Литмир - Электронная Библиотека

- Так. – сказал Джун и опустила свой фонарь: - значит идем на поверхность. Давайте поторопимся, у меня сестра где-то там.

- И муж. – сказал Шойджи. Джун прищурилась в его сторону, но ничего не сказала, только поправила рюкзак на спине и решительным шагом двинулась в сторону ближайшего выхода из подземки. Билл только головой помотал и бросился вслед, а за ним и остальные участники их странной группы.

- Вот что я тебе скажу подруга. – Моррис Блэкстад похлопал по карманам в поисках зажигалки, но не нашел ее и плюнул на это занятие: - ты была молодец. Да. – он посмотрел на Сандру и покачал головой.

- Ты точно молодец. В этой трахнутой богом дыре я не знаю другого полицейского, который был таким же молодцом. Помнишь, когда арестовывали этих трахнутых имперцев в Резидент-отеле? Ты не струсила, о нет, сэр, ты была одна из первых среди этих сопляков в форме. Я лично считаю, что туда надо было прислать трахнутый богом броневик и тяжелых штурмовых дронов, но старина Курц, пусть земля ему будет пухом решил по-другому и послал вас, салаг на такой адрес. – Моррис закашлялся и выплюнул за землю сгусток крови, вытер рот ладонью и уставился на ладонь. Ладонь была покрытая бурыми пятнами и какие из них были от его крови, а какие – от крови Сандры, или крови тварей – было совершенно непонятно. Он вздохнул и еще раз проверил заряды дробовика. Три. Ровно три патрона с крупной картечью из особого сплава. Моррис перевел взгляд на лежащую рядом с ним Сандру. Она лежала совсем рядом, и могло показаться, что она просто прилегла отдохнуть. С другой стороны, вряд ли кто лег бы отдохнуть прямо в грязь, прямо в грязь центрального коллектора города, особенно, если у тебя такая стильная прическа и новенькая форма. И если рядом с тобой, буквально в двух шагах лежат твари, вернее – тела тварей. То, что осталось от тел тварей, если быть совсем точным. Поэтому грязь, в которой лежала Сандра была грязно-бурого цвета, смешиваясь с водой, текущей откуда-то сверху и исчезающей за решеткой коллектора. Ты бы точно не стал лежать в такой грязи, подумал Моррис, надо бы поднять ее и хотя бы прислонить к решетке, хотя бы поднять ее голову, наверное, она была бы в ярости, узнав, что ее золотые волосы будут вот так раскиданы по грязно-бурой жиже… он снова закашлялся и выплюнул еще один сгусток крови.

- Честно говоря, подруга. – сказал он: - я не был особо высокого мнения ни о тебе, ни о прочих салагах, переведенных в наш отдел. На мой взгляд, все бы просто кучка грустных трахнутых клоунов, особенно тот, худой, с усиками как у Морье Монтэ – как его та, не то Бобби, не то Робби… - он снова закашлялся и посмотрел на свою ладонь. Похлопал по карманам и вынул из нагрудного недокуренный огрызок сигары. Поднял ее вверх, показывая Сандре и кивнул головой.

- Я помню, что ты терпеть их не можешь, да и мой врач говорил, что они меня погубят, но честно говоря, я все равно долго не протяну, а ты все равно уже не дышишь, так что… - он пожал плечами и снова поискал в карманах зажигалку.

- Вот же срань. – сказал он, вывернув карманы: - похоже я ее потерял, Сандра. Я потерял свою зажигалку, а ее мне подарила Бэт, на день рождения, «Сансет Бич», лимитированная серия, вечная гарантия… она была так рада, словно она купила что-то себе, и поверь мне, это она делала гораздо чаще. Через год Бэт не стало, а зажигалка работает до сих пор. Работала. Нет, наверное, если я ее найду, она еще будет работать, ведь зажигалки, это не люди, твари не жрут зажигалки. Наверное, я мог бы прикурить от ствола дробовика, но он уже остыл, а тратить патрон на то, чтоб прикурить… - он покачал головой.

- Извини, что не поднимаю тебя, подруга, но ты же видишь, что случилось с моей рукой, трахнутая богом тварь почти оторвала ее, было чертовски больно, знаешь ли. Все что я могу ей делать – так это удерживать дробовик на сгибе локтя. И я думаю, что не смогу встать. Да. – он немного повозился, поправил дробовик и вздохнул: - не смогу. Поэтому, скорее всего я умру тут, рядом с тобой, в этой трахнутой богом дыре. И это не такая уж и плохая компания, клянусь богом, нет, не плохая компания. – он закашлялся, сплюнул прямо в темно-бордовое месиво у своих ног и тут же вскинул ствол дробовика, услышав звук откуда-то и- глубины коллектора. Массивная, со ржавыми потеками решетка дронула и упала прямо в грязь, заляпав Морриса брызгами с ног до головы, но старый полицейский даже не моргнул. Он был готов продать свою жизнь подороже. И когда в отверстии коллектора смутно шевельнулась какая-то тень, он нажал на курок. Но привычного грохота и отдачи не последовало. Что-то помещало ему нажать на спусковой крючок. Что-то жесткое, но не такое жесткое как сталь, нет. Он моргнул и опустил взгляд. Поверх его руки лежала чья-то очень жесткая ладонь. И большой палец лежал поперек его указательного, не давая нажать на спусковой крючок. Он моргнул еще раз и увидел вторую руку незнакомца. Вторая рука держала сонбу, традиционный вибронож хуттов, чье молочно-белое лезвие расплывалось в воздухе бледной полосой. И эта полоса была почти прижата к его животу. Вот и конец мне пришел, отстраненно подумал Моррис. Он знал на что способны это чертовы сонбу. Легкое движение кисти и мои кишки вывалятся наружу, туда, в грязь на бетонном полу коллектора. Он непроизвольно сглотнул. Вдруг он понял, что в течении всего этого времени кто-то что-то ему говорит. Он напрягся и смог услышать…

- Я говорю, отпусти ствол, чудак. – сказала Джун: - что ты вцепился в него как паук. Шойджи, хватит, он и так уже белый, что ты ему лишний стресс устраиваешь. – Шойджи пожал плечами, убрал сонбу, разжал пальцы полицейского и вынул из них оружие.

- Ого. – сказали откуда-то и позади Шойджи появился Билл Стокман. Он бережно принял из рук Шойджи оружие, повертел его в руках, приспосабливаясь, лязгнул завтором, заглянул в патронник.

- 50-й калибр, «Мститель», Северный Пик, да еще и модифицированный… классная штуковина. Вот только коллиматор бы поставить и лазерный прицел… - пробормотал он себе под нос.

- Вот еще, глупости. – сказал в ответ пожилой полицейский, придерживая на весу раненную руку: - коллиматором такой ствол портить. Привыкли к лазерным прицелам и автоматическому режиму стрельбы. Слабаки. Вам лишь бы не работать самим, как будто трудно поднять ствол к глазам и прицелиться. Вот такие как вы и придумали чертову стрельбу с бедра, ковбои… - он задел плечом за стену и и зашипел от боли.

- Эта точка зрения ретрограда и противника прогресса… - начал было Билл в ответ, но Джун шикнула на него и повернулась к полицейскому: - Извините, но нам срочно надо на поверхность. Этот вот… - она кивнула на Билла и тот слегка поежился: - сказал, что знает короткий путь через коллектор. И …

- Моррис. – сказал полицейский.

- Что? – не поняла Джун.

- Моррис Блэкстад. Так меня зовут. – уточнил полицейский: - и, конечно же, вам это не интересно. Чертов мир катиться в тартары, твари жрут на улицах все, что шевелится, но вам надо срочно попасть на поверхность. При этом можно даже не спрашивать, как кого зовут, или представляться самим. Зачем? Конечно, нас всех сожрут твари, зачем знакомиться…

- О. Извините. – Джун помялась, разглядывая полицейского, потом повернулась и ткнула пальцем: - Шойджи Рикио, Билл Стокман и два парня с ним, которых я не помню. А меня зовут Джун. Джун Харссон. Теперь вы можете подсказать нам выход на поверхность?

- Моррис Блэкстад. – кивнул полицейский: - а там, в грязи лежит мой напарник, хорошая девчушка по имени Сандра. Твари достали ее. А выход отсюда там же где и вход. – он посмотрел в сторону наваленных у входа тел тварей.

- Понятно. – сказала Сандра и наклонилась к Моррису, быстро осмотрев его раненную руку: - Билл! Шины и меди-гель, перевязочный материал и регенератор. – она подняла взгляд на Морриса и пояснила: - ранение мягких тканей и кровопотеря. Сейчас мы вас подалатаем. И, кто-нибудь, поднимите девушку из грязи. У нее обморок.

69
{"b":"873221","o":1}