Литмир - Электронная Библиотека

Хотя учитывая то, что бунтовщики и новый-улучшенный Пси-Корпус сделали ему, он и о своих собратьях теперь не особенно пекся. Всю жизнь он служил своему народу, своим телепатам. Он спасал их чаще, чем они догадывались, а они, в итоге, повернулись против него, выкинули его к нормалам.

Теперь он стал человеком без своего народа – осиротевшим, отлученным, изгнанным. Может быть, именно поэтому он чувствовал себя таким свободным. С недавних пор он не ощущал ни малейшей ответственности за кого-либо и что-либо, кроме самого себя.

И никакой – за эту дурочку.

И все же он приостановился посмотреть, что произойдет. Все это напоминало крушение поезда.

Бандиты снова обратили все свое внимание на нее, хотя один из младшеньких заметил, что он остановился, и пялился на него.

– Будь лапочкой, Луиза. Заплати мне мои деньги.

– Или что? Все твои крутые бандюги придут поколотить меня? Разорять у меня номера? Вперед! Я не смогу вас остановить. Ты можешь отнять, но я не желаю давать тебе что-либо и когда-либо.

– Своим нахальным ротиком ты не добьешься к себе расположения, – предупредил мужчина. – Лучше примени его как-нибудь поинтереснее. У меня есть идейка на этот счет…

– Раньше на Марсе океаны появятся.

– О-о! – сказал один из юнцов. – Она таки отшила тебя.

Верзила повернулся к младшему спутнику.

– Заткнись! – рявкнул он и тут заметил Бестера, все еще наблюдавшего за происходящим. – Кажется, я велел тебе сваливать, старый паршивец.

– Зоопарк нынче закрыт, – ответил Бестер. – Я не попал в обезьянник, так что развлекаюсь здесь.

Громила посмотрел так, будто недопонял, потом угрожающе шагнул к Бестеру.

– Ты не здешний, похоже. Потому как, будь ты здешний, ты бы тут уже не стоял. И, будь уверен, черт возьми, не разевал бы на меня пасть.

Бестер улыбнулся.

– Пожалуйста, не сомневайтесь, я нахожу вас действительно очень страшным. Тот факт, что только пятеро из вас явились угрожать столь опасной молодой женщине – ну, это повергает меня в трепет. Мне и не снилось вставать у вас на пути.

Мужлан покраснел, сгреб его за воротник и приподнял. Бестер глянул вниз, на кулак, вцепившийся в его рубашку.

– Это дорогой материал, – сказал он хладнокровно.

Верзила занес другой кулак, но Бестер смотрел на него, не мигая. Он, конечно, мог убить парня, не шевельнув и пальцем, но неизбежно возбудил бы подозрения. Итак…

– Отпусти его, Джем, – произнес новый голос. – Отпусти немедленно.

Бестер не мог видеть говорившего. А Джем мог – и его лицо выразило нечто вроде угрюмой покорности. Он поколебался мгновение, затем опустил Бестера обратно на мостовую.

– Тут ничего не происходит, Люсьен, – пробурчал он. – Совсем ни черта.

– Об этом буду судить я.

Эл слегка обернулся, настолько, чтобы увидеть, что голос принадлежал полицейскому, коренастому человеку лет сорока с небольшим.

– Будете жаловаться? – спросил Бестера полицейский.

Бестер улыбнулся Джему, затем обернулся к полицейскому.

– Да. Этот человек дурно пахнет, только и всего. В остальном, все просто прекрасно.

Полицейский смерил его взглядом, издав негодующий возглас.

– Луиза? – спросил он.

Она помедлила.

– Нет.

– Видишь? – сказал Джем. – Не пойти ли тебе доставать кого-нибудь еще?

– Не пойти ли тебе? – сказал полицейский. – Проваливай.

Джем взглянул на него, пожал плечами.

– Пошли, парни. У нас есть, как-никак, дела и в других местах, – он бросил злобный взгляд на Бестера. – Приятно было повстречаться, дедуля, – сказал он. – Это плохо, что ты уцелел.

– Это досадно, – согласился Бестер, – мне будет недоставать вашего бодрящего обхождения.

Увидев, что они уходят, он вслед телепатически прощупал их, просто чтобы запомнить и суметь узнать их в темноте.

Тем временем полицейский обернулся к женщине.

– Луиза, я ничего не могу сделать для тебя, пока ты не предъявишь обвинений.

– Ты знаешь, что я не могу этого сделать, Люсьен. Мне тут жить. И представь, что ты попробуешь арестовать Джема и его банду и забрать их, – не думаю, что ты смог бы, но просто представь. Другая банда займет это место, и они "позаботятся" обо мне уже заранее, чтобы я не повторила с ними эту ошибку.

– Тогда плати им, сколько они просят. К тому же – ну…– я не могу торчать здесь двадцать четыре часа в сутки.

– Я знаю это, Люсьен, – сказала она.

– Хотя я мог бы находиться тут больше, чем бываю, – намекнул он.

– Это я тоже знаю. – Она вздохнула. – Ты знаешь, я благодарна, Люсьен, я просто не…

Вдруг она заметила, что Бестер все еще тут.

– Чего вы дожидаетесь? Вам тоже надо моих денег?

– Нет.

– Я не знаю, кто вы, но вам не стоит впутываться. Эти люди словно акулы. Капля крови – и они звереют. Почему вы решили покончить жизнь самоубийством, не знаю, но займитесь этим в каком-нибудь другом месте.

Бестер пожал плечами.

– Послушайте, – сказал ему полицейский, – вы можете помочь. Я знаю, Джем напал на вас. Луиза – существо упрямое, но вы-то здесь не живете. Если бы вы подали официальную жалобу, я бы убрал этих ребят с улицы. Думаю, вы пытались помочь Луизе, но если вы действительно хотите помочь…

– У меня не было намерения ей помогать, – сказал Бестер. – Я просто тут прогуливался, выбирал пристанище. Это отель, и я на него смотрел. Джентльмен, о котором идет речь, просто-напросто ошибся относительно предмета моей заинтересованности. Вы же не думаете, действительно, что старик вроде меня думал одолеть тех субъектов, не так ли?

Коп скептически мотнул головой.

– Не выглядите вы особо обеспокоенным, по-моему.

– Я бросил беспокоиться. Я обнаружил, что Вселенная обрушивается на тебя тогда, когда сама этого захочет. Тем, кого это расстраивает, ничем не поможешь.

Полицейский возмущенно округлил глаза, а у Луизы вырвался смешок.

– Тогда ступайте своей дорогой, – сказал он. – Луиза, я увижу тебя позднее. Надеюсь, живую.

– До свидания, Люсьен.

Бестер воспринял это как знак, что и ему пора отправляться восвояси, но не успел он и за угол завернуть, как до него долетел голос Луизы.

– Десять кредитов за ночевку – или пять в день, если останетесь больше, чем на неделю.

Он повернулся, впервые поглядев на сам отель. Он представлял собой дом из трех этажей и небольшое кафе – просто комнатка с несколькими столиками и стульями. Здание было на вид XIX, может, начала ХХ века.

– В плату включено питание? – спросил он.

– За питание платите отдельно, – и чтоб без жалоб на мою кухню.

Он сделал несколько шагов к ней. Помимо прочего, он чувствовал усталость, а его юношеская жизнерадостность уже с час как совершенно оставила его.

Преследователи Альфреда Бестера прочесывали вселенную, разыскивая человека, который предпочитал все самое лучшее. Апартаменты, которые он покинул, были просторны, богато украшены предметами искусства, там водились хорошие вина и коньяки. Кто подумает искать его в обшарпанном отеле на Плас-Пигаль?

– Могу ли я сначала посмотреть номер? – спросил он.

6
{"b":"86989","o":1}