Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Да отвали ты от меня, мелкий! Что пристал? Тебе-то какое дело? – вдруг разъярился Шрам, замахиваясь кулаком.

– Эй, потише. Не стоит так нервничать!

Граф плавно ушел от этого неловкого удара: стоило лишь возникнуть опасности, как появилось второе дыхание – да, это был последний всплеск, но больше и не надо.

– Погоди, а уж не ты ли тот аристократишка…

Шрам замер, только теперь, в темноте, узнав Джеймса по движениям.

– Вот мы и встретились. – Граф правой рукой вытащил клинок, а левой сжал ножны, голос его больше не хрипел. – Только теперь я при оружии. А вы приговорены к смерти за убийство Анны Оливии Кавендиш. Приговор будет приведен в исполнение… немедленно.

Шрам не попытался бежать. Он до последнего не верил, что хрупкий юноша-аристократ может представлять угрозу. Брезгливо отмахнувшись рукой от клинка, бандит попытался сократить дистанцию, но граф хлестко ударил его ножнами по предплечью, а затем сделал стремительный выпад и нанес единственный точный укол в сердце. Он не смог бы выиграть поединок, но последний удар нанести сумел.

– Туше, – тихо сказал Джеймс, с трудом удерживаясь на ногах. – Я не раскидываюсь своими обещаниями.

Вытерев об одежду убитого свой клинок, Джеймс убрал его обратно в ножны. Тяжело облокотился на трость, понимая, что теперь ему предстоит очень долгая дорога домой. В этих местах кэбы не ездят даже днем: им здесь решительно нечего делать.

Лекарства больше не осталось. Руки тряслись. Ноги подкашивались. Больше всего хотелось лечь и укрыться теплым одеялом… и растопить камин… в замке Райли… Граф, спохватившись, вынырнул из объятий надвигающегося бреда и нашарил в кармане амулет для связи с Томасом. Умирать не время. Остались Горбун и неведомый заказчик. Поэтому нужно добраться до дома. Любой ценой… Дик должен узнать…

Всем хороши были амулеты, но их использование требовало больших усилий. Даже простая попытка связаться со слугой привела к тому, что у Джеймса окончательно потемнело в глазах.

– Том…

– Сэр? – прозвучал далекий голос.

– Мне нужна помощь, – с трудом произнес Джеймс. – Опять.

– Куда подъехать? – Томас понимал все с полуслова.

Джеймс, как мог, объяснил, где находится, и медленно побрел прочь, намереваясь переждать время в развалинах ближайшего старого дома. Всего-то шагов двадцать. Совсем немного. Он должен был справиться.

Глава 17

Разговор с Патриком

– Джейн! Джейн!

Она уходила в черную клубящуюся темноту. На ее руках не было перчаток. Темная кровь сочилась из многочисленных порезов и капала на землю.

– Джейн! – Он хотел побежать за ней, но не смог сделать ни шага.

Тьма звала ее к себе. И девушка шла на этот зов без страха, не пытаясь сопротивляться.

– Джейн!!!

Дик рванулся, стараясь вырваться из невидимых пут, и благодаря поистине нечеловеческим усилиям смог сделать шаг. Один-единственный шаг. Но Джейн уходила все дальше и дальше. Со всеми своими так и не разгаданными тайнами. Он не мог ее удержать. Не мог защитить. Он ничего о ней не знал…

– Джейн!!!

Безнадежная ярость затмила рассудок, заставила забыть о пределах своих возможностей. Словно безумный берсерк, Дик рычал, вырываясь из лап неизбежности. Барьер поддавался… но слишком медленно. Девушка была уже у самой границы. Тьма обволакивала ее хрупкое тело, тянула к себе, с жадностью впитывая кровь, стекающую из ран на ее руках.

– Джейн!!!

* * *

– Сэр, проснитесь! Сэр! – прозвучал незнакомый голос, вырывая Ричарда из пут тяжелого сна.

Молодой человек очнулся и резко поднялся, стряхивая с себя тяжелый морок. Сделал несколько глубоких вдохов, успокаиваясь, а потом удивленно огляделся по сторонам. Он узнал собственную спальню, но не понял, каким образом оказался здесь, потеряв сознание в «Малыше». Ко всему прочему, рядом с кроватью был посторонний. Мужчина среднего роста, лет за тридцать, одетый как слуга, со строгой стрижкой и умными карими глазами.

– Кто вы? – спросил Дик, рассматривая склонившегося над ним незнакомца.

– Ваш камердинер, сэр. Меня зовут Колин Бишоп.

– Камердинер? У меня нет никакого камердинера.

– Миссис Стэнли наняла меня сегодня ранним утром.

– Миссис Стэнли? – В голове у Ричарда была полная каша.

– Миссис Джейн Стэнли. Она велела мне срочно съездить в некое заведение Восточного Ландерина и привезти вас домой.

– Домой… Турнир… – Дик даже на кровати подпрыгнул. – Что с ним?

– Боюсь, что вы проиграли, сэр. Но миссис Стэнли оставила вам письмо. Просила отдать сразу же, как вы проснетесь. – Колин протянул хозяину конверт.

– Проиграл… – Ричард вцепился в волосы. – Проиграл…

Это был конец всему. Теперь хоть пулю в лоб. Если с сэром Артуром еще можно договориться, то Шрам…

– Сэр, – подал голос слуга. – Миссис Стэнли предвидела, что это известие вас сильно расстроит. Она сказала: «Все проблемы улажены», – и просила, чтобы вы немедленно прочли ее письмо.

– Письмо…

Дик вскрыл конверт, достал из него сложенный лист бумаги, и вместе с ним на кровать выпал чек. Тот самый, на тысячу кингов, подписанный сэром Артуром на предъявителя. Дышать сразу стало легче. Найти полторы тысячи кингов несколько проще, чем две с половиной. Однако принимать помощь от Джейн…

Развернув письмо, Дик прочитал:

«Ричард, я очень виновата перед вами. Подробности расскажу при личном визите, а пока примите в качестве извинений проигранный вами чек и услуги Колина. У этого человека очень хорошие рекомендации. Уверена, вам он идеально подойдет. Его работа оплачена на год вперед, так что не думайте об этом.

Насчет долга Шраму не беспокойтесь. С ним случилось несчастье, и он уже никогда не явится требовать с вас деньги.

Также я смогла узнать важную информацию, связанную с делом вашей сестры. Подробности сообщу при встрече.

Если за это время увидитесь со знакомыми из „Малыша Билли“, не рассказывайте о том, кто пил с вами в баре. Я все объясню вечером.

С наилучшими пожеланиями,

Джейн».

С одной стороны, стало легче. С другой – вопросов прибавилось. Осталось дождаться назначенного времени, чтобы услышать ответы на них, а заодно уладить дело с деньгами. Дик ненавидел быть чьим-то должником.

Из столовой пахло чем-то вкусным. Ричард понял, что хочет есть.

– Завтрак почти готов, сэр, – сообщил Колин, все еще стоящий у кровати. – Прикажете подать в постель или предпочитаете есть в столовой?

– Спасибо. Я встану.

– Хорошо, сэр.

Слуга подошел к шкафу и вскоре принес чистую одежду.

– А это что? – Ричард хорошо помнил, что таких рубашек у него не было.

– Миссис Стэнли попросила меня позаботиться о вашем гардеробе. Я взял на себя смелость купить несколько вещей без примерки. Ваша прежняя одежда находится в прачечной.

– Миссис Стэнли… – Дик почувствовал раздражение. – А что еще велела миссис Стэнли?

– Леди проявляет о вас самую искреннюю заботу, – поклонился Колин, не ответив толком на вопрос.

– Я не просил ее о заботе. Впрочем… Вечером с ней поговорю. Ко мне никто сегодня не приходил?

– Принесли визитку, сэр, от маркиза Алтона. – В руках слуги оказался темно-синий прямоугольник.

Дик пробежался взглядом по словам на обратной стороне визитки: «Зайду к тебе в полдень».

– Сколько времени?

– Одиннадцать часов, сэр.

– Отлично!

– Не желаете умыться и побриться, сэр?

– Да, спасибо! – спохватился Ричард, сообразив, что слуга деликатно намекает на плачевное состояние его лица.

С помощью Колина бритье не заняло много времени. Вскоре посвежевший и повеселевший Дик уселся за идеально сервированный стол. Похоже, у нового слуги имелся большой опыт работы с джентльменами. Он разительно отличался от своего предшественника. Благодарить за это следовало Джейн, но Ричард испытывал очень смешанные чувства. С одной стороны, забота девушки была ему приятна, с другой – раздражала. Кто они друг другу? Кто он для Джейн, чтобы она позволяла себе до такой степени вмешиваться в его дела? Оставшись незнакомкой, эта девушка сама слишком глубоко влезла в личную жизнь Ричарда. Подбор слуги, покупка одежды… Мужчины нечасто терпят такое даже со стороны любящей супруги. Да еще и чек… Конечно, Джейн говорила, что в случае проигрыша оплатит заклад, но зачем ей это? Чего она добивается? Хочет, чтобы Дик был ей обязан? С какой целью?

34
{"b":"860489","o":1}