Литмир - Электронная Библиотека

— Это было слишком давно. — думала она. — Нельзя возвращаться в прошлое, оно и без моего желания стало слишком часто напоминать о себе. И напоминает все больше о боли от тяжелых потерь. А ведь у меня было и много счастливых дней и много замечательных людей были и есть со мной рядом. Теперь вот Курт… с такой силой любимый и так страшно потерянный когда-то...мне жаль, но вернуться в прошлое нельзя, оно должно оставаться за спиной, иначе не будет сил идти вперед.

Она вышла из дворца и окинула взглядом площадь, лежащую перед ним. Цветущие деревья, фонтан, бьющий высоко вверх и скульптура женщины, нежно прижимающей к себе младенца…

— Вы помните, Ваше Величество, ту ночь, когда изменили до неузнаваемости эту площадь? — тихий мужской голос, раздавшийся за спиной, заставил ее обернуться. Лесли Ортен смотрел на нее со светлой улыбкой на лице. — Вы зашли к нам, в комнату стражи и попросили сопроводить вас на площадь. Я и еще один мой товарищ, мы оба смотрели, как вы меняете мир. Ваша Сила бурлила, изливаясь потоком и на месте серого камня появлялась узорчатая разноцветная плитка, следом расцвели деревья, взвился фонтан… А потом вам стало плохо и я унес вас в вашу комнату. Старый король Ульрих сильно гневался, когда поутру увидел ваше творение, но изменить ничего не смог, ваше творение оказалось вечным и неубиваемым.

— Да, я помню. — тихо ответила Анна.

Она вспомнила, как вдруг лишилась Силы и начала падать, не в состоянии удержаться на ногах. Вспомнила, как крепкие мужские руки подхватили ее и прижали к твердой груди. Она вспомнила, как слушала ровное и размеренное биение сильного сердца и тогда впервые за долгое время ее накрыло чувство защищенности.

— Значит, это были вы? Благодарю вас, господин Ортен. Вы не хотели бы перейти работать в Новую Землю? Я открываю Школу для молодых целителей без магического дара, мне нужен начальник охраны. Вам вместе с семьей будут предоставлены самые лучшие условия. Не торопитесь отвечать, мы с мужем пробудем здесь еще два-три дня, подумайте, посоветуйтесь с супругой.

— Я подумаю, Ваше Величество. — серьезно взглянул ей в глаза страж.

На следующий день императорская семья в полном составе, сопровождаемая стражниками, фрейлинами и прочим дворцовым людом, отправилась полюбоваться пасторальными пейзажами. Лето было в разгаре, цветы и травы благоухали и Анна не пожалела, что согласилась с мужем и поехала вместе со всеми. Ей досталась славная рыжеватая лошадка, послушная и неторопливая. Корвин уехал вперед, о чем-то жарко беседуя с сыновьями, рядом с Анной на черном, тонконогом коне ехал Альфред Минкус, занимая ее рассказами о том, как совсем юным мальчишкой впервые попал в резиденцию Рыцарей Золотого плаща.

— Я родом из одного дальнего поселения и мало что видел до той поры, поэтому рыцари поразили меня до самой глубины души. Поразили всем — своей выправкой и дисциплиной, четкой организацией жизни в Ордене. У Золотых плащей нет запрета на мирскую жизнь, они не стремятся к целибату, но жизнь большинства из них посвящена служению Ордену. Возможно, это происходит оттого, что служба эта всегда была опасна и под удар может попасть не только сам рыцарь, но и его семья, родные и близкие ему люди.

Особенно хорош был в ту пору Глава Ордена, Иона Питерс. Ему было далеко за триста лет, но выглядел он, как сорокалетний мужчина. Среднего роста, статный, широкоплечий с глазами, в которых сверкала жизнь, словно он был молодым юношей. Он был чрезвычайно умен и образован. Я тогда настолько поразился именно его личностью, что другой дороги, кроме как вступление в Орден, у меня не было. Он сам занимался со мной многими дисциплинами, благодаря ему я узнал и понял о мире многое, приучился к чтению, развил свой дар, проникся идеей Питерса о справедливости для всех людей.

Он понимал сам и внушал нам, рыцарям Ордена, что справиться со всеми темными магами у нас нет возможности, но мы можем препятствовать их беззаконию, сдерживая особенно жестоких и спасая подданных Алансота от различных ритуалов и других темных воздействий. Иона Питерс погиб, спасая жителей небольшого селения от нашествия нежити, прорвавшейся в наш мир по зову трех сильных темных магов. Правда, маги тоже не выжили, пытаясь подчинить себе ужасных созданий, но нас, рыцарей, это совсем не огорчило. Только смерть нашего Главы, нашего воспитателя и учителя, погрузила нас в пучину горя и отчаяния. Но это была временная слабость, мы должны были продолжить наше дело и на очередном собрании Главой Ордена мои товарищи выбрали меня.

Да, я был молод, но мне доверили трудное дело и я решил, что смогу оправдать это доверие. С тех пор прошло более двадцати лет, многое случилось за это время, а сейчас и вовсе наступили другие времена. Мир постоянно меняется.

— Вам, я думаю, непросто сейчас сочетать бремя ответственности за весь Алансот и оставаться Главой Ордена? — синие глаза смотрели на Герцога с участием и он отчего-то смутился от такой явной заботы Анны.

— Нет! Нет! — поспешил он ответить своей собеседнице. — Все не так уж и тяжело, мои товарищи всячески облегчают мне мой труд, но пока не хотят снимать с меня главенство в Ордене.

— Эн! — Корвин Андервуд подъехал к ним, виновато глядя на жену. — Прости меня, родная, я оставил тебя одну надолго. Ты не слишком скучала?

Он взял в свою ладонь руку жены и, сдвинув отворот перчатки, поцеловал ее запястье.

— Ты же знаешь, муж мой, скучать — это немыслимо для меня. — засмеялась в ответ Анна. — Я не припомню ни одного скучного дня в своей жизни. К тому же рядом со мной интереснейший собеседник. Герцог не давал мне скучать.

— Спасибо, Ваша Светлость! — Корвин благодарно кивнул Альфреду Минкусу. — Мы сейчас находимся очень близко к одному из поселений, его название — Голубки, здесь очень красивые места. Пожалуй, заедем на обед к местным жителям, не возражаете?

Ни рыцарь, ни Анна не возражали. Через несколько минут перед ними открылось само поселение. Посреди просторной долины привольно раскинулись красивые, большие дома из камня. Справа от них сверкала под лучами светила полноводная река, извиваясь между пологих берегов, обильно поросших лиственными деревьями и цветущими кустарниками. Впереди, на небольшом расстоянии невысокие горы терялись в туманной, сизой дымке. Слева — лес стоял сплошной стеной и оттуда доносился пряный запах смолы и разогретых теплым ветром трав.

— Действительно, красиво. — Анна любовалась прекрасным видом. — А у местных жителей, похоже, сегодня праздник. Они все собрались на площади. Едем туда? Кажется, к Императору Натану спешит местный староста.

— Пусть Натан поговорит с ним. А нам пока стоит умыться и переодеться с дороги.- решил Корвин. — Будет неплохо, если нас пригласят на обед.

В шатрах, установленных на берегу реки, смогли разместиться все дамы, желающие привести себя в порядок. Для Анны Корвин распорядился поставить отдельный шатер, в котором нашлось место для кровати, стола и нескольких стульев. Анна быстро привела себя в порядок, умылась и сменила костюм для верховой езды на платье из легкой голубой ткани, простое и элегантное. Сережки-капельки в маленьких ушах, изящная цепочка на шее — Корвин любовался женой. Целуя ее в уголки губ, прошептал:

— Быть можем, позволим себе немного опоздать? А после я помогу тебе привести в порядок платье и прическу.

— А может быть и совсем не пойдем? — синие глаза лукаво сверкнули. — Скажемся усталыми, попросим принести обед в шатер или я в своей чудесной сумке что-нибудь разыщу?

— Нас разоблачат. — разочаровано выдохнул Корвин. — Придется подождать до вечера.

Его старший сын Натан встретился им сразу же, как только они вышли из шатра. Рядом с ним шагал крепкий, широкоплечий мужчина в праздничной одежде селянина.

— Отец, нас приглашают на обед, сегодня у старосты праздник, третий сынишка родился, все селение гуляет.

— Не откажите, уж прошу вас, окажите честь. — прогудел густым басом староста. — Столы уже накрыты, бабы старались, все самое лучшее подали.

28
{"b":"875723","o":1}