veda (веда) – знание, ведение, понимание; мудрость, гнозис; происходит от санскр. корня vid-, «знать», «ведать», «видеть»; священные писания; четыре изначальных писания: «Риг-», «Яджур-», «Сама-» и «Атхарва-веда». Основной частью Вед являются самхиты – сборники мантр, к которым примыкают брахманы, араньяки и упанишады – тексты, являющиеся комментариями к ведийским самхитам.
vedānta (веданта) – «завершение Вед, венец Вед»; философско-религиозное учение, представленное в Упанишадах и в сжатой форме изложенное в Веданта-сутре (Брахма-сутрах).
vibhāvana (вибхавана) – ясное восприятие или установление, различение, суждение; обсуждение, расследование, экспертиза; концепция, воображение;
vicāra (вичара) – размышление, обдумывание, мысль, рассмотрение, рефлексия, вопрошание, исследование; суждение, распознавание, различение; решение, обсуждение, мнение.
videha (видеха) – бестелесный, невещественный.
videhānmukta (видехан-мукта)– тот, кто достиг освобождения после оставления тел; освобожденный вне тела, освобожденный в бестелесности.
vikalpa (викальпа) – воображение, фантазия, иллюзия, мысленный образ, концептуализация, ментальная конструкция (иллюзия, что семантическая конструкция реально существует).
vikalpana (викальпана) – ложное представление или предположение, фантазия, воображение, от vikalpa – ложное представление, воображение, иллюзия, мысленный образ, концептуализация, ментальная конструкция; разнообразие, многообразие.
vikṣepa (викшепа) – невнимательность, отвлечение внимания, рассеянность; сильное возбуждение, отчаяние, безумие; смущение, смятение, замешательство, беспорядок, путаница, недоумение.
vilakṣaṇa (вилакшана) – не имеющий характерных или отличительных знаков; состояние, для которого не может быть назначена причина, состояние без причины.
vimala (вимала) – безупречный, чистый, яркий, незапятнанный; прозрачный.
vipāka (випака) – плод; созревание, реализация; эффект или результат действий.
viparyāsa (випарьяса) – ошибка, заблуждение, принятие того, что нереально или неистинно, за реальное или истинное; неправильное представление, когнитивное искажение; извращенное восприятие; инверсия, противоречие, оппозиция, противоположность, перевернутое восприятие и т.п.
viparyaya (випарьяя)– ошибочное знание, ложное познание, неправильное представление, недоразумение, ошибка, заблуждение.
virāṭ (вират) – вселенская форма Атмана, действующая через совокупность всех тел и объектов; свидетель того, что проявляется в состоянии бодрствования.
vīrya (вирья) – сила, мощь; жизненная сила.
viṣayā (вишайя) – поле или сфера деятельности, объект чувств; любой объект восприятия, сенсорного познания, который переживается через чувства; что-либо воспринимаемое чувствами.
viśeṣa (вишеша) – различие, конкретное качество, различие; особый, конкретный, определенный, проявленный, необычный, своеобразный.
viśokā (вишока) – свободный от страдания, горя, скорби, печали; устраняющий, уносящий, удаляющий горе, скорбь.
viśva (вишва) – весь, целокупный, вселенский, всеобъемлющий; особый; всепроникающий, вездесущий. Состояние, в котором воспринимается физическое как реальное, это опыт в состоянии бодрствования.
viveka (вивека) – различение, проницательность, способность различать.
vrata (врата) – обет, правило, обязательство, добродетель, обряд.
vṛtti (вритти) – деятельность, активность, функция, процесс, функционирование; состояние, модификация; видоизменение; вращение, колебание, волнение, флуктуация; способ существования, естество, предрасположенность; бытие. Происходит от vṛt (действовать, существовать, вращаться и т. п.).
vyakta (вьякта) – проявленный, ясно показавшийся, сделавшийся очевидным, обнаружившийся, очевидный, явный, видимый.
vyāpaka (вьяпака) – пронизывающий, распространяющийся, всеобъемлющий, всепроникающий, распространяющийся повсюду.
vyaṣṭi (вьяшти) – индивидуальный, индивидуальность, единственность; распределительное проникновение; отдельные тела, составляющие совокупность.
yama (яма)– контроль, акт проверки или сдерживания, сдержанность; правило, регулирующий принцип, ограничение; принципы регулирующие отношения с другими, почтительное отношение к другим, этический и моральный кодекс (заповедь).
yoga (йога) – 1. связь, воссоединение, единение; 2. путь, способ, метод, средство, практика. 3. путь (практика) восстановления связи, единения с Брахманом. Слово йога происходит от корня yuj с двумя основными значениями: соединять, связывать, сопрягать; прилагать усилия, приводить в действие. Йога – это состояние, цель, процесс, практика.
yogin (йогин) – тот, кто практикует йогу, тот, кто пребывает в йоге, в созерцании, святой, подвижник и т.д.; тот, кто устремлен к высшим состояниям сознания, к единству с Высшим, используя различные практики; последователь философской системы йоги; тот, кто обладает сверхъестественными силами, пребывает в связи, единении с чем-то; эпитет Вишну, Шивы и т. д.
Библиография
Переводы
108 Upanishads with Sanskrit Commentary of Upanishad Brahma Yogin. Adyar Library, 1920.
A Bouquet of Nondual Texts, by Adi Sankara, Translated by Dr. H. Ramamoorthy and Nome, Society of Abidance in Truth, 2006.
Abhinavagupta. The Tantraloka Volume 1. Edited by R. D. Dwivedi and N. Rastogi. 8 vols. Delhi: Motilal Banarsidas, 1987
Adi Sankaracharya. Aparokṣānubhūt / Translated by Swami Vimuktananda. – Advaita Ashram, Kolkatta, 2019.
Alain Daniélou. Yoga: Mastering the Secrets of Matter and the Universe. Inner Traditions / Bear & Co, 1991.
Ashtavakra Gita / trans. by Paramahamsa Nithyananda. Life Bliss Foundation, 2008.
Astavakra Gita / trans. by Swami Anubhavananda. Bhopal: Indra Publishing House, 2010.
Asthavakra Gita: Awareness is Everything / Translation and Commentary by Mansoor. 2010.
Aurobindo Sri. Essays on the Gita, SriAurobindoAshram Publication Dept., 2000.
Avadhuta gita / An English Translation by Svami Anubhavananda. – Indra Publishing, 2012.
Avadhuta gita by Dattatreya Avadhuta / An English Translation by Svami Chetananda Advaita Ashrama, 2005.
Avadhuta gita by Dattatreya Avadhuta / An English Translation by Lala Kannoo Mal. Madras: S. R. Murthy & Co., Triplicane S. E., 1920.
Avadhuta Gita of Dattatreya / An English Translation by Swami Ashokananda. Advaita Ashram, 1988.
Ayyangar T.R.S. The Yoga Upanishads. The Adyar Library, 1938.
Balsekar R. Duet of One: The Ashtavakra Gita Dialogue. Los Angeles: Advaita Press, 1989.
Bansal J.L. Srimad Bhagavadgita (The Vedanta Text). Jaipur: JPH, 2013.
Bazaz P.N. The Role of Bhagavad Gita in Indian History. New Delhi: Sterling, 1975.
Bhagavad Gita / The. Translated by Juan Mascaro: Harmondsworth: Penguin, 1984.
Bhagavad-gita as It Is. / Translated by Bhaktivedanta Swami Prabhupada. New York: MacMillan, 1972.
Brahma Sutra Bhasya of Shankaracharya / Translation by Swami Gambhirananda, Calcutta: Advaita Asrama,1965.
Brahmasutra Sankara Bhasya (with Bhamati, Kalpataru and Parimala) / Joshi, K. L. (Ed.). Parimal Publications. 2 vols. Delhi, 1982.
Brodbeck S. Introduction. In The Bhagavad Gita. Translated by Juan Mascaró, xi—xxxii. London: Penguin, 2003.
Chatterji M.N. Ashtavkra Gita. 1893.
Chidbhavananda S. The Bhagavad Gita, Tirupparaitturai: Sri Ramakrishna Tapovanam, 1997.
Chinmayananda S. Shreemad Bhagawad Geeta chapter I & II: original Sanskrit text with Roman transliteration, word-for-word meaning, translation and commentary (revised ed.), Mumbai, India: Central Chinmaya Mission Trust, 1998.
Chinmayananda Saraswati. Ashtavakra Gita. Published by Chinmaya Publications, 2012.
Cornille C. Song Divine: Christian Commentaries on the Bhagavad Gītā. Peeters Publishers, 2006.