Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вот только пугать не надо! - скривился Джон, - лучше скажи, чего тебе надобно, старче.

Вурдалак немного смутился, но все-таки произнес:

- Жениться хочу! Понимаешь?

Джонни брезгливо осмотрел невзрачное тело Дэдмена.

- Нет проблем! К обеду на кладбище любую откопаю, на заказ!

- Сукин сын! - затопал ногами упырь, - я нормальную бабу хочу! Живую! С теплой… кровью!

- Хоти хоть с холодной задницей! - буркнул парень, - я тут при чем.

-Ты мене ее и найдешь, понял! - устав топать ногами, Торбен присел на завалинку отдышаться, - хорошую бабу найдешь, вообще от службы освобожу.

Джон задумался. Игра стоила свеч, хоть и пахла керосином. Припереть упырю бабу, в принципе, было несложно. Сложность заключалась в том, чтобы заставить ее выйти за мерзавца замуж. Отмыть бы его да зеленкой помазать - профилактики ради.

- В какую сторону хоть идти? - спросил он обреченным голосом.

- Строго на юг, - посоветовал упырь, - годков триста назад мой братец-вампир в южных краях нашел себе прекрасную супругу. Скатертью тебе дорога, Джон, и безопасного стула!

- Засунь себе в клоаку свои пожелания! - буркнул парень, собрал мешок и пошел. А осла упырь себе оставил - в качестве заложника.

День идет, другой идет. Джон тоже идет, не лежит. На утро третьего дня переправил его лодочник через такую широкую речку, что еще целый день берегов видно не было. Только достигли они берега, как буквально в нескольких милях от него повстречался Джону в лесу домишко. Сидит у домишка дедок и отрывает жабам лапы. Увидал незнакомца, да и говорит:

- Куда ты, добрый молодец, путь держишь? Зачем такой хмурый? Хочешь лягушачью лапку - вкусная!

Старик посолил оторванную ногу, поперчил ее, да и запросто всунул в рот. Передернуло тут нашего Джона, он аж позеленел.

- Почто, дедуля, над тварью божьей издеваешься? - спросил, - а ну, как я в Гринпис стукану?

- Это не издевательство, - сказал старик, - это наша национальная еда. А ты все-таки открой тайну: куда направляешься столь целеустремленно?

Выслушав историю парня, дедок посочувствовал, поохал, пожал на прощанье руку.

- Это - не ко мне! - произнес он, вынимая очередную лягуху из стоящего перед ним ушата, - это - к моему племяннику с мамашиной стороны. Вот это земноводное укажет путь к нему, в благодарность за сохранение жизни.

- Ква-а! - заорала лягушка и пустилась в путь-дорогу.

День идет Джон за прыгающей амфибией, другой идет. Уж стало рябить в глазах от прыганий и жрать до жути захотелось. Стал на третий день по иному посматривать он на лягушку, и уже кажется ему, будто прыгает по дороге кусок буженины. Протянул он руку, хотел схватить лягуху, да уткнулся лбом в стену хижины и повалился на дорогу. Сел на землю сырую, да и стал разглядывать: куда, мол, я попал. Возле хижины стоял мангал, у которого хлопотал пожилой мужичок. На голове у мужичка был котелок, а одет он был в белую рубашку, черные короткие панталоны и кожаную жилетку. На ноги мужик натянул полосатые гетры и деревянные башмаки. Панталоны и рубашка были безукоризненно отутюжены.

Тут как заурчит у Джона в желудке, что зверь и птица поспешили убраться прочь из опасного места. А лягуха давно куда-то смоталась. Полуобернулся к нему мужичок и снял котелок в приветствии.

- Слышу и вижу, Джон-Байстрюк, что побрезговал ты угощением моего дядюшки! К слову, я к нему со своими продуктами в гости наведываюсь. Уговори свое чрево обождать немного - будет тебе счастье.

- Счастье? - блаженно улыбаясь, замурлыкал Джон, - а что есть счастье?

- Счастье для одинокого, возвращающегося домой бюргера - это пара свиных ножек со сметаной и майораном! - воскликнул мужичок, - во всей Баварии нет ничего вкуснее. Разве что сосиски с капустой!

- А где это - ваша Бавария? - поинтересовался Джон.

- Тут недалеко, - начал загибать пальцы мужичок, - сначала идет Нидервальд, потом Обервальд, а затем и Бухенвальд. Это - Тюрингия, а Бавария - правее.

- А Вилларибо и Виллабаджо, это из какой оперы? - не отставал парень.

- Это где-то сзади, - пожал плечами мужик, - вот, держи жратву и не задавай неудобных вопросов. Обглодаешь все четыре ножки, а косточки бросишь на дорогу. Они тебя и отведут к моему зятю - в твое Вилларибо. Если уж Бухенвальд для тебя недостаточно хорош. Прощай, служивый! Ауфидерзейн!

Гаркнул что-то мужичонка неразборчиво, и исчез вместе с хижиной и мангалом. Остался на том месте лишь бочонок баварского пива - запить острую свинину. Ну и вознаградил тут себя Джон за долгое голодание, ну и навернул он! Обсосал все четыре ножки без хлеба и выдул пять литров великолепного немецкого пива. Начали после бессонных ночей и на сытый желудок слипаться его глаза, но не тут то было. Встрепенулись свинячьи косточки и побежали по дорожке. Помянул Джонни предков нехорошими словами, да припустил следом.

Отмахав миль восемнадцать почуял он, что еще миль десять - и каюк. Посмертно золотая медаль за выигранный марафон. Выпитое пиво просилось наружу и создавало известный дискомфорт. Только-только решил Джонни остановиться и облегчить свою участь вместе с мочевым пузырем, как патриархальную тишину гасконского леса нарушил внезапный крик.

- Бастарадос! Мама миа, Aidez, qui peut! Sauvez! Эста эст импоссибл!!! Хелп, вашу мать! [24]

Отмахав еще половину мили, наш герой увидел посреди поляны в лесу крест, под которым кто-то развел огонь. А зря! Потому что на кресте висел распятый молодец в живописном костюме вакеро, и огонь уже подбирался к его пяткам. Руки и ноги несчастного были крепко привязаны веревками к кресту.

- Что-то мне это напоминает! - проворчал Джон, - уж не Дежа Вю ли у меня?

- Карамба, компаньеро! - заорал при виде путника распятый вакеро, - залей, заклинаю тебя мадонной Гваделупской, ты это чертово пламя! О боги, что я болтаю! Рядом ни лужи, ни ведра, а веревки морскими удавками завязаны! О, горе мне.

- Да, радость небольшая, - ответил Джонни, расстегивая килт, - но есть вашему горю опричь.

И уверенной рукой принялся сбивать пламя.

- Карамба, синьор! - заорал вакеро, когда пар достиг его ноздрей, - это ведь было наваррское пиво, не так ли?

- На что спорим, что нет? - меланхолично спросил парень. Ему было не до этого - он находился на пике блаженства, - баварское пиво, а вот сорт, пардон, не знаю.

- Да бог с ним, с сортом! - расплакался спасенный, - если бы вы развязали эти проклятые веревки - моя благодарность не знала бы границ.

Джонни вытащил карманный нож в полтора локтя длинной и принялся резать крепчайшую просмоленную пеньку. Полчаса пилил, пока снял вакеро с креста. Пока неудавшаяся жертва чихала и кашляла, он заметил, что кости неведомого борова куда-то исчезли.

- Сударь мой, - спросил спасенный, - а куда же вы направляетесь?

- Ай, не спрашивайте! - махнул рукой Джон, - совершенно дурацкая миссия. Ищу зятя одного баварца, который к тому же является племянником с мамашиной стороны одному французу.

- Карамба, сударь! - воскликнул вакеро, - так ведь это я. Шарль де Голль фон д’Артаньян эль Магнифико Лопез к вашим услугам!

- Какая встреча! - радостно воскликнул парень, - а за что вас… того?

- Чего? - не понял спасенный мужик с длинным именем, - ах, того! Янки поганые, что при дворе короля Артура были, секрет верескового меда выпытывали. Так я же его и не знаю… подонки, канальи, сволочи! А о ваших проблемах, синьор, я наслышан!

«Вот блин!», - подумал Джонни. Все в курсе его проблем, кроме его самого. Подозрительно все это! Ладно, послушаем этого Шарля де Голля фон д’Артаньяна эль Магнифико Лопеза - может дельное что скажет. А тот, наконец, справился со своими расшалившимися нервами и смог продолжать беседу.

вернуться

24

Крики о помощи на разных языках.

49
{"b":"87060","o":1}