– Я хочу поставить кого-нибудь в каждом аэропорту, на вокзалах и особенно в космопортах.
– Отлично. Так он наймет автомобиль и уедет. Или сядет на велосипед. Вы не сможете перекрыть Париж – разве что армией в состоянии боевой готовности. И, глядя, как вы стараетесь не допустить к этому EABI – что я все еще считаю ошибкой – вы не смогли бы проверить и часть этого людского потока, даже будь у вас такая армия.
– Так мы его вынюхаем. На каком расстоянии ты мог бы его почувствовать?
– Вы шутите, наверно? Я встречал человека лишь раз, да и вообще, я не учился выслеживать. Что вам нужно – это подразделение ищеек из Метасенсорного отделения, и вы это знаете.
– У него есть человек внутри. Знаю, что есть. Минута, когда Метасенсорное узнает, что он здесь, – это шестьдесят секунд до его бегства.
Его кофе прибыл. Он поблагодарил девушку и сделал глоток. Кофе был хорош – чертовски хорош. Лучше, чем тот, к которому он привык на Марсе.
Его телефон зазвонил. Он вынул и раскрыл его.
– Гарибальди, – сказал он.
Это был инспектор Жерар.
– Мистер Гарибальди, у меня для вас хорошие новости, если вы соблаговолите придти их послушать.
Наяву Гарибальди был более внушителен, чем на видео. Не физически – он как раз был меньше, чем Жерар себе представлял. Но он обладал непринужденной осанкой, энергией, что скорее порождало чувство – простоты.
– Так что за большие новости? – спросил он, разваливаясь на стуле, который Жерар держал у себя в офисе, чтобы доставить посетителям неудобства. Гарибальди как-то проигнорировал твердое дерево и острые углы, придав себе совершенно довольный вид.
– Бандит, убитый при взломе аптеки, Джемелай Пардю. Один из его соседей видел человека, наносившего ему визит несколько недель назад. Мужчина подходит под описание Бестера.
Это привлекло его внимание. Брови изогнулись, глаза расширились – Жерар мог почти поклясться, что и уши встали торчком.
– Рассказывайте. Это только что стало известно?
Жерар удержался от саркастического комментария. Он начинал подумывать, так ли уж лучше иметь рядом Гарибальди и его шайку гуннов, чем надзирателей из Метасенсорного отделения. Он отделался ледяным "да".
– Что это значит?
– Пардю недолго заправлял организацией на Пигаль – наркотики, рэкет и тому подобное. Она была очень локальной. Обычно ничего не делала за границами своей территории.
– Позвольте догадку. Кроме ограбления аптеки.
– Именно.
– Так, допустим, этот свидетель не был обкурен или что-то подобное и действительно видел Бестера. Это значит, возможно, что тот человек, сумевший скрыться, был сам Бестер.
– Я так не думаю. Больше похоже на кого-то из людей Пардю.
– Нет, это был Бестер. Вы не знаете его так, как знаю я. Бестер – не трус. Он из настоящих пробивных парней. Я ручаюсь, он взял то, за чем приходил, – сыворотку – и заменил ампулами с водой или чем-то подобным. Догадываюсь, что сейчас слишком поздно проверять это. Но, спорю, он устроил так, что этот парень Пардю погиб там, чтобы сбить вас со следа. Проклятье! Я еще тогда почти врубился. Почему я бросил? – он оглянулся на Жерара. – Так как Бестер узнал об этом человеке?
– Я вам что, отгадчик из "Королевства наук"? – спросил Жерар раздраженно. У него была тяжелая ночь. Мари звонила – звонила ему домой. Он пытался отделаться от нее как можно скорее, но его жена поняла, конечно. Не то чтобы это теперь оставалось тайной, и не то чтобы жена собиралась простить его в скором времени, но он поклялся ей, что больше не будет общаться с Мари. После звонка жена ничего не сказала, не заплакала и не бранилась. Она просто налила себе стакан водки и сидела, уставившись в пространство.
– Он мог связаться с Пардю до того, – услышал Жерар собственные слова. – Они могли иметь какие-то отношения до аптечного дела.
– Означает ли это, что Бестер был местным? Что он жил в том районе? Вспышка. Двое лицом к лицу, люди из очень разных миров. Один на вершине
своей короткой карьеры, вожак кучки отребья и головорезов. Другой был когда-то чем-то гораздо, гораздо большим. Они встретились так, как Джемелай – нет, все звали его "Джем", так? – Джем всегда заводил новых знакомых. Угрожая переломать им руки. Однако, он совершил ошибку, нехорошую, и не знал об этом.
Другой человек – Бестер, и он знал, что Джем сделал ошибку. Джем пришел навредить ему или вымогать у него деньги. Бестер мог уничтожить его разум. Но Бестер подумал: "Этот парень может как-нибудь пригодиться однажды." Затем, в один прекрасный день, Гарибальди перерезает канал снабжения лекарством, необходимым Бестеру, и Бестер понимает, что день настал, что пора заставить Джема расплатиться сполна…
– Да, – сказал Жерар, – он мог быть даже лавочником или еще кем-то. Кем-то, у кого Джем пытался вымогать деньги за "крышу".
– Джем? Вы, ребята, вдруг все перешли на "ты"?
– Пардю. Джемом его все называли в тех местах.
– Так, эта Пигаль, мы можем ее охватить? Тихо?
– Со всеми людьми и техникой, что вы привезли? Возможно, – он был уверен, однако, что его неодобрение оказалось замеченным.
Гарибальди был более восприимчив, чем казался. Жерар даже начал думать, что порой Гарибальди намеренно делает вид, что не замечает "наездов".
– Вы знаете город. Как, вы думаете, должны мы действовать?
– Силами местных жандармов, тех, кто знает местность вдоль и поперек. Но мы можем окружить периметр переодетыми полицейскими, использовать кое-что из привезенной вами шпионской аппаратуры на базе штаб-квартиры в этом районе.
– Мой друг Томпсон – телепат. Он может уловить, просто гуляя вокруг.
– Лучше подождем, когда будет что улавливать, так?
Гарибальди неохотно кивнул.
– Угу.
– Что-то не так, мистер Гарибальди?
– Просто кажется, будто мы так близко, – сказал он. – Слишком близко, слишком просто. Меня это нервирует. И Бестер в роли лавочника? Это смешно. Не новый ли это филигранный ложный след?
– Ну, мы не узнаем, пока не найдем, не так ли?
– Нет. Не разбив яиц, яиц не разбить. Или как-то похоже.
– Надеюсь, все-таки как-то похоже, поскольку в этом нет никакого смысла.
Гарибальди пожал плечами.
– Подождите, пока познакомитесь с Бестером. Его чувство юмора вас сразит.
Жерар сочувственно усмехнулся.
– Вы, марсиане. Иногда я думаю, что все, что вы говорите, основывается на секретной информации, которую мне знать не положено.
Лицо Гарибальди окаменело.
– Это французское выражение? Где вы это услышали?
Жерара поразила резкость реакции Гарибальди.
– Полагаю, французское. Так теперь говорят. Думаю, это из популярного критика литературы и кино, вроде.
– Кинокритика.
– Да, кажется. Кауфман? Что-то такое. А что?
Лицо Гарибальди снова расслабилось.
– Ничего, наверное. Просто нервы. Хорошо. Сами-то мы пойдем ловить телепата?
Глава 8
Следующим утром они проводили сестру Луизы на вокзал, где женщины обнялись и немножко всплакнули.
Майор раскрыла объятия и ему.
– Позаботьтесь о моей сестренке, – прошептала она ему на ухо, – она более хрупкая, чем кажется. Но, я думаю, она в хороших руках.
– Я никогда не заставил бы ее страдать, – ответил Бестер.
Она выпустила его из объятий и отступила.
– Вы двое, конечно, навестите меня сами. Луиза, этот перерыв был слишком долгим. Мы ведь не позволим этому повториться?
– Нет, – сказала Луиза.
Глубина чувств двух женщин друг к другу почти превышала то, что Бестер мог вынести. Это заставляло его чувствовать себя ничтожным и осознавать, что его чувства ничтожны. Лживы.
"Это нечестно, – думал он, когда они провожали ее по платформе. – Я рискую ради Луизы самой жизнью. Что может быть реальнее этого?"
Когда поезд ушел, он почувствовал внезапное настойчивое желание оказаться в нем.
– Давай отправимся в путешествие, – сказал он Луизе порывисто.
– Что? Куда?