Ее вопрос подействовал на Рена отрезвляюще. Он встрепенулся, отбросил прежние мысли, кивнул ей и решительно подошел к столу, у которого она дожидалась.
— Просто скажи, что тебе нужно, — сказал он.
— Для начала вода, — ответила она, огляделась и увидела у дальней стены туалетный столик, на котором были кувшин, таз и полотенца для умывания, — много воды.
Она взяла тот таз и кувшин с водой и перенесла на круглый стол в центре комнаты. Налила воды из одного кувшина, потом еще из другого — на этот раз уже питьевой воды. Помешала рукой и медленно опустила в прохладную воду сухие травинки.
— Помоги перенести этот таз к окну, — попросила она.
Рен беспрекословно выполнил ее просьбу. Подставил стул и на него опустил таз с водой и травой, которую они на днях собрали в Сумеречном лесу. Теперь уже серебристый лунный свет падал на воду, оставляя на ее поверхности сияющие блики.
Элинэя подошла ближе и опустилась перед стулом на колени. Опустила в таз с водой обе руки и закрыла глаза. А потом стала шептать монотонным голосом специальный «заговор», беспрестанно повторяя друг за другом одни и те же слова.
Время шло, и ничего не происходило. Рен молча стоял возле ведуньи и терпеливо ждал. И когда уже почувствовал, как сон сморил его, поверхность воды засветилась теплым золотым свечением. Рен прищурился и даже прикрыл ладонью глаза.
— Что это? — изумленно промолвил он.
Элинэя слабо улыбнулась и медленно поднялась с колен, забирая из воды похолодевшие руки.
— Трава заговорена.
Она подняла на него светящиеся серебром глаза и проговорила тихим голосом:
— Теперь мне нужна вещь родоначальника Дервинов.
Рен коротко кивнул и принес ей на выбор несколько сохранившихся вещей Эрвальда Храброго. Не долго думая, Элинэя выбрала кинжал первого лорда Приозерья. Провела по затупившемуся лезвию мокрыми руками и бережно опустила в таз с водой.
Снова подняла на Рена светящиеся глаза и произнесла совсем тихим голосом. Так, что он с трудом смог разобрать слова ведуньи.
— А теперь твоя кровь, Ренальд Дервин…
Он достал короткий нож и разрезал раскрытую ладонь. Подошел к Элинэе и, глядя ей в глаза, сжал руку над поверхностью светящейся воды. Несколько алых капель упали, и Элинэя прикоснулась к его горячим рукам, вынуждая его опустить их в воду, а самого опуститься на колени.
— Закрой глаза и попытайся вспомнить своего брата, — прошептала ведунья.
Рен послушно исполнил все, чего она требовала.
— Сосредоточься на образе Ива, — приказала она, — не думай ни о чем другом.
Рен крепко зажмурился и попытался сделать все, как она велела.
Луна уже скрылась за набежавшими тучами, небо стало тяжелым. За окном повалил мелкий, как крошка, снег.
— Ив, — прошептал Рен, жмурясь, а потом его затрясло.
Элинэя отступила, ее глаза уже не светились серебром, а руки потеплели. Поверхность воды в тазу рябила, и в этой ряби можно было разглядеть неясные темные силуэты. Рен видел их даже через закрытые глаза.
— Ив, — как в бреду стал повторять Рен, его лихорадило, но он старался держаться из последних сил.
«Боги, помогите ему!» — мысленно взмолилась Элинэя, с тревогой наблюдая за ним.
Она боялась подойти к нему в эту минуту. Даже просто заговорить. Не хотела прерывать видения, которые были посланы ему.
— Брат! — в последний раз воскликнул Рен и упал беспамятства, расплескав часть воды из таза.
А когда пришел в сознание и открыл глаза, первым делом стал искать Элинэю. Она склонилась над ним, заботливо обтирая полотенцем его лицо и руки.
— Эли…
— Тшш, все уже позади, — успокаивающе прошептала она и улыбнулась.
Собрав остатки сил, Рен произнес подрагивающим голосом:
— Кажется, я видел брата…
* * *
— Расскажи мне, — попросила Элинэя, когда Рен окончательно пришел в себя.
Он поднял на нее растерянный взгляд.
— Элинэя, — промолвил он, с трудом подбирая слова, сейчас они оба сидели за большим столом в центре комнаты, — я не уверен в том, что видел.
— Чтобы это ни было, ты можешь мне рассказать, — заверила ведунья.
— Боюсь, что это прозвучит странно, — покачал головой Рен, похоже, он не был уверен в том, что видел.
— Я слушаю.
Он тяжело сглотнул и покосился на оставленный на стуле таз с водой. Пока что они оставили все как есть.
— Я был рядом с Велебой. Вернее, это Ив был, — поправил себя Рен, — в лесу. Я видел городские стены и огни на них.
— Выходит, твой брат здесь… — задумчиво протянула Элинэя.
Наверное, ей бы обрадоваться после этой новости, но что-то в голосе Рена заставляло ее тревожиться… Да и сам Рен не выглядел счастливым.
— Возможно, — неуверенно вымолвил он, — но надеюсь, что это был не Ив, а кто-то другой или… что-то другое… — последнее он произнес совсем тихо и поник.
Элинэя, когда услышала это, напряглась. Его слова ей совсем не понравились.
— Почему ты так говоришь?
Рен затряс головой, отрицая все, что увидел.
— Элинэя, это не может быть мой брат. Это ведь невозможно, — теперь его голос звучал надломленно.
Она терпеливо ждала, когда он сам ей все расскажет, и не торопила. Просто сидела молча напротив него и глядела с сочувствием.
— Я… вернее, тот другой… был в лесу, бежал куда-то. И он слышал и чувствовал все так… остро. Понимаешь?
— Не понимаю, — честно созналась Элинэя, — пожалуйста, объясни.
— Это не просто объяснить, — в отчаянии Рен закрыл ладонью глаза, он как-будто пытался развидеть те картинки, которые ему послало видение, — Элинэя, я слышал голоса стражников, хотя и не видел их. Они были далеко от меня. На крепостных стенах! А я мог различать их интонации. Даже отдельные слова! Скажи мне, как такое возможно? Как можно услышать того, кто находится от тебя очень далеко?
— Я не знаю, — в замешательстве произнесла Элинэя.
Она пыталась найти этому разумное объяснение, но в голову не приходило ни одной мысли.
— Но когда тот, глазами кого я видел, остановился, — продолжил Рен, — и опустил голову, — он резко замолчал, а ведунья вся обратилась в слух, — о, боги! — прошептал он, качая головой.
— Рен, — тихо окликнула его взволнованная Элинэя, она видела, как ему все труднее и труднее рассказывать о том, что он увидел.
— Я увидел звериные лапы на снегу.
* * *
В том, что Волк это и есть Ив, Элинэя уже не сомневалась. Она вспомнила их встречу с Реном, как заговоренный зверь отреагировал, когда впервые увидел Рена, как преданно таскался за ним после, как осознанно и тоскливо глядел на него. Вспомнила она и про мужские сапоги, которые были на сиротке, найденной у ведьм с Гиблой поляны, и про немую девушку Галу, в которую влюбился Ив и которая тоже пропала. Слишком много таинственного и необъяснимого было во всей этой истории. Но одно оставалось ясным как день — Ива обратили в громадного Волка, и это сделали три злых сестры. Только ведьмам и были под силу подобные чары. Но зачем?
Пока что Элинэя не стала говорить Рену, какой именно Волк являлся его братом. Прежде стоило разузнать обо всем. Что произошло с несчастным юношей в лето, когда он и угодил в обитель ведьм. Для чего его заманили в эту ловушку? И наконец самое важное, зачем ведьмам понадобился сам Рен?
— Я до сих пор не могу поверить в то, что Ива обратили в зверя, — произнес ошеломленный Рен.
Да, ему было трудно в такое поверить. И Элинэя прекрасно понимала его состояние и тот шок, который он испытал, когда оберег позволил ему видеть глазами брата.
— Как… как это вообще возможно? — он уставился на Элинэю в поисках ответов.
Что она могла ему сказать?
— Насколько мне известно, к таким чарам прибегали лишь однажды. Давным-давно одна ведьма обратила в пса юношу, который не ответил ей взаимностью, — поведала старую легенду Элинэя, — его участь была печальна. Он провел остаток дней в облике собаки. Жил в конуре подле ведьминого дома. И сторожил ту, которая так жестоко обошлась с ним.