Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Джейн, – позвал ее молодой человек, жалея, что нет времени хотя бы еще немного постоять, ощущая свою причастность к тайне. – Нужно, чтобы вы посвятили меня в план своих действий. Вам вряд ли приходилось бывать в восточной части Ландерина и тем более в заведениях вроде «Малыша Билли». К женщинам там относятся не так, как вы привыкли. Эти люди грубы и неизысканны. Они понятия не имеют, как следует разговаривать с настоящей леди. И скорее всего, некоторые высказывания покажутся вам до крайности оскорбительными. Придется терпеть это молча, а говорить буду только я. Следовательно, мне нужно хотя бы понимать, о чем и кого расспрашивать.

Девушка отвернулась от окна.

– Хорошо. – Она слегка прикусила губу. – Нас интересует человек, которого зовут Шрам. Он высокого роста, думаю, выше вас на полголовы и значительно шире в плечах.

Ричард выругался про себя. Этого мерзавца ему уже приходилось встречать на ринге. Удар у него что надо, но, к счастью, Шрам слегка неповоротлив. Если Джеймс схлестнулся именно с ним, то остается лишь удивляться, что граф вышел живым из этой схватки. Вероятно, его спасли только поистине нечеловеческие проворство и скорость, в то время как Шрам всегда рассчитывал на силу.

– А второй?

– Про второго известно мало. – Девушка задумалась. – Вот разве только, что он ниже первого и сильно сутулится.

– Анну убил тот, второй?

– Да… судя по всему.

– Судя по всему? – переспросил Дик.

– Так думает полиция, – пояснила Джейн.

– Понятно. Шрама мы найдем легко: он хорошо мне известен. А дальше? Вы уже думали?

– Дальше посмотрим на месте. Нужно приглядеться к этому человеку. Возможно, обнаружим и второго.

Ричарду показалось, что Джейн не слишком хорошо представляет себе дальнейшие действия. Вероятно, не рассчитывала на такой быстрый успех в поисках.

– И как мы его найдем? У вас нет его описания, а людей, в том числе и сутулых, вокруг Шрама крутится много…

Дик вдруг отчетливо осознал, что все это время ожидал осмысленных действий от девушки младше себя. Да, она кажется взрослой, но сколько ей лет на самом деле? Двадцать, двадцать один? Вряд ли больше.

– Вот что, Джейн, – сказал он, тяжело вздохнув. – Думаю, вам лучше вернуться домой. Или, если хотите, посидите здесь. Я сам схожу и поговорю со Шрамом, вам при этом присутствовать не нужно. Если это был он, значит, попытаюсь узнать все, что смогу, а потом расскажу…

– Нет! – Звонкий голос ударом хлыста вспугнул уютную тишину. – Мы пойдем вместе! У меня есть свои причины, о которых я не могу говорить, но они есть.

– Вы даже примерно не представляете, с чем придется столкнуться.

– Очень хорошо представляю, не сомневайтесь даже. И вполне смогу за себя постоять!

Джейн злилась. Ее губы стали твердыми и сжались, в уголках рта появились капризные маленькие складки, синие глаза в прорезях маски засверкали, а тонкие ноздри дрожали, предвещая всплеск ярости.

– Не пытайтесь от меня избавиться. – Леди зачем-то сильно сжала руку на своем запястье и еле заметно поморщилась, но зато тут же начала успокаиваться. – То, что вы знаете одного из похитителей, не означает, что дело закончено. Они не случайно были на том месте. Они ждали вашу сестру. Их кто-то нанял. И нам обоим важно узнать – кто именно.

– Нам обоим? – не выдержал Дик.

– Вы дали мне слово, – напомнила Джейн и бесшумно выскользнула в прихожую, заставив Ричарда вспомнить о недавних фантастических предположениях.

Пришлось смириться, заранее чувствуя приближение больших проблем.

Выйдя на улицу, они вскоре поймали кэб. Сидеть пришлось рядом. Цокали копыта лошади, тихо поскрипывали рессоры, стучали колеса по брусчатке. В салоне было темно и тесно. Так тесно, что Дик вновь чувствовал аромат духов Джейн, от которого кружилась голова и слишком быстро колотилось сердце. Это отвлекало и мешало собраться с мыслями. А девушка сидела, глядя в окно, стискивала в руке навершие трости, с которой так и не пожелала расстаться, и не обращала на Ричарда ни малейшего внимания. Возможно, обиделась или просто сердилась за то, что он пытался оставить ее в безопасной квартире…

Не без труда Дику все же удалось сосредоточиться на происходящем. Пришлось напомнить себе, чье убийство они расследуют. Сразу стало не до прекрасных леди. Ричард не сомневался в том, что Джейн как-то связана с произошедшей трагедией: чем еще объяснить ее интерес к делу? Девушка появилась на приеме, выдав себя за знакомую графа Уинчестера, а потом исчезла так же внезапно. Притом говорили, что ее мужа убили… Еще одно убийство. А сейчас Джейн от кого-то скрывается и кого-то боится, иначе зачем бы ей понадобилась вуаль и вся эта таинственность? Боится… И она тоже была у Эйнардов…

Предчувствуя возможную разгадку, Ричард еще раз оглядел девушку. По телосложению они с Анной были похожи. И по росту. Правда, платья у них в тот день значительно отличались, но те мерзавцы могли и не знать, в чем приехала Джейн. И уж не ее ли они изначально планировали похитить? Не роковая ли случайность привела Анну в ловушку, расставленную для совсем другой девушки? Чертов Джеймс… Но возможно, он действительно не лгал, утверждая, что не имеет отношения к убийству.

Если бы только Дик не дал опрометчивое обещание! И все-таки… Что, если Джейн грозит опасность? Быть может, ей самой сейчас нужна защита, а она едет в грязный притон искать тех, кто хотел ее похитить. Если так… Ричард сжал кулаки. Если так, то пусть лучше эти люди не попадаются у него на дороге. Он не хлипкий граф Сеймурский и сумеет защитить женщину, вверившую себя его заботе.

Кэб свернул на узкую грязную улочку и вскоре остановился у темной подворотни. Дик вышел первым и подал руку своей спутнице. Легкое прикосновение пальцев, шорох юбки и еле слышный аромат, от которого вновь начала кружиться голова.

Несколько мелких монеток перекочевали в ладонь кэбмена, и повозка исчезла в вечерней туманной дымке.

– Мы на месте, – сказал Ричард.

– На месте? – Джейн огляделась по сторонам. – И где же этот клуб?

– Пойдемте. Только осторожно: здесь очень грязно.

Дик протянул руку, но девушка сделала вид, что не замечает этого, и уверенным шагом направилась в темную подворотню. Злилась. Определенно злилась.

В этих трущобах пахло отнюдь не фиалками, а ведь «Малыш Билли» располагался еще не в самом отвратительном месте. Когда-то, еще до великого пожара, случившегося больше двух веков назад, здесь находились особняки аристократов. Но то было давно. Теперь на развалинах некогда богатых домов селились попрошайки, рабочие, слуги, старьевщики и прочие многочисленные представители низших сословий.

Фонарей не имелось вовсе. Городские власти не считали нужным тратить деньги на излишества вроде освещения и уборки улиц. Грязь здесь была жуткая. Но даже на таком дне находились предприимчивые люди. Здесь можно было почти не платить за аренду, а что нужно для организации боев? Больших помещений хватало, оставалось огородить ринг, завезти много выпивки, пригласить продажных девок и отпечатать сотни дешевых листовок. А дальше посетители сами появятся, и не только нищие. Стражи закона в этот район города почти не заглядывали, понимая: тут им рады не будут.

Дик знал, что владелец «Малыша» вовсе не бедствует и живет в собственном особняке в Ноттинге – весьма фешенебельном районе Ландерина, равно известном как своими роскошными парками, так и заоблачными ценами на недвижимость.

В клубе собирались очень разные люди и вершились всяческие дела, далеко не всегда законные. Кулачные бои являлись скорее ширмой и средством привлечь сильных и опасных мужчин, которым потом можно предложить дополнительные способы заработка. Ричард с этим сталкивался, и не раз, но его вполне устраивал честный выигрыш на ринге.

Остановившись около неприметной двери, Дик повернулся к своей спутнице.

– Джейн, напоминаю вам – что бы ни случилось, молчите. Говорить можете только со мной. И ни в коем случае не перебивайте ни меня, ни других.

23
{"b":"860489","o":1}