Литмир - Электронная Библиотека

Старик вздохнул.

-Не думал я, что ты вдруг ей заинтересуешься… Надо было сжечь… - на миг Джейсону показалось будто лицо Андерсона исказилось в гримасе отчаяния

-Но всё таки?

Андерссон безмолвно встал и начал копаться в старых книгах, а потом вытащил из них одну и кинул в ноги Джейсону. Это была «Grammaticca linguae Sanscretanae Brachmanum Indiae Orientalis». Второй экземпляр об котором не знал никто.

-Но… Но я читал что больше копий нет?..

-Той книги, что я тебе дал, по твоему мнению тоже тогда не существует? А теперь уходи из моего дома! И больше не возвращайся, а ещё знай: во всём что может произойти вини теперь только себя!

Джейсон поблагодарил старика, но в ответ услышал лишь, что никто из приговоренных не благодарит палачей и судей.

«Всё таки очень странный старик…»

Парень вернулся домой уже пол вечер и решил начать с новыми силами завтра с утра

Новый день начался с новой работы. Джейсон сразу позвонил в библиотеку и сказал о том, что он увольняется. Парень решил полностью себя посвятить переводу этой странной, но до безумия притягательной книги. Для начала ему следовало полностью ознакомиться с "учебником", который дал ему старик. Хоть Джейсон и знал латынь на должном уровне, ему бы следовало повторить и его её, а следовательно работы ему предстояло ещё очень много.

"Жаль что Андерсон почему-то так ненавидит эту книгу"

Действительно это очень расстраивало парня, ведь старик знал столько... Он мог помочь Джейсону и сократить время, необходимое ему в 5...10 раз! Но какая-то неведомая парню причина обрезала эту прекрасную возможность.

В 6 часов утра Джейсон достал все свои словари, учебники и материалы для самообучения по Латыни, а после приступил к повторению основ.

Язык, по сути своей, не слишком сложный, если только не вдаваться в подробности и изучать его лишь на уровне базового понимания, но для изучения Санскрита, базового уровня было недостаточно. Так пролетали часы, дни, недели, парень не жалел ничего ради овладения этим мертвым языком на уровне, буквально не тратя ни минуты впустую, конечно, ему приходилось отвлекаться на походы в магазин за едой, к счастью пока его накопления позволяли жить, не думая о завтрашем дне, но даже когда они закончатся, парень решил, что потихоньку будет распродавать свою домашнюю библиотеку, ибо книги там теперь не несли для него никакой ценности. Вместо них, вся его жизнь начала крутиться вокруг того древнего фолианта, около которого он иногда мог простоять и по несколько часов, просто всматриваясь в узоры, и представляя что же он наконец узнает когда сможет его перевести.

Так начались его долгие месяцы работы, Джейсон вставал в 6, пил кофе и тут же, на целый день, садился за стол, писал заметки и тут же рвал их, повторял про себя и вслух слова, пытался говорить на этом языке, и для точности изучения, сверял информацию в разных учебниках. Некоторые из них, он отбросил спустя неделю после начала, другие после месяца, а взамен искал другие, более полные, более точные. Ему нужно было знать всё так хорошо, насколько это возможно, иначе он рискует никогда не реализовать цель жизни, лежащую прямо в соседней комнате. В какой-то момент Джейсон уже перестал думать даже о финансах, заказывая множество учебников, о которых другие даже не слышали, иногда он забывал поесть, просыпаясь по ночам от болезненного ощущения в животе, хотя и спать нормально Джейсон тоже перестал. В этот момент его жизнь была на краю и, либо он сможет достичь того что задумал, либо он просто... Перестанет существовать. Существовать как Джейсон, как человек, как личность, в ментальном плане, а возможно и в физическом.

Его работа длилась полгода, пока наконец он не осознал, что может спокойно говорить, читать и понимать всё написанное в книгах. Это была маленькая победа. Но Джейсон знал что это лишь маленький шаг на огромном пути к цели. Впереди было изучение Санскрита, и только потом перевод самого "Creaturae in mundo – somniantes et in mundo extra mundum". Если бы у него остались друзья, то они бы сказали что Джейсону нужна помощь специалиста. За эти полгода он перестал даже походить на себя, превратившись в некое подобие всех тех злых и безумных учёных из разных фильмов, но замечал ли он это сам? Конечно нет.

Хотя справедливости ради, он действительно решил привести себя немного в порядок и, в первые за полгода, взял в руки бритву. В процессе бритья он смотрел на себя в зеркало и удивлялся такому преображению, ему невольно вспоминался Андерсон, и теперь можно было провести сравнению между ним и Джейсоном, ибо второй стал всё больше походить на Андерсона, конечно только намного моложе. В любом случае для парня это точно не было причиной останавливаться, ему было неважно как он выглядит, и как к его внешности отнесётся любой другой человек. Сейчас его дружба, любовь и остальные чувства пропали. Он хотел лишь знания, сокрытые за прочной стеной сложного языка.

Следующий его шаг, был в изучении Санскрита. Джейсон достал из сумки старую книгу, написанную в XVII веке, и начал пробегать по ней глазами. Он даже обрадовался когда понял, что читает её будто она написана на его родном языке, а значит предыдущий шаг был сделан не зря, и добросовестно. Но, конечно, Джейсон понимал, что это не латынь, в которой он уже знал основы и базовые правила, да и которая не такая сложная сама по себе. Санскрит был совершенно новым, незнакомым и сложным языком. Языком о котором Джейсон знал лишь то, что он читал чуть ранее в попытках перевести древний фолиант, да и эта информация была слишком незначительной, чтобы сыграть хоть какую-то роль в его задаче. Он приготовил блокнот, зашторил окна и начал читать первые страницы. Они как всегда вводили лишь в курс дела: Что это за язык, кто его придумал, где на нём говорят и тому подобное, но один момент даже смог его напугать.

«...а если эта книга в ваших руках ради изучения богопротивного и ужасного фолианта под названием "परलोके प्राणिनः स्वप्नदर्शिनः लोकात् परं च जगत् |", то отбросьте её сейчас же! Ибо я не хочу стать проводником вашим в мир, который не сулит ничего хорошего или безопасного человеку, но если ты, хранитель фолианта, продолжишь изучение, то знай же, что я, автор этого учебника, испытываю к тебе отвращение и ненависть, ибо никакое разумное существо не будет делать этого!...»

Джейсон подумал, что видимо поэтому этот учебник хранился лишь в одном экземпляре, а об втором не знал никто. По всей видимости автор знал о существовании того фолианта, и... Возможно, даже переводил его, иначе он не мог знать о содержимом. Как же обе книги достались старику? Если книга в руках парня, прямо говорит о том, что её использовать для перевода автор крайне не рекомендует, и... Зачем же тогда он сделал два экземпляра... Слишком много вопросов, и, неужели автор действительно думал, что после его слов кто-то действительно прервется? На Джейсона они произвели совершенно иной эффект. Они лишь в несколько раз усилили его желание наконец-то узнать что же такое написано там, если и Андерсон говорил об опасности и автор данной книги и... Не стало ли это послание причиной, по которой больше не существует такого обширного и точного количества знаний по Санскриту как здесь?

В любом случае Джейсону предстояло еще очень много работы, и потому он без промедления принялся за неё.

Следует так же отметить Андерсона. Хоть Джейсон и не интересовался им, недавно он вычитал в одной газете, о том, что на улице рядом с его прошлой работой загорелся дом. Потушили его лишь когда всё внутри превратилось либо в груду пепла, либо было очень близко к этому состоянию, но людей, как рассказали пожарные работавшие там, обнаружено не было. Джейсона эта информация не слишком тронула, ведь старик не имел для него никакой ценности.

Работа по изучение Санскрита шла ощутимо сложнее, а потому дольше, нежели чем по латыни. Всё из чего состоял этот язык было сложным. Очень сложным. Хоть Джейсон и был готов к этому, но его организм потихоньку становился слабее.

3
{"b":"862962","o":1}