Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Размышления молодого человека прервал голос Патрика.

– Дик, ты точно уверен, что хочешь пить сироп вместо чая? – спросил маркиз.

Посмотрев в чашку, Ричард понял, что, задумавшись, положил туда кусков десять сахара. Напиток уже переливался через край.

– Простите, – покраснел Дик.

– Не смущайся. – На губах Джеймса появилась давно знакомая насмешливая улыбка. – Здесь все свои. Можно даже так. – Граф выхватил из сахарницы кусок и, бросив в рот, с аппетитом им захрустел. – А что, я иногда так делаю, – сообщил он, поглядев на Дика лихорадочно блестевшими глазами.

Глава 32

Женщина-детектив

Джеймс знал, что Дик вернется, хотя они ни о чем не договаривались. И ждал его, несмотря на слабость и желание спрятаться в фиолетовую комнату, чтобы выпить лекарство и забыться в целебном сне. Слуг предупредили, а Томас… Томас хранил многозначительное молчание, хотя и видно было – он крайне зол, если не сказать больше. К счастью, Ричард не заставил себя долго ждать. Скорее всего, он сказал спутникам, что хочет пройтись пешком. Впрочем, какая разница?

Дик вернулся в гостиную, не спросив разрешения, плюхнулся в кресло напротив графа, а потом, дождавшись, когда их оставят наедине, без обиняков заявил:

– Знаешь, в самом начале я хотел поговорить с тобой о том, как скрывать Джейн от всех остальных. Но теперь… теперь у меня только два вопроса. Первый – где Франческа? Второй – почему ты мне ничего не сказал?

Джеймс не сразу понял, о чем идет речь. Он даже решил, будто Дик почему-то спрашивает о мисс Тальбот. И лишь спустя некоторое время до него дошло, о ком на самом деле хочет узнать Дик. Это было настолько неожиданно, что граф растерялся.

– Франческа? – переспросил он, желая потянуть время. – Мисс Тальбот дома. Я так думаю. Время позднее.

– Меня не интересует мисс Тальбот! – зарычал на него Дик. – Меня интересует Франческа Кавендиш! Твоя сестра. Моя невеста. Та девушка, которая называла себя Джейн Стэнли.

Джеймсу стало дурно. Слишком сильным оказалось это потрясение. Слишком странно было услышать от Ричарда слова «моя невеста» по отношению к мертвой Фрэнни.

– Моя сестра, – задыхаясь, он дернул за краешек шейного платка, – Дик, моя сестра мертва. Уже двенадцать лет. Ты не хуже меня это знаешь.

– Это ложь! Если Франческа мертва, то кто такая Джейн? И почему ты сейчас выглядишь как привидение? – Ричард ожидаемо не поверил ни единому слову Джеймса.

– Если ты не заметил, я болен. – Граф потихоньку приходил в себя и начинал лихорадочно придумывать объяснение, радуясь, что в момент, когда придумывал легенду про Джейн, основывал ее на реальных фактах. – А Джейн Стэнли – просто нанятый мною детектив.

– Женщина-детектив? – хмыкнул Ричард. – И ты действительно думаешь, что я поверю в этот бред?

– Думаю, если ты спросишь у сэра Артура или, еще лучше, у инспектора, то они расскажут, кто такая Джейн Вульф из Форт-Томингола. – Хладнокровие быстро возвращалось к Джеймсу.

– Джейн Вульф? – переспросил Дик. – Кто это?

– Женщина-детектив, как я тебе и сказал. В наших краях о ней мало знают, но на севере, в Дал Риаде, это весьма известная персона. Она сравнительно молода, но зарекомендовала себя с лучшей стороны. – Джеймс окончательно успокоился и теперь с легкостью плел паутину недомолвок. – Мне нужен был лучший специалист Альбии, и я наводил справки. Несколько человек порекомендовали именно Джейн. В самом деле, видя перед собой женщину, многие мужчины теряют бдительность – и это большая ошибка.

– Тогда почему она прятала лицо под вуалью?

Дик изо всех сил цеплялся за свою догадку. Джеймс видел, как ему не хочется верить в Джейн Вульф. И в самой глубине души, там, где пряталась Фрэнни, граф сам не хотел, чтобы Ричард поверил. Но…

– Джейн была в Ландерине инкогнито. И не хотела, чтобы о ее визите узнали некоторые… знакомые.

– Я не ее знакомый! – Молодой человек почти выкрикнул эти слова.

– Дик, я понятия не имею, почему она не хотела показывать тебе свое лицо. Об этом нужно спрашивать у нее. Могу предположить, что она видела твой интерес и опасалась, что ты будешь ее преследовать. – Джеймс сцапал из вазочки очередное печенье. – Однако миссис Вульф уехала домой. Еще ночью. Кстати, это не мое дело, но ты, часом, не влюбился в нее? Если да, то придется тебя разочаровать. Во-первых, леди замужем и, как я слышал, у нее даже есть дети. Во-вторых, она старше тебя лет на шесть, если не больше. Так что извини, но вряд ли тебе нужны такие приключения.

– Ты прав, это не твое дело, – хрипло сказал Дик, на него было страшно смотреть.

– Джейн говорила, что ты клялся не наводить о ней справки. Похоже, не очень-то ты способен сдерживать свои обещания. – Джеймс использовал последний козырь.

Ричард покраснел, сжал кулаки, хотел что-то сказать, но удержался.

– Впрочем, держать ли свое слово – решать тебе, – с безразличием в голосе сказал Джеймс. – Только заранее предупреди, ждать ли тебя завтра, или ты уже сегодня рванешь в Дал Риад.

– Я приду, – с трудом произнес Дик. – Приду. – Он поднялся из кресла и, не попрощавшись, пошел к выходу. Потом остановился и спросил: – Ты видел ее?

– Кого?

– Франческу. Я слышал, что наследники рода из-за проклятия способны видеть своих умерших сестер.

– Да. Это правда. – Джеймс отвел взгляд, не в силах смотреть на Ричарда.

– Какая она?

Граф не ответил. Он не отрываясь смотрел на полыхающий в камине огонь.

Хлопнула дверь. Дик ушел, не дождавшись ответа.

Томас собирался высказать все, что думает о поступках воспитанника, но на выручку Джеймсу поспешил доктор Хартман. Заявив, что такими темпами даже сила родового проклятия не спасет графа от безвременной смерти, врач увел его в фиолетовую комнату.

Всему на свете есть предел. Сила воли тоже не может выручать бесконечно. Фрэнни так устала за минувший день, что оказалась неспособна даже волноваться из-за разговора с Диком. Она терпеливо вынесла перевязку, послушно выпила уйму порошков и микстур, а потом устроилась на кушетке, закутавшись в теплое одеяло, и тотчас уснула.

Сны не приходили. Опять. Словно дух дяди Питера отступился от мести. Вряд ли так, скорее уж новая микстура Хартмана оказалась поразительно эффективной.

Утром Джеймс почувствовал себя вполне сносно и развил бурную деятельность. Начал с того, что связался через артефакт с торговыми представителями Общества в Дал Риаде и велел им разузнать все, что можно, о Джейн Вульф.

Ответ пришел быстро, граф едва закончил завтракать. Добытые сведения оказались не самыми обнадеживающими. Стоит Дику копнуть поглубже, как он узнает о том, что миссис Вульф не имеет ничего общего с Джейн Стэнли. Леди-детектив оказалась милой, но довольно эксцентричной дамой за сорок, матерью двоих взрослых детей и женой типичного подкаблучника. Оставалось только надеяться, что Ричард вспомнит о своем обещании и воздержится от дальнейших поисков и расспросов.

В обед Джеймс послал слугу к мистеру Такеру с запиской, в которой просил дать запасные ключи от конторы и выложить на один из столов список крупнейших партнеров Общества артефакторов, мол, есть интересные идеи, хочется обдумать в тишине. Возможно, понадобятся еще какие-нибудь документы, поэтому архив не закрывать. Такер всполошился, явился к графу домой со списком партнеров и предложением посодействовать, но был отправлен восвояси с заверением, что Джеймс сам его вызовет, если понадобится. Впрочем, как сказал между делом лорд Сеймурский, вполне возможно, что ключи и не нужны, но пусть полежат на всякий случай. Слегка успокоившись, управляющий ушел восвояси. Граф сумел убедить его в том, что доступ в контору – скорее прихоть богатого юноши, нежели попытка найти какие-либо нелады в бухгалтерии или договорах.

К вечеру вся компания оказалась в сборе. Поехали в экипаже Джеймса. Граф в сопровождении Дика зашел в контору, убедился, что там никого нет, и позвал остальных.

63
{"b":"860489","o":1}