Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Майко! Ну в самом деле… – Далась ей моя девственность.

– Синдзи-сама… – а голос-то у Читосе еще как может в мягкое и тягучее, – если эта старая женщина хоть как-то может заинтересовать такого человека, как вы… вы всегда можете использовать ее как пожелаете…

– И ты, Брут? – довольно сложно понять, издевается Читосе-сан тут или кокетничает, а скорее всего немного и того и другого. Хотя со «старой женщиной» она, конечно, злостно искажает факты прямо мне в глаза, ей даже двадцати пяти нет, она в самом расцвете женской красоты и силы, и, глядя на нее, очень даже хочется уволочь ее куда-нибудь в уголок большой пятикомнатной квартиры Майко и использовать по прямому назначению до самого утра. Да. Именно так.

– Синдзи-сама? – поднимает бровь Акира-сан, и я впервые вижу на ее лице легкую улыбку. – Это же Сумераги Сумико, отважная тайчо нашей команды бесстрашных наемников!

– Ах, да! – подхватывает Майко, поднимая бокал. – За нашу отважную тайчо с ее стройными ножками!

– За Сумераги-тайчо! – бокалы встречаются в воздухе, звучит мелодичный «дзинь», и трое молодых девушек опрокидывают по внушительной порции трехсолодового виски каждая. Я отказываюсь пить за Сумераги-тайчо, во-первых, потому что на молодой организм Синдзи-куна такая порция виски может подействовать непредсказуемо, а во-вторых…

– А кто это у нас не пьет? – нехорошо прищуривается Майко. – Кто это у нас от коллектива отрывается? От банды? От команды наемников?

– Отважных! – добавляет Акира-сан, наливая себе еще порцию.

Мама дорогая, подумал я, никто бокал для виски больше чем на четверть не наливает, а они прямо-таки до половины, это ж…

– И смелых! Ик! – икнула Читосе-сан, поднимая бокал.

Я вздохнул. Да, девчонкам надо расслабиться. Стрессовый был денек. Все тут на грани ходили. Да и мне тоже надо расслабиться. Черт с ним, отрегенерирую как-нибудь. Я подошел к столу, выбрал чистый бокал и плеснул себе виски из огромной подарочной бутылки.

– Действительно, чего это я. У меня тост! – поднял я свой бокал.

– О-о, тихо все, Сумераги-тайчо речь говорить будет!

– Сумераги-тайчо! Я хочу от вас ребенка!

– Тихо ты, дурочка, все хотят. Меня вот больше процесс интересует…

Я подождал, пока все успокоятся и три пары глаз разной степени опьянения уставятся на меня в ожидании

– Я хочу поднять бокал за вас. За тебя, Читосе-сан, ты с честью справилась со своей частью задачи и нигде не спорола косяка, чего нельзя сказать о нас. И даже не прострелила себе ногу. Молодец. – Я отсалютовал ей бокалом, она сделала то же самое. – За вас, Акира-сан…

– Можно на «ты» и без суффикса, Сумераги-тайчо. – Намек на улыбку в ее губах засчитан.

– Меня тоже можно без суффикса! – Читосе машет рукой с места. Я киваю.

– За тебя, Акира. Если бы не ты, если бы не твой огненный шторм, неизвестно, что бы там произошло. Только показав подавляющую огневую мощь, мы смогли убедить противника. И за огненные буквы. За то, что ты была с нами сегодня. – Поднимаю бокал, Акира салютует мне в ответ, наклонив голову.

– И наконец, за тебя, Майко. Это был не первый раз, когда ты спасла мне жизнь. И я не знаю, был ли этот раз последним и не придется ли тебе снова спасать мою глупую голову но знай, что я всегда готов сделать для тебя то же самое. Ты просто супер, и боюсь, что я окончательно в тебя влюбился сегодня. – Я поднял свой бокал, салютуя ей, и она подняла своей. Глаза у нее блестели.

– За вас, девчонки!

– За тебя, Сумераги-тайчо!

– Кампай!

Глава 22

POV[1] тайчо команды оперативного реагирования охранного агентства «Тора»,

Риото Фудзивара

Риото Фудзивара не любил магов. Суперов. Паралюдей. Фриков со способностями. Он не любил их столько, сколько помнил себя – с того самого момента, как однажды ночью Самум, сражаясь с каким-то местным суперзлодеем, снес фонарный столб, который стоял рядом с их домом. Для битвы между магами такого высокого уровня снесенный столб, срезанная кровля и разбросанные везде листья и ветки – ничтожно маленькие повреждения. Настолько, что их можно даже не учитывать. Вот только падая этот столб разломал и расплющил картонную коробку, которая вот уже третий день стояла у входа в подъезд. Рядом с коробкой была надпись: «Умные и добрые щенки. Пожалуйста, приютите нас» – и нарисована забавная мордочка собачки. В коробке и впрямь были щенки – шесть маленьких меховых комочков, жизнерадостно тявкающих и поскуливающих. Какая-то добрая душа уже поставила там неглубокий пластиковый контейнер из-под бенто, наполненный водой, и насыпала собачьего корма на газетку. Маленький Ри-кун совершенно точно знал, что его мама не разрешит взять домой щенка, и потому подолгу сидел на улице, играя с ними. Пару раз он даже сходил до зоомагазина и принес маленькие кулечки с кормом, продававшиеся за пятнадцать иен штука. А после той ночи коробки не осталось. Осталось только пятно на бетоне и осколки фарфоровых изоляторов, разбросанные вокруг.

С тех пор Риото не любил магов. А вот побаиваться их он начал немного позже – уже во время службы в армии, когда он и его приятель, старина Баху, вдвоем написали заявление и подались в так называемые «контрактные» батальоны. Со скуки ли, или от глупости – Риото не понимал это тогда, не понимает и сейчас. Служба на материке была, как и полагается, адовой – чертова жара, чертовы насекомые, чертова почти стопроцентная влажность и, конечно, чертовы повстанцы. Тогда-то Риото и понял, насколько велика дистанция между одаренными и обычными людьми. По телевизору и в газетах рассказывают, дескать особой разницы нет, маг – это тот же человек, только со способностями. И сам Риото раньше так думал, но вот только обычному человеку, чтобы убить другого человека, нужно быть или сильным и подготовленным (а это видно сразу), или иметь оружие – что тоже видно. А для того, чтобы убить сразу тридцать человек, пехотный взвод – обычному человеку уже потребуется ракета, миномет или хорошо установленная пулеметная позиция. А вот магу ничего этого не надо, и обычный худенький паренек, который якобы сдался в плен, и его конечно же повели в расположение роты, чтобы допросить, так вот этот паренек уничтожил роту «Чарли Два» за каких-то десять минут. Риото повезло – он как раз шел со смены караула и задержался у ларька с сигаретами, а когда он подошел к расположению роты, то в живых застал только унтер-офицера, который зашел в роту, чтобы подписать приказ об убытии. Унтер-офицер прожил недолго – с оторванными ногами, пусть даже и запеченными так, чтобы он не истек кровью – с такими ранениями в джунглях долго не живут. И еще долгое время после демобилизации Риото вскакивал по ночам, пытаясь отдышаться, а потом включал свет, шел на кухню и заваривал себе чай, потому что он снова слышал крик старины Баху. Его последний крик. Поэтому у Риото Фудзивары, тайчо команды оперативного реагирования, не было причин любить магов. Но сегодня был особый случай. Сегодня он стоял напротив заместителя директора по безопасности. Рапорт о происшествии он уже подал двумя днями ранее, и сейчас ему предстояло ответить на вопросы.

– Итак, – сказал Ватанабэ Иоши, заместитель директора, немного похожий на старого замшелого жаба, перелистывая его рапорт, – каковы причины столь… неудачного инцидента? Своими словами, можете говорить свободно.

– Да, господин заместитель директора. Я бы хотел отметить, что задача, поставленная перед нами, была выполнена. В… ограниченном объёме. – Ни Риото, ни его начальство никогда не говорили прямым текстом о том, что именно требуется от подразделения. Хороший наемник угадывает желания работодателя. Никто не скажет: убейте мне эту девушку. Все говорят: решите проблему. Устраните недостатки. Сделайте так, чтобы информация не выплыла наружу. Как? Ну, это уже ваши проблемы. У вас полномочия, средства, оружие – думайте. Поэтому задача была обычная – позаботиться о том, чтобы не было утечки информации (здесь это называли коммерческой тайной). Никакой тайной на самом деле подведомственная студия не являлась, все прекрасно знали, что там происходит. И в девяноста процентов случаев… нет, даже в девяноста девяти – все было абсолютно законно. Девушек уговаривали и подкупали. Кого-то запугивали. Но иногда – происходило так, как произошло сейчас. Купить, уговорить и запугать не получилось. Вот тут и вышел приказ – позаботиться и обеспечить. Как? Думайте. Найти беглянку оказалось довольно просто – люди вообще мыслят шаблонами, и если их прижать, то, как правило, они бегут в знакомые места. Домой. Так и тут – оказалась в родном городе, под защитой у местного клана якудзы. С якудзой у студии никогда не было никаких проблем, не секрет, что якудза и сами не брезгуют подобного рода заработками, а ворон ворону глаз не выклюет. Плюс общие знакомые, плюс связи в клане, плюс обещание сотрудничества и содействия в открытии нового предприятия на территории клана. Словом – все было под контролем.

вернуться

1

От англ, point of view – точка зрения.

54
{"b":"871843","o":1}