Литмир - Электронная Библиотека

Размышляя об этом, я сидел за столиком в кафе, устроенном под открытым небом на обзорной площадке обрывистого края склона, откуда был чудесный вид на вершины, долину и недалеко расположенный водопад. Красивое место. Оно мне всё больше и больше нравится.

- Прошу прощения, у вас не занято? – отвлёк меня от созерцания голос подошедшего джентльмена в коричневом пальто с меховым воротником, в коричневой вязаной шапке и с красивой тростью в левой руке.

Я огляделся по сторонам и понял, что свободных столиков в кафе хватает. Точнее, кроме моего, того, за которым я сидел, занят был ещё только один, за которым сидела пожилая пара.

- Нет, не занято, - ответил ему по-немецки я, на том же языке, на каком он ко мне и обратился. Причем, произношение его было очень чистым и правильным. Правда, моё было не хуже. – Присаживайтесь.

- Надеюсь, моя компания не доставит вам неудобств, Хер... ?

- Кент, - представился я. – И скорее уж не Хер, а Мистер. Я Американец.

- Вот как? – устроившись в соседнем кресле, приподнял бровь он. А брови у него были красивые: густые и черные, как смоль. Кроме них на лице присутствовала ещё аккуратная ухоженная борода-бруталка в комплекте с усами. И тоже, волосок к волоску, черные как смоль. Тёмно-карие глубоко посаженные глаза, высокий лоб, безупречная причёска, правильные, но несколько грубоватые черты лица, по которым трудно судить, к какому народу он принадлежит. Хотя, я бы назвал его арийцем, если бы не черный цвет волос. Хотя, в той же Нацистской Германии, были и черноволосые представители, признаваемые арийцами наравне с «белокурыми бестиями».

- У вас очень чистое произношение для американца, Хер Кент, - продолжил использовать немецкое вежливое обращение он, вместо предложенного мной английского «мистера».

- Я хорош в языках, - ответил ему на этот вопрос.

- Ах, простите мои манеры, - вскинулся он. – Меня зовут Вандал. Вандал Сэвидж, Хер Кент, - и протянул мне руку для пожатия.

- Рад знакомству, Хер Севидж, - принял его рукопожатие я.

- Швейцария – красивое место, не правда ли, Хер Кент? – вернувшись на своё кресло и бросив взгляд вокруг, обратился ко мне он.

- Пожалуй, я с вами соглашусь, Хер Севидж, - медленно кивнул я.

- Правда, сейчас не сезон, и отель пустоват. Сложно найти компанию. А без компании на этих курортах скучновато.

- Пожалуй, - снова согласился я.

- У меня, как видите, выбор был небольшой: либо вы, либо прекрасные пожилые Хер и Фрау, - как бы извиняясь, пожал плечами он. – Вы в каком коттедже остановились?

- В шестом, - ответил я. – А вы?

- В пятом, - сказал он. – Вы ведь прибыли только вчера, правильно?

- Да, - кивнул я, соглашаясь. – Вы впервые в Швейцарии?

- Это так заметно? – улыбнулся я.

- По вашей одежде, - подтвердил он. – Она слишком легкая для этого времени года в здешних местах, - и действительно, в противовес пальто этого джентльмена, я был одет в свою привычную джинсовку. Конечно, куртка была вроде как на меху, но всё равно, для здешнего пронизывающего ветра была явно недостаточна. Правда, мне это не доставляло никакого дискомфорта. Как и отсутствие головного убора.

- Да? Не заметил. Я очень легко переношу холод, Хер Севидж, - снова пожал плечами.

- Не стоит так формально, - мягко улыбнулся он. – Можно просто по имени: Вандал. Ударение на первый слог.

- Тогда и я – Кларк, это будет справедливо.

- Согласен.

- А вы здесь давно? – решил поддержать беседу я.

- Второй месяц, Кларк, - снова улыбнулся он. – Раньше, моё времяпрепровождение скрашивала здесь одна прелестная Фрау… но, к сожалению, позавчера она покинула это гостеприимное место и отправилась обратно в Берлин, её отпуск кончился и теперь ждут дела.

- А вы? В отпуске? – уточнил я.

- В бессрочном, - стала его улыбка веселее и чуть более самодовольной. – Мне досталось от предков некоторое состояние, которое хранится в одном из Французских банков, и я живу на проценты. Путешествую, смотрю мир, живу в своё удовольствие. Таких, как я, часто называют «прожигателями жизни». А вы, Кларк?

- Меня, пожалуй, можно отнести к той же категории. Одна пожилая фрау указала мое имя в бенефициарах организованного ей траста… и теперь я тоже не имею нужды в деньгах.

- И что же вас привело в эти места, Кларк? – чуть кривовато улыбнулся он.

- Рекомендация одного очень уважаемого джентльмена, - ответил я и достал из кармана карточку, полученную у Липски. Достал и протянул её Севиджу. Тот потянулся и карточку принял. Затем чуть отвёл её от себя, рассматривая, и поиграл бликами солнца буквах. – Я надеялся встретить здесь человека, которого он почтительно именовал «Мессиром».

- А вы прямолинейны, Кларк, - вздохнул Севидж, пряча карточку в своём кармане. – Торопливость свойственна молодости. И незрелости.

- Как и решительность, - ответил я, чуть прищурясь. – Не думал, что меня воспринимают настолько не серьёзно, что пошлют киллера всего с парой ножей в арсенале.

- Киллера? – искренне удивился Севидж. – Вы приняли меня за киллера, Кларк?

- А что мне позволяет думать, что это не так? У вас тренированное тело, холодный «профессиональный» взгляд, оружие под пальто. Причём, оружие далеко не простое, а зачарованное на некие небезобидные эффекты, - пожал плечами я, впрочем, не делая резких движений.

- У вас цепкий взгляд, Кларк, - улыбнулся Севидж. – И внимание к мелочам. Но нет, я не киллер. Я именно тот, с кем вы искали в этих горах встречи.

- Хорошо, если так. Но хотелось бы хоть каких-то подтверждений этого. Что вы именно «Мессир», тот, кто принимает решения, а не очередная «говорящая голова».

- Да, с подтверждением было бы лучше, - согласился он. – Но я даже представить себе не могу, каким оно могло бы быть? Чему бы вы точно поверили, Кларк. Я бы сам, на вашем месте, не поверил бы ничему, так как любое «подтверждение» можно подстроить и нельзя проверить.

Я достал свой смартфон и разблокировал экран.

- Ну, в чем-то вы правы, Вандал, - произнёс я, пролистывая получаемую от «Алисы» информацию. – А в чем-то, нет. Как минимум, личность вы примечательная. И ваша биография… сделана качественно.

- И что же вам кажется примечательным? – заинтересованно даже чуть подался вперёд он.

- Именно нарочитая непримечательность, - ответил я. – Ваше досье СЛИШКОМ чистое для человека с такими глазами, движениями и оружием. В вашей биографии нет военного опыта и участия в боевых столкновениях, но у вас глаза убийцы и военная выправка. Такое не появляется само по себе. Да и детских фотографий ваших нет, это странно. О! Зато есть сведенья о …баронском роде Севеджей из Казнии. Даже портреты предков имеются… хм, только что-то они все на одно лицо…

- Великолепно, Кларк! – поаплодировал мне он. – Потрясающие возможности! Мне нравится это время! Вот так вот, не сходя с места, получить исчерпывающую информацию о человеке, которого впервые в жизни видите – потрясающе! Даже жаль, что я сам к подобным технологиям доступа пока не имею.

- Если вы действительно тот самый «Мессир», то, возможно, очень скоро вы такой доступ получите, - ответил я.

- И что же для этого нужно? – заинтересованно спросил он.

- Присягнуть мне на верность, - как о само собой разумеющемся, сказал я, подняв глаза от экрана телефона на собеседника. Тот помрачнел.

- Нет, Кларк, - покачал он медленно головой. – Присягать я тебе не стану. И можешь не начинать угрозы.

- Почему? Если вы тот самый «Мессир», то никому другому ваша верность ещё не отдана. Или вы всё же лишь посредник? Подставное лицо?

- Нет, Кларк. Не в этом дело, - вздохнул он. – Вот тебе сколько лет?

- Семнадцать, - не счёл нужным скрывать я.

- А мне больше пятидесяти тысяч. Ты яркий, могущественный. Проживёшь яркую жизнь… и умрёшь. А я останусь дальше проживать тысячелетие за тысячелетием… с висящей присягой давно мертвому сюзерену, - сказал он и замолчал, глядя на меня. Я же не спешил возмущаться и обвинять его во лжи. То, что смогла найти «Алиса» используя поиск по фотографии… как минимум не опровергало его слов. Всё же, один из ближайших советников Гитлера, похожий на моего собеседника, как брат-близнец – это сильно. А ещё сильнее: один из генералов Кайзера, во времена Первой Мировой Войны.

7
{"b":"869637","o":1}