Если высадятся. Однажды всё уже пошло не так. Диллон надеялся, что на этот раз всё будет иначе, но жизнь никаких гарантий не даёт. "Плохо, блин", - подумал он.
- Рота, за мной! - выкрикнул около соседнего автобуса капитан Брэдфорд. - Пакуемся на корабль.
Поскольку между Диллоном и капитаном находился автобус, он не понял, какой корабль тот имел в виду. Транспортники были похожи друг на друга, как горошины, только уродливее.
Брэдфорд снова махнул рукой и Лес его увидел. На корме судна было большими белыми буквами написано "Вальдоста Либерти". Оно могло оказаться и "Аламогордо Либерти", или "Миссула Либерти" или множеством других судов класса "Либерти", ютившихся в заливе Коронадо.
Диллон поднялся по трапу. На палубе уже толпились одетые в комбинезоны моряки торгового флота. Сержанту это не понравилось, но поделать он ничего не мог. Флот едва набирал экипажи для новых боевых кораблей, не говоря уж о транспортниках. Случись чего, знают ли эти гражданские, как обращаться с зениткой, установленной на носу "Вальдосты"?
"Да, похер, - подумал сержант. - Если не знают, наши справятся. Япошки зубы обломают, но корабль не получат".
Как офицеру, капитану Брэдфорду предоставлялась каюта среди равных ему по социальному статусу. Диллон же, будучи младшим командиром, спустился в трюм вместе с прочими морпехами. Внизу было душно. Могло быть и хуже. Они направляются на юг, значит, будет жарче. Шансов на ванну у бойцов практически нет. А из еды, скорее всего, будут давать консервированные бобы. "Кажется, надо было оставаться в Филадельфии", - подумал Диллон.
На его мнение всем было плевать. Он разместил свой взвод в тесном пространстве отведенного участка трюма. Колоды карт затрещали раньше, чем все бойцы успели закинуть вещмешки на койки. Двигатели "Вальдоста Либерти" ожили. Диллон не только слышал их, но и чувствовал по дрожи под ногами. Дрожал весь корпус судна. Затем он пришёл в движение.
- Ну, поехали, - сказал кто-то.
Лес кивнул. Лучше и не скажешь.
Кензо Такахаси передвигался, словно старик. Ближе к вечеру он ощущал каждую ссадину, каждый синяк, оставленный на нём японскими солдатами. Но он продолжал идти. Нужно было удостовериться, что с Элси всё в порядке.
Проходя мимо отделения японских солдат, Кензо начал дрожать. Он им поклонился, и солдаты его не заметили. Может, он и избит, но алую букву* на одежде не носит. Кензо усмехнулся, осознавая, что в подобных обстоятельствах размышляет о классике американской литературы. К тому же, они на службе, а не в увольнении и не пьяные. А сам он не шёл под руку с девушкой, что, конечно же, важнее всего.
Подходя к двери дома Санбергов, он вновь начал дрожать. Если Элси дома не окажется... Если её там не окажется, миссис Сандберг начнёт на него кричать, и Кензо не мог её в этом винить.
Открылась дверь. На него смотрела мать Элси. Затем она сказала:
- Кен! Слава богу! - после чего она обняла его и поцеловала в щёку. Она втащила его в дом и крикнула: - Элси! Кен пришёл!
Где-то в задней части дома завизжала Элси. Она подбежала к Кензо и бросилась ему на руки, практически, сбила с ног и поцеловала. Этот поцелуй, впрочем, разительно отличался от того, каким одарила его мать девушки. Он был настоящим. А миссис Сандберг, стоявшая в метре от них, не сказала ни слова. Она смотрела на них с Элси.
После поцелуя, Элси осмотрела Кензо.
- О, Кен! Тебе больно! - воскликнула она.
- Не так уж и сильно, - ответил тот. Из-за поцелуя он уже не казался самому себе таким уж лжецом, каким был бы пару минут назад.
- Рад, что тебе удалось уйти от тех козлов.
Он поклонился матери Элси.
- Прошу прощения.
- Не переживай, - мягко ответила женщина. - Элси рассказала, что ты сделал. Благодарю тебя. От всего сердца благодарю.
Она его осмотрела.
- Льда принести?
- Наверное, поздно уже, - ответил Кензо. - Через пару дней пройдёт. Зубы они мне не выбили, а рёбра просто болят. Ничего не сломано.
- Мне так жаль!
Элси взяла его за руки.
Он пожал плечами.
- Ты не виновата. Эти придурки...
Называть солдат так, как ему хотелось, Кензо не стал, особенно в присутствии матери Элси.
- Точно, придурки.
Когда миссис Сандберг говорила о японских солдатах, голос её уже не звучал мягко. Она обратилась к Элси:
- Скажу соседям, что Кен тоже в порядке. Скоро вернусь. Вижу, вам нужно многое, эм, обсудить.
Кензо понял, что, наконец, заслужил своё американское имя. Миссис Сандберг вышла за дверь. Кензо кивнул Элси.
- Хэйя.
Девушка не смеялась. Казалось, наоборот, она была готова расплакаться.
- Они же могли тебя убить, - сказала она.
- Да, ну...
Он снова пожал плечами. Больно.
- С тобой они могли поступить не менее жутко, - добавил он.
Её лицо искривилось.
- Часто приходится слышать подобные истории, но никогда не приходит в голову, что это может случиться с тобой. Только, когда они случаются. Или, почти случаются.
Она опустила взгляд на коврик.
- Про героев тоже часто рассказывают, но встречаешь их нечасто.
- Так поступил бы каждый, - сказал Кензо.
- Не думаю, - почти рассерженно произнесла Элси. - И скромничать тоже не нужно. Тебя могли убить.
Не то, чтобы она была неправа. Скорее, наоборот.
- Не хочется думать об этом так, как ты. Об этом и, эм, прочем, - неуверенно произнес Кензо.
- Ладно, - согласилась Элси, словно эти слова имели для неё какой-то смысл. - А о чём ты бы хотел подумать? Об этом?
И она снова его поцеловала.
Поцелуй оказался ещё более страстным. Кензо крепче обнял девушку. Она прижалась к нему. Он обхватил её пониже талии и прижал к себе сильнее. Элси не стала сопротивляться. Вместо этого она удовлетворённо застонала.
Наконец, они разомкнули объятия, правда, ненадолго.
- Элси... - начал Кензо и запнулся.
- Знаю, милый. Всё хорошо. Более, чем... хорошо.
Она ещё раз нежно его поцеловала.
- Ты рисковал жизнью ради меня. А это многое значит. Что бы я ни сделала, я не смогу достойно отплатить тебе за сделанное.
- Тебе не нужно ничего делать. Я поступил так не ради награды.
- Знаю. Так будет лучше. К тому же, я сама этого хочу.
На этот раз, Кензо сам её поцеловал. Он положил ладонь ей на грудь, и Элси не стала её убирать. Вместо этого, она снова тихонько застонала. Он тоже глубоко задышал. Через какое-то время, он спросил:
- А как же мама?
Элси рассмеялась.
- Она не скоро придёт. Мама - не дура. И ушла она не просто так. Не переживай.
- Да я вообще не переживаю, - сказал Кензо, явно преуменьшая действительность.
- Тогда, идём.
Она взяла его за руку и провела в спальню.
На кровати лежал плюшевый мишка размером с трёхлетнего ребенка. Элси переложила его на пол рядом с кроватью. Затем она кивнула каким-то своим мыслям и сняла платье через голову, после чего села на кровать, сняла бюстгальтер и трусики.
Кензо старался не таращиться так уж откровенно.
- Ты прекрасна, - прошептал он и тоже начал быстро раздеваться.
- О, Кен! - воскликнула Элси, увидев на его теле ссадины и синяки.
Она привстала и принялась нежно, едва касаясь губами, целовать их один за другим.
- Так лучше?
Кензо не знал, лечили ли её поцелуи ссадины, но ему определенно полегчало. Элси хихикнула.
Они легли на кровать. У Кензо это был уже не первый раз, но он впервые ложился с женщиной, которая много для него значила, с женщиной, которая не желала, чтобы он уходил сразу же, как закончит свои дела. Когда он поцеловал её розовые соски, Элси вздохнула.