Литмир - Электронная Библиотека

Я расслабился.

— Доброе утро, Билл, — сказал шериф. — Детектив Макнамара.

— Доброе утро, шериф, — поприветствовал я в ответ.

Типпер был тем, кто принял меня, двадцатилетнего, только окончившего курс BLET[2], на работу. С того времени он прилично поседел и усох, но свою бульдожью хватку не потерял. И Карр это знал.

Шериф положил руку мне на плечо.

— Я заберу у детектива МакНамару, если ты не против, Билл?

Я наслаждался, глядя, как Карра перекосило.

Он кивнул.

— Для вас что угодно, шериф.

— Спасибо. — Типпер улыбнулся и посмотрел на меня. — Нейт?

— Так точно, сэр! Показывайте дорогу.

— Не за что, — сказал шериф, как только мы вышли из кабинета, еще до того, как я успел сказать «спасибо».

На самом деле я не стал бы его благодарить. Хоть и ненавидел Карра, это было бы неуважительно.

— Билл сегодня не в духе, мэр с самого утра дышит ему в затылок, — пояснил шериф.

Я хотел спросить об оправданиях для любого другого утра, но передумал. Вместо этого согласно покивал.

— Могу представить, уверен, что мэру не терпится узнать, кто вломился к нему в дом. Мы делаем все возможное для этого дела, сэр.

Шериф Типпер улыбнулся.

— Я знаю. Как прошло в Ашвиле на выходных?

Образ утренней Шэннон с прической в стиле невесты Франкенштейна встал у меня перед глазами.

— Не так хорошо, как я надеялся. Брайсоны не стали со мной разговаривать об исчезновении их дочери, но вчера я просмотрел отчеты и практически уверен, что преступник один и тот же.

Мы остановились у моего кабинета.

— Держи меня в курсе — Шериф кивнул и указал на Дениса, который все еще протирал пол. — Кто твой новый подопечный?

— Его зовут Денис Морган. Получил восемь месяцев за взлом системы больницы штата. Хотел удалить данные о неоплаченных счетах своего отца и еще порядка двадцати других пациентов с терминальной стадией рака.

Шериф сжал губы, пытаясь подавить усмешку, покивал и хлопнул меня по плечу.

— Хорошего дня, детектив. — Он махнул головой в сторону кабинета лейтенанта. — И не обращай внимания на Карра, собака лает, караван идет.

Он подмигнул мне и ушел.

Оставшись наконец один в своем кабинете, я бросил бумаги на стол и упал в кресло. Было еще только восемь утра, а день уже можно назвать паршивым. Я снял свою оливковую бейсболку и швырнул ее к бумагам.

— Нейт! — Раздался низкий голос от двери.

Я улыбнулся, когда Тирелл Риз зашел в комнату. Риз был моим лучшим другом в армии и лучшим копом в нашей следственной группе, по моему мнению. Он возвышался над окружающими и даже над моими шестью футами и тремя дюймами (192 см), всегда прикрывал мне спину и был самым забавным парнем из всех, кого я знаю.

— Что случилось? — спросил я.

— Ничегошеньки, — сказал Риз опускаясь на стул. — Как прошли выходные?

— Не скучно. — Я засмеялся и почесал затылок.

— Тебе перепало. — Он подкрепил свое утверждение жестом.

Я откинулся на спинку кресла.

— Как ты догадался?

Он засмеялся и протянул мне телефон. На экране была фотка, где я с высунутым языком стоял вместе с Шэннон.

— Я получил это в три утра, несложно было догадаться.

Я провел руками по лицу.

— Чувак, я был в дрова.

— Я догадался. Что случилось?

Я сплел пальцы на затылке и покачался на стуле:

— Вечером в пятницу я пошел в спортбар посмотреть игру, там зависали несколько парней из округа Банкомб. В перерыве я перешел с пива на виски, а дальше все пошло под откос.

— Или в гору, цыпочка-то горячая. — Не согласился Риз.

Я улыбнулся.

— Она была ничего.

— Я горжусь тобой. — Риз похлопал меня по плечу своей огромной ручищей. — Тебе нужно было отвлечься. Все, что ты делаешь, — это работаешь, работаешь и работаешь.

— Считай, что я отрабатываю за тебя, ленивая ты задница.

— Ленивая задница? — Риз наклонился ко мне. — А кто выезжал на взлом с проникновением, пока ты там трахал королеву красоты?

— Карр рассказал мне об этом, как только я пришел. Что у тебя есть по этому делу? — спросил я.

— В пятницу обнесли дом в Кери, в районе Престон Блафс.

Я вздохнул и покачал головой.

— Никаких улик?

Он кивнул.

— Наши ребята были на месте через тридцать минут. К их прибытию уже и след взломщика простыл.

— Почему ехали так долго?

— Ближайший патруль был занят. — Он развел руками.

— Это уже становится привычным, — простонал я.

— Я тоже об этом подумал.

Мой рабочий телефон зазвонил.

— Детектив Макнамара? — спросила Мардж из динамика.

— Слушаю.

— Шэннон Грин на линии, просит вас.

Глава 3

Риз смотрел, как вытягивается мое лицо.

— Кто? — спросил он.

— Цыпочка из бара, — ответил я тихо.

Он засмеялся.

— Серьезно?

— Переключи сюда, Мардж. — Мой телефон зазвонил. — Выйдешь на минутку? — попросил я Риза.

Он сел поудобнее.

— Черт, нет. Как я могу такое пропустить?

Я скомкал лист бумаги и бросил в него.

На пятом звонке я снял трубку.

— Детектив Макнамара.

— Натан?

— Да, чем я могу помочь?

С другой стороны стола ржал Риз.

— Натан, это Шэннон. — После паузы девушка добавила. — Шэннон Грин.

— Да, привет. — Я покрутил указательным пальцем у виска показывая Ризу «эта девушка сумасшедшая». — Все в порядке?

Она говорила игриво на другом конце провода, слишком игриво для девяти часов утра.

— Извини, что отвлекаю тебя от работы, я просто хотела сказать, что ты забыл часы у меня в квартире.

Я подтянул рукав, часов действительно не было. День становился все хуже.

— Я даже не заметил этого, мама подарила мне эти часы. — Я неловко поерзал в кресле. — Я очень тебя напрягу, если попрошу выслать мне их почтой?

На секунду она замялась.

— Я думала отдать их тебе лично на выходных.

— Эм. — У меня отвисла челюсть.

— Я все равно собираюсь в Роли, — добавила она быстро, — у меня там интервью на новостной радиостанции в пятницу утром.

Галогенная лампа мигала надо мной, предсказывая недоброе.

— Конечно. Просто дай мне знать, когда будешь в городе, и мы пересечемся.

Риз наклонился вперед, глаза его увеличились вдвое.

— Напишешь мне свой номер, чтобы я могла связаться с тобой в пятницу? — спросила Шенон.

Эта цыпочка хороша.

— Хорошо, я напишу тебе на номер с визитки, ладно?

— Конечно! — выдохнула она.

— Договорились. Спасибо, Шэннон.

— Хорошего дня, Натан, — попрощалась девушка.

— Тебе тоже. — И я поспешно, пока она не успела еще что-нибудь сказать, бросил трубку.

— Итак? — Риз усмехнулся.

— Я забыл часы у нее в квартире, а она приезжает в город на выходные.

Он улыбнулся и вопросительно поднял брови.

— Еще раз встретитесь?

Я покачал головой.

— Абсолютно точно нет.

— Уверен, так и будет. — Он встал и потянулся. — Именно так ты и сказал.

Я засмеялся и указал на дверь.

— Убирайся из моего кабинета.

Когда он ушел, я включил компьютер и стал пересматривать дела.

За первые несколько месяцев этого года на нашем участке было совершенно шесть громких ограблений. Один или, возможно, двое преступников нападали на богатые дома в пригородах, не в глуши, но так расположенных, чтобы патруль не смог прибыть достаточно быстро. А неделю назад они ограбили дом Альберта Кенсингтона, мэра Апекса.

Как и в остальных случаях ни мэра, ни его жены не было дома, когда туда вломились грабители. Было неясно, знали ли они, чей дом обносят, или это совпадение. К счастью, ни в каком из преступлений никто не пострадал, но мы знали, что в любой момент это может измениться.

В большинстве случаев воры забирали наличку… все жертвы держали дома приличные суммы денег… Но из дома Кенсингтона они вынесли его чертов сейф. А в сейфе мэр хранил блокнот со всеми паролями, в том числе и от банковского счета.

вернуться

2

BLET — Базовая подготовка сотрудников правоохранительных органов — это учебный план, требуемый штатом Северная Каролина для сертифицированных сотрудников правоохранительных органов штата.

3
{"b":"865346","o":1}