Литмир - Электронная Библиотека

— Дело сделано, — я всунул меч в ножны и отряхнул руки, — можно выдохнуть.

Правда сотник моё радостного настроения не разделил, показал рукой вдаль и произнёс:

— Не совсем, господин барон.

Я оглянулся посмотреть, что он там мне показывает и увидел, как другие ледяные твари начинают медленно приближаться к крепости. Похоже, когда червь перестал их отпугивать, они вновь решили напасть.

— Вот же шакальё, — сплюнул я в сердцах, подхватил ломы и трусцой побежал к пролому в стене, оставшемуся после наших с червем кувырканий, — всё, уходим. У меня на сегодня лимит подвигов исчерпан.

Глава 20

Спустившись в древнюю башню, дождавшись, когда последний морпех окажется внутри, я захлопнул люк, просунув, для верности, сквозь ручку снизу, лом. Для этого мне пришлось слегка его согнуть, что вызвало очередную волну перешёптываний впечатлённых мужчин, но после укрощения червя, это были, конечно, мелочи.

— Всё нормально? — встревоженно обратилась ко мне Злотана, караулившая нас на верхнем этаже башни и отчётливо облегчённо выдохнувшая, когда я спустился вместе с остальными.

— Нормально, — с улыбкой ответил я, — как видишь, все живы-здоровы.

— А с тварями проблем не было?

— Да какие там проблемы, — отмахнулся я, — отогнали их на время и всё.

Сотник, слушавший нас, внезапно хмыкнул, странно улыбнувшись, затем дипломатично произнёс:

— Господин барон чересчур скромен.

Графиня, нахмурившись, посмотрела на него, затем снова на меня, уперев кулачки в бока, требовательно спросила:

— Вольдемар, ты что-то от меня утаиваешь?

— Ну если только сущую мелочь, — успокаивающе махнул рукой я, а за спиной показал Траллену кулак.

Ну не хотел я делать достоянием общественности мои покатушки на черве. У меня тут студенты, как-никак. Им только расскажи, как они непременно захотят сами это повторить. И если в благоразумие Силланы и других девушек, я ещё, со скрипом, верил, по крайней мере, предполагал, что смогу их от такого эксперимента отговорить, то Бари и Ко, явно, в первую же ночь попытались бы отсюда улизнуть, чтобы поохотиться за самым страшным монстром мёртвых земель.

Дурной пример заразителен, а пример наставника заразителен вдвойне. Поэтому нет, пусть это останется тайной, хотя бы до момента возвращения нас в Тингланд.

Поэтому, постаравшись переключить разговор с опасной темы, я, оглядевшись, поинтересовался:

— Всё удалось перенести?

Весь верхний, почти пустой, до этого, этаж башни, был завален различным имуществом, но, что интересно, не как попало, а с подобием порядка и сортировки. Чувствовалась рука опытного администратора.

— А, да, — Злотана огляделась тоже, поджала губы, с некоторым сожалением добавила, — к сожалению, не всё удалось разобрать, чтобы протащить через люк, но остальное здесь.

— Ну и хорошо. Ладно, показывай, как вы здесь обустроились.

Сама башня оказалась весьма высокой. Мы тогда, с Ясулой, просмотрели три этажа, но, во время эвакуации, чтобы вместить всё и всех, пришлось углубиться ещё на пять этажей вниз и всё-равно, низа башни не достигли.

Ловушек или ещё чего-то потенциально опасного, здесь не встретили, как и сложного магического оборудования, складывалось ощущение, что башня использовалась исключительно как жилые покои какого-то мага. Картины на стенах, преимущественно портреты, неизвестных личностей в парадных одеждах, с надменными лицами взирающих на непрошенных гостей, гобелены, повествующие о непонятных событиях, и много других бытовых мелочей.

Проведав студентов, я встретился взглядом с опекавшей их Ясулой, успокаивающе ей кивнул, видя тревогу и в её глазах. Похоже, нервы ракамакской шпионки были на пределе. Я достаточно неплохо её знал, чтобы видеть это. Сохранение конспирации в ней боролось с желанием исполнить свой долг моей телохранительницы и, похоже, я успел вовремя, не дав ей себя раскрыть.

Тут я поймал себя на мысли, что начинаю сопереживать женщине, беспокоясь, чтобы другие не узнали о её истинной сущности. Хотя, по сути, она была, скорее моим надзирателем, следящим за каждым шагом, чем подругой. Но ничего не мог с этим поделать, она действительно тревожилась за меня и старалась мне помогать, и даже спала со мной. И сколько бы не утверждали, что секс, это ещё не повод для знакомства, после той ночи, я не мог воспринимать её однозначно как врага. Возможно, во мне играли первобытные инстинкты, требовавшие защищать свою самку, выбравшую меня в качестве полового партнера, возможно я был несколько старомоден, воспринимая соитие не только как физический но и как психологический акт единения, но факт оставался фактом, относиться равнодушно к ней я уже не мог.

Я был почти уверен, что узнай она, что я вовсе не некромант, что всё это череда нелепых случайностей, изощренная шутка богини рока, и её кинжал тут же перережет мне горло, или вонзится в сердце, а может и то и другое одновременно, но поделать ничего с собой не мог. Стокгольмский синдром, не иначе.

Подбодрив студентов, что тоже обрадовались увидев меня (девушки, в основном, парни наоборот, угрюмо отвернулись), я стал спускаться ниже.

Верхние этажи башни стали складом, на четвёртом и пятом организовали места для отдыха, а на трёх остальных, пока бдили остальные морпехи, готовые, отразить возможное нападение снизу. Возглавляла оборону Алиса, как самый опытный и сильный боец и, когда мы с сотником, спустились к ним, она, как раз, собиралась с командой разведчиков спускаться ниже.

Восемь этажей башни для больше чем сотни людей, были откровенно малы, даже учитывая немаленький диаметр строения, поэтому нужно было расширять ареал обитания дальше.

— Живой! — выдохнула она, с облегчением, увидев.

В некотором порыве, бросилась, обнимая, но быстро, смутившись, отступила обратно.

Послышались сдержанные смешки тингландцев, но были они скорее добродушными, чем ехидными.

— Да что со мной будет.

Я посмотрел на уходящую вниз лестницу, и добавил:

— Так, я иду с вами. В конце-концов, не смотря на творящееся там, — я ткнул пальцем в потолок, — экспедиция у нас остаётся археологической, а я руководителем практики, поэтому сходу прошу огненными шарами не разбрасываться и копьями во всё подряд не тыкать. Можно повредить ценные экспонаты.

— Это может быть опасно, — возразила боевой маг.

Но я лишь философски пожал плечами:

— Всё опасно, но одно дело рисковать безрассудно, а другое, идти на осознанный риск, чётко представляя себе, зачем ты это делаешь, ради чего. Вон Алекс со мной согласен.

Я кивнул в сторону сотника и тот, степенно кивнув, подтвердил:

— Да, госпожа, господин барон действительно совсем не похож на любителя рисковать просто так.

Перед таким аргументом Алиса вынуждена была капитулировать и я, гордо расправив плечи, стал спускаться вниз. Не забывая, однако, внимательно всё осматривать в магическом зрении.

Впрочем, башня и правда, оказалась просто большим жилым пространством в двенадцать этажей высотой. Были некоторые странные артефакты, но, по большей части, давно разряженные, поэтому, сходу угадать их назначение было сложно. В огромной гардеробной, на девятом этаже была целая куча разной одежды, прекрасно сохранившейся, к слову, но не имевшей совершенно никакой магии. Просто красивые шмотки, не более того. На десятом находилась оружейная, и, оказавшись там, все немедленно оживились, подозревая, видимо, что сейчас станут обладателями большого числа редких магических клинков, но и тут вышел облом. Оружие было, что называется, выхолощено. Даже в тех клинках, где я чувствовал следы артефактности, вложенная паутина заклятия была просто выжжена, причём варварски, нарушив прочностные свойства металла. Стоило мне хлопнуть плоскостью одного из мечей по деревянной столешнице, как металл, даже не со звоном, с каким-то каменным хрустом, рассыпался на куски.

— Мусор, — скривился сотник, — и зачем только оно тут?

41
{"b":"873069","o":1}