Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

После рассвета Чжу развязал свою одежду и увидел, что шов от ножа зарос, и он все еще мог видеть красную нить шва. С тех пор мышление значительно выросло, и часто это раз глянул и никогда не забывается. Несколько дней спустя он снова достал свое сочинение. Судья Лу сказал: "Все в порядке. Просто ваше состояние невелико, а ваша жизнь скудна. Вы не можете быть богатым и могущественным. Вы можете только сдать провинциальный экзамен и получить кандидат.” Спрашивает «Когда?» Он ответил: “Только в этом году, ты должен быть первым." Вскоре Чжу выиграл первенство на пробном экзамене, и он был первым на провинциальном экзамене. В прошлом одноклассники всегда смеялись над ним, и когда они прочитали контрольные работы Чжу, они были очень удивлены. Тщательно расспросив, поняли, что такое чудо существует. Все они умоляли Чжу Эр-дань познакомить их и подружиться с судьей Лу. Судья Лу согласился. Все устроили банкет, ожидая, когда судья отправится на банкет. Вечером пришел судья Лу. Рыжая борода развевалась и дрожала, а его глаза были яркими, как молния. Все были бескровны от испуга, дрожали всем телом и робко ускользали один за другим.

Чжу Эр-дань повел судью домой выпить, и он был немного навеселе. Чжу Эр-дань сказал: "Измените сердце и промойте кишечник. Доброта глубока, а праведность тяжела. Просто есть еще одна вещь, о которой я хотел бы попросить, не знаю, возможно ли это?" Лу попросил его внести ясность. Чжу сказал: “Сердце можно изменить, и лицо тоже должно быть изменено. Мы с женой женаты уже много лет, и её фигура имеет смысл, но её голова и лицо не очень красивы. Я хотел бы попросить вас снова воспользоваться ножом и топором, интересно, можно ли это сделать? " Лу сказал с улыбкой: "Хорошо, но ты должен дать мне немного времени".

Несколько дней спустя кто-то постучал в дверь посреди ночи. Чжу поспешно открыл дверь и пригласил войти. Когда он взял фонарь, он увидел, что это был судья Лу, у которого в руках что-то было спрятано. Спросил его и скажит: "Ваши предыдущие инструкции нелегко выполнить. У меня только что появилась прекрасная голова, чтобы завершить ваше поручение." Чжу открыл его и увидел, что кровь на её шее все еще была влажной. Лу уговаривал его поскорее войти и не пугать цыплят и собака. Чжу боялся, что его жена заперла дверь. Когда Лу подошел к двери, он толкнул ее рукой, и дверь открылась. Отведив в спальню, госпожа Чжу уснула на боку. Лу отдал Чжу с красивой головой, которую он принес, достал из сапог острый, как кинжал, нож, надавил госпоже Чжу на шею и с силой отрезал ее шею, как тофу, и ее голова скатилась на подушку. Лу поспешно взял голову красавицы из рук Чжу и положил ее на шею жены, внимательно посмотрел на это и поправил, а затем подавил. Затем он снова подложил ей под голову подушку и попросил Чжу найти укромное место, чтобы похоронить ее настоящую голову, а затем ушел.

Когда жена Чжу проснулась, она почувствовала небольшое онемение на шее, а ее лицо, казалось, было покрыто грязью. Потерев ладонью, она растерла несколько кровяных таблеток, очень испуганная, и попросила горничную умыть ей лицо водой. Горничная очень испугалась, когда увидела, что ее лицо залито кровью. После мытья кастрюля с водой стала красной. Подняв глаза, Горничная увидела, что её лицо было неузнаваемо, и она испугалася еще больше. Дама сама взглянула в зеркало, ее рот был ошеломлен, она не понимала, что происходит. Пришел Чжу Эр-дань и сказал ей, и она смотрела это неоднократно, только чтобы увидеть ее брови, похожие на ивовые листья, ее лицо, полное радости, как у персонажа картины. Развяжит воротник и увидит круг красных отметин на шее, похожий на линию. Цвета мышц над и под линией совершенно разные.

До этого инцидента у мистера Ву, цензора, была очень красивая дочь. У нее было два жениха, которые умерли до того, как она вышла замуж, поэтому она осталась дома в возрасте девятнадцати лет. В день Фестиваля фонарей она отправилася посетить храм Десяти Аидов. Там было много туристов. Один из негодяев увидел красоту девушки, поэтому он тайно осведомился об адресе девушки. Ночью, он воспользовался лестницей, чтобы перелезть через стену во двор, а затем вырыл яму на стене и входил в комнату, убил горничную и принудил девушку подчиниться. Девушка решительно сопротивлялась и громко кричала. Вор разозлился и убил девушку.

Жена Ву услышала, что кто-то, казалось, издавал шум, поэтому она попросила горничную взглянуть. Увидев тела, она закричала от испуга. Семья встала и положила тела в прихожей так, чтобы их головы были прижаты к шеям. Семья плакала и причитала всю ночь. После рассвета одеяло было снято, и тело все еще было там, но голова исчезла. Служанок пытали одну за другой и допрашивали, и их обвиняли в том, что они плохо охраняли, так что её съели собаки. Цензор сообщил об этом префекту, и префект приказал раскрыть дело в течение ограниченного времени. Но по прошествии трех месяцев преступники так и не были пойманы.

Постепенно кто-то рассказал мистеру Ву анекдот о смене главы семьи Чжу. Ву был немного озадачен, поэтому послал старого слуга навестить дом Чжу. Увидев госпожа Чжу, он был так напуган, что поспешно вернулся, чтобы доложить. Увидев, что тело его дочери все еще было там, мистер Ву был удивлен и озадачен и не мог вынести суждения. Он догадался, что семья Чжу убила его дочь с помощью колдовства, поэтому он пошел в дом Чжу, чтобы спросить. Чжу Эр-дань сказал: “Моя жена мечтала о том, чтобы ей изменили голову, но я действительно не знаю почему; было бы неправильно сказать, что я убил ее." Ву не поверил в это, поэтому он подал в суд на правительство. Спросил всех членов семьи Чжу, все то же самое, что сказал Чжу. Префект тоже не мог судить.

Чжу вернулся домой и спросил судьи Лу, что делать. Лу сказал: "Это не сложно, может позволить его девушке сказать это самой." Мистеру Ву ночью приснилась его дочь, и она сказала: "Твоей дочери, меня убил Ян Да-нянь из Суси, и это не имеет никакого отношения к г-ну Чжу. Он просто подумал, что его жена некрасива, поэтому судья Лу заменил головой дочери голову его жены. Хотя моё тело было мертвым, моя голова все еще была живой. Пожалуйста, не ставь больше в неловкое положение его семью." После того, как Ву проснулся, он сказал своей жене, что его жене приснился тот же сон, поэтому он сообщил правительству. После разведки, конечно же, там был человек по имени Ян Да-нянь. После того, как его поймали и пытали, он признался. Затем мистер Ву отправился в дом Чжу и попросил о встрече с женой Чжу. С тех пор Ву стал тестем Чжу и похоронили голову жены Чжу Эр-дань и тело дочери Ву вместе.

Чжу Эр-дань трижды сдавал экзамен в Министерстве обрядов, но был дисквалифицирован за нарушение экзаменационной дисциплины, поэтому у него не было надежды выучиться на чиновника. После тридцати лет, проведенных таким образом, однажды судья Лу сказал ему: "Жизнь вашего превосходительства недолга.” Когда это будет? Ответ – пять дней. Спросить Лу, может ли он спасти друга? Лу сказал: “Это можно сделать, только повинуясь приказам Небес. Как другие могут изменить это в частном порядке? Более того, в глазах непредубежденных людей жизнь и смерть – это одно и то же. Не нужно думать, что счастлива только жизнь, и грустить из-за смерти!" Чжу чувствовал, что Лу был прав, поэтому он поспешно приготовил гроб с саваном. Он был готов, аккуратно одет и умер.

На следующий день госпожа Чжу держала гроб и горько плакала, когда Чжу Эр-дань внезапно медленно вошел снаружи. Мадам была немного напугана, и Чжу Эр-дань сказал: "Я действительно призрак, но это точно так же, как когда я был жив. Я беспокоюсь о ваших сиротах и вдовах, и мне невыносимо уезжать." Жена плакала от горя, слезы лились градом. Чжу Эр-дань понемногу утешал ее и приносил облегчение. Госпожа Чжу сказала: “В древние времена существовало возвращениие души. Поскольку ваша душа здорова, почему бы вам не вернуться к жизни?" Чжу Эр-дань сказал: “Продолжительность жизни дана Небесами, и она не может быть нарушена".Спросит его, что он делает в подземном мире? Он ответил: "Судья Лу порекомендовал мне заняться бумажной работой и архивами, а также официальным титулом, что не является болезненным.”Мадам, что еще хотит сказать. Чжу Эр-дань сказал: “Господин Лу здесь со мной, так что иди и приготовь для нас вино и рис."Сказав это, он быстро вышел из зала духов. Госпожа приготовила вино и рис, как сказал Чжу. слышала только смех в комнате, пьянство и трапезу, точно такие же, как при жизни Чжу Эр-дань. тайно пошла посмотреть на это посреди ночи, и там ничего не осталось. С тех пор Чжу Эр-дань всегда возвращался каждые три-пять дней. Иногда он остаётсь на ночлег, сопровождает свою жену и, кстати, ведёт дела семьи. Его сыну Чжу Вэй всего пять лет, и с ним приходится обнимать и играть каждый раз, когда он возвращается. В возрасте семи или восьми лет его научили читать при свете каждую ночь. Сын тоже очень умен. Он может писать статьи в возрасте девяти лет. Он поступил в окружную школу в возрасте пятнадцати лет, но он даже не знал, что его отец умер. С тех пор количество раз, когда он возвращался, постепенно уменьшалось, и возвращается только раз в десять дней.

3
{"b":"864681","o":1}