Она старалась не пялиться по сторонам, но всё же кидала осторожные взгляды, чтобы хоть что-то рассмотреть. Они дошли до длинного стола, вокруг которого сидели мужчины и женщины.
По знаку Мартина слуги остановились. Оливия последовала их примеру. Теперь она могла осторожно оглядеться. Никто из гостей не обращал на нее внимания. Насколько это было возможно, она рассмотрела сидящих за столом. Мужчины были одеты в укороченные куртки и жилеты. Причёски мало отличались друг от друга, словно всех подстригал один человек. Все женщины были облачены в длинные платья со шнуровкой на груди, спине или рукавах. Волосы дам оказались заплетены в косы и хитроумно уложены вокруг головы. В них же были вплетены золотые нити и цепочки.
Наконец, Оливия взглянула на восседающего во главе стола Уорика и тут же поймала его взгляд. Он смотрел прямо на нее. Она отметила, что сейчас он выглядел как настоящий лорд. На нем отлично сидел красный жилет с отделанным золотой нитью воротом и выглядывающим из под него белой туникой. По взгляду хозяина замка она быстро поняла, он узнал её и помнил об их встрече.
Мартин подал сигнал, чтобы блюда поставили на стол. Оливия протиснулась между каким-то господином и его дамой и поставила перед ними рыбу. Затем первой проследовала к выходу. За ней гуськом вышли и остальные слуги, чтобы взять на кухне новые блюда.
– Ну как? – с любопытством смотрела на неё Дороти, когда она вернулась.
– Потом расскажу, нужно возвращаться.
Дороти спохватилась и подала ей следующий поднос. Оливия поспешила подняться по лестнице, как вдруг, совершенно неожиданно, Мартин вышел ей навстречу и перегородил дорогу.
– Признавайся, что ты тут уже успела натворить?! В чем провинилась перед господином Уориком?!
Опешив, Оливия часто заморгала, смотря на злившегося Мартина.
– Ни-че-го, – растерянно вымолвила она. – А разве что-то случилось?
– Нет, вы посмотрите, она ещё имеет наглость спрашивать?! Только что милорд подозвал меня к себе и сказал, чтобы ты больше не появлялась в столовой. Ну и что мне теперь делать?! Людей-то нет!
Оливия ещё больше растерялась.
– Пусть Молли идет вместо меня…
– Так и знал, что проблемы с тобой будут! Чего ждёшь?! Иди, скажи ей, чтобы шла наверх с блюдом.
Разочарованная Оливия спустилась вниз. Она никак не могла понять, почему Уорик отослал её.
Молли обрадовалась, когда узнала, что пойдет прислуживать вместо нее.
– Что случилось? – пыталась выяснить Дороти.
– Не знаю, – пожимала плечами Оливия.
Ей бы и самой хотелось знать ответ на этот вопрос.
Может быть, при встрече с хозяином она совершила непростительную оплошность и теперь тот не хотел её видеть? Наверняка слишком глупой и недалекой она ему показалась. А возможно он побоялся, что она опозорит его перед гостями. Оливии трудно было себе признаться, но приказ Уорика сильно задел ее.
*
Когда Уорик увидел вошедшую с блюдом Оливию, тут же насторожился. Он испугался, что кто-либо из гостей обратит на неё внимание и заметит её красоту. Сам же он следил за каждым её взглядом. Он видел, как она разглядывала гостей. Его задело, что она даже не посмотрела в его сторону. И вот, наконец, их взгляды встретились. Уорик ощутил жар во всём теле. Все эти дни он старался избавиться от навязчивых мыслей о кухарке. Он боролся с желанием вновь увидеть её. Даже красавица Виктория не избавила его от этого желания, так как вела себя с ним настолько холодно, что ничего кроме тоски не вызывала. В разговорах она почти не проявляла эмоций. Это было странно, особенно на фоне её брата. Он постоянно расточал дамам комплименты, рассказывал забавные истории и громко смеялся.
Уорик внутренне жалел, что придётся взять в жены такую холодную особу. Он даже представлял, как бы жил, окажись на месте Виктории кухарка. Сейчас, когда он вновь увидел её, желание встретиться с ней разгорелось в нём с новой силой. Но он проявит терпение. Она не должна больше появляться в столовой.
Он подозвал Мартина и приказал, чтобы кухарка больше не приходила.
Уорик надеялся сегодня вечером спуститься в кухню и, если ему повезет, увидеть её. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал об их встрече.
Глава 5
Уорик никак не мог дождаться, когда гости разойдутся по своим покоям. Вот, наконец-то, в замке наступила тишина. Взяв со стола свечу, отправился вниз. Ещё на лестнице он заметил, как в кухне мерцает тусклый свет. Значит, там кто-то есть. Его сразу охватило волнение. Осталось пройти не более пяти шагов, как он окажется внутри. Вдруг, до него донеслись тихие голоса. Уорик прислушался. Один голос был мужской, другой – женский. Подойдя к самому краю стены, весь превратился в слух. За углом разговаривала парочка.