Литмир - Электронная Библиотека

Внезапно он схватил Ральфа за руку и потащил вниз, к шатрам. Второй не сопротивлялся: во-первых ему бы просто не хватило сил, а во-вторых перечить старшему было самой плохой идеей, которая могла бы придти в голову. Ральф чувствовал как рука ведущего тряслась, и перевёл взгляд на самого Эрика. Тот, хоть и пытался это скрыть, тоже трясся, и спотыкался о камни на пути, находясь будто в каком-то забвении. Наконец, они остановились около шатра их «руководителя». Он был самый старший из них и не имел имени. Его там и звали – Старший, хотя никто и не понимал какую именно роль он играет в их работе, ведь уже давно принимают «заказы» другие взрослые, а выполняет такие как Ральф, но, опять же, спорить с его значимостью значило бы, в лучшем случае, остаться инвалидом до конца своих дней.

Эрик осторожно заглянул в шатёр и после толкнул туда Ральфа. Внутри было темно и пусто, а посреди шатра сидела длинная и широкая фигура – это был Старший. В темноте было трудно разглядеть его лицо, а тем более его выражение, но почему-то Ральф точно знал, что до доброго ему очень далеко и мальчик встал около входа в шатёр. Старший шумно вдохнул и начал говорить таким голосом, что Ральф подумал, будто уже погиб, а перед ним стоит какой-то бог, руководящий смертью и душами.

-Ты доставил письмо Князю? – басил старший, совершено не меняя своей позы.

Ральф сглотнул и кое-как кивнул головой. Старший на удивление смог разглядеть этот неуверенный кивок и мальчику показалось будто бы выражение его лица стало веселее.

-Надеюсь, ты его не читал? – он задал вопрос, казалось в пустоту, а после сам же и ответил, - конечно же нет.

Ральф не знал, что ему делать и полыхал от стыда, а Старший всё молчал. Наконец тот протянул руку и пальцем подозвал мальчика к себе, тот послушно подошёл. Старший что-то бубнил себе под нос, но Ральф не мог разобрать ни слова, пока наконец, первый не поднял голову и, просмотрев на мальчугана грустными глазами, сказал, - знаешь, обычно я так не делаю, ты хороший кадр и… Тебя не за что наказывать, но условие есть условие, а мы всегда их выполняем: вдруг ты прочитал письмо или тебя найдут и будут допрашивать, а никому это не нужно, понимаешь?

Ральф не понимал, но голова сама собой дёрнулась, а Старший, ещё раз извинившись, положил на его лоб руку и снова забубнил.

Тело главаря стало моложе на несколько лет, а рядом с ним лежал мёртвый старик, в одежде, которая была ему слишком мала. Старший подозвал Эрика и сказал тому избавиться от тела, тот, без лишних вопросов, вогрузил, то, что ещё пару минут назад было Ральфом, на спину и поспешно скрылся из шатра.

Глава 3.3: Ормонт

Тем временем Ормонт уже добрался до Южного города и успел найти комнату, хоть ему и не нужно было спать, всё равно легче было, зная, что есть тихое место, где он может подумать. Город был красив, и почти весь отделан золотом и драгоценными камнями, а на местном рынке было так много товаров, что разбегались глаза, парень помнил о своей главной цели: камень. Хотя, по-правде говоря, он уже не раз задумывался о том, чтобы бросить эту затею и попытаться жить как Хокут, но каждую ночь кошмары напоминали ему отчего так поступать нельзя - он был в разных местах: в поместье, у себя дома, в таверне, но каждый раз, любой сон, в конце концов, переходил в кошмар: Тучи сгущались, и весь мир озарял кроваво-красный свет, раздавался оглушающий, мерзкий смех и к парню тянулась бесформенная конечность, опутывая его дымом и, поднимая его вверх, поближе к Божеству. Но разглядеть его во всей красе парню не удавалось - после этого мир будто бы рвался по кусочками, открывая где-то позади него проход вниз. Каким-то шестым чувством Ормонт улавливал оттуда запах боли и страданий, а потом дымный Бог отпускал его прямо над проходом.

Обычно в этом момент, Джейсон просыпаюсь весь в поту и слезах, хватаясь за всё что видит, только чтобы убедиться в том, что мир вокруг него всё тот же, а проход это всего лишь сон. Сегодня же кошмар получил продолжение - он упал вниз и, падая, замечал других людей, избитых и окровавленных, танцующих через боль и подвешенных на потеху, и с каждым этажом кара для находящихся там была всё суровее, а парень, к своему ужасу, всё летел вниз, зажмурив глаза, не в силах представить что же может быть хуже того, что он увидел выше, и боясь это увидеть. На этот раз его сон прервался лишь когда он упал на обжигающе горячие камни и почувствовал чьё-то прикосновение к своему телу. Каждый раз после сна он задавался вопросом: То, что он видит это просто сон, или послание?

В любом случае, Ормонт понимал, что не выдержит даже продолжения сна, не говоря уже о том, что его кошмар в любой момент может воплотиться в реальность, а значит не было даже времени на отдых, а тем более не могло идти и речи о том, чтобы бросить поиски.

Джейсон сел на кровать и начал думать: ему необходимо было найти этого торговца как можно раньше, а так же нельзя было просто ходить и узнавать у каждого встречного о камне. Это привлекло бы внимание, хотя, в любом случае, Боги уже давно в курсе. Джейсон сразу отбросил главный рынок, ведь такие вещи, способные пошатнуть сильных мира сего, просто не могут быть у всех на виду, выходит, торговец будет где-то на окраине или в одном из многочисленных заведений?.. Нет, он должен быть там, где обычные люди не ходят и вообще не появляются, а может быть, вообще там, куда они попасть не могут, но тогда как туда попасть ему? Ормонт вздохнул и начал жалеть, что не взял с собой древний Фолиант. Если бы он только знал... Сейчас задача казалась ему невыполнимой: этот огромный город просто кишит маленькими улочками и проходами, где почти не появляются обыватели, если подумать, их было в разы больше чем обычных, безопасных улиц. Обойти их все уже сложная задача, но делает её практически невозможной то, что Торговец может перемещаться куда ему угодно, или, в самом худшем для Ормонта случае, как и городе Князя, просто уйти куда-то в другое место. Выходит, ему всё же придётся рисковать, расспрашивая местных.

Он вышел ночью и обходил сотни и сотни трактиров, казалось, что прошла уже целая вечность, но часы показывали, что прошёл лишь час, хотя можно ли сейчас доверять времени? Люди толпились на улицах, появлялись из ниоткуда и пропадали неизвестно куда, Джейсон пытался зацепиться взглядом хоть за одного из них, но те тут же расстворялись. Парень шёл по широкой улице и кое-как протискивался сквозь толпу, а та, в свою очередь, не замечала его, или очень хорошо делала вид. Ещё один трактир, парень быстро зашёл в него, за стойкой был высокий мужчина с двумя головами, который о чëм-то спорил сам с собой. Пока что, это был самый необычный из всех встреченных парнем и он, к счастью, не собирался никуда пропадать. Джейсон, рассталкивая пьяные тела, пробрался к стойке и постучал. Две головы вмиг повернулись и оценивающе на него взглянули.

-Что-то хотел?, - произнесла левая голова и склонилась набок, - Да ты посмотри на него! Очередной попрошайка!, - вскрикнула правая и демонстративно отвернулась.

-Хотел, я... Вы знаете о торговце?

-О каком именно из миллионов торговцев в этих краях?, - иронично подметила правая голова и, хмыкнув, начала говорить с кем-то другим. Парень задумался: стоит ли сейчас говорить про камень? Конечно, это в любом случае небезопасно, но стоит ли рисковать именно сейчас? Джейсон придвинулся поближе к одной из голов и прошептал:

-Торговце с камнем, который способен отогнать всех низших богов. Слышал о таком?

Повисло молчание. Правая голова изумленно уставилась на парня, а левая отодвинулась назад настолько, насколько позволяла длина шеи. Через несколько минут, обе в один голос прокричали, что не знают ничего, и что парню следует выметаться из трактира, но Ормонт не собирался никуда уходить - если кто и поможет ему, так только эти двое. Парень фальшиво улыбнулся и, положив обе руки на стол, произнёс:

-Половина.

-Половина чего?!

12
{"b":"862962","o":1}