Литмир - Электронная Библиотека

— Почему ты так зациклилась на мне и Шэннон? — Натан скрестил руки на груди. — Похоже, тебя не особо беспокоило, когда ты и твоя подруга вышли из бара прошлой ночью с теми двумя парнями.

— А кто теперь задает неуместные вопросы?

Натан вышел из комнаты.

— Хочешь что-нибудь выпить?

Я встала и последовала за ним на кухню.

— Ты увиливаешь.

— Ага, — ответил он и открыл холодильник. — У меня есть пиво и вода.

Я забралась на его кухонный уголок и постучала пальцами по губам.

— Итак, ты говоришь, что не используешь ее, но и не говоришь, что любишь.

Он повернулся и протянул мне банку пива и бутылку воды. Я взяла воду. Он открыл пиво и поднес к губам.

— Готова вернуться к работе?

Я слегка пнула его по бедру.

— Давай же. За последние несколько недель ты вынудил меня перейти к очень близкому общению. Я рассказала тебе то, о чем не знает даже моя мать.

— Я не вынуждал, — поспорил он.

Я склонила голову набок.

— Правда?

Натан пожал плечами.

— Я убедил.

— Как ты с ней познакомился? Как долго встречаетесь? — спросила я.

Он застонал.

— Я познакомился я Шэннон около шести месяцев назад, когда здесь расследовал убийство Лесли Брайсон, — ответил он. — Несколько парней из местного отделения пригласили меня выпить в баре, и там я встретил ее. С тех пор мы встречались на расстоянии. Довольна?

Натан развернулся и пошел обратно в кабинет.

Я соскочила с кухонного уголка и последовала за ним.

— Нет. Это же Шэннон Грин.

— Она не так плоха, — заверил он.

— Она слишком требовательна, избалована и совершенно не умеет блюсти верность.

Он повернулся ко мне без капли веселья на лице.

— Проехали, Слоан.

Я закатила глаза и села на стул.

— Ладно. — Фыркнула и снова посмотрела на доску. — Расскажи мне о Лесли Брайсон.

Натан откашлялся.

— Лесли работала барменом в «Чили». Примерно через двадцать минут после окончания смены, в десять вечера, она отправила сообщение соседке, что опоздает, и советует ее не ждать. Она так и не пришла домой.

— Других номеров в ее телефоне нет?

— Ни один не вызвал подозрений.

— А как насчет камеры записи со стоянки? — спросила я. — Возможно, она столкнулась с убийцей снаружи перед исчезновением.

— Возможно, но там нет камер.

— Это расстраивает. А как насчет GPS слежения на ее телефоне?

— Ее сумочку и телефон нашли в машине, которая была оставлена на заправке «Тексако» у Туннель Роад, — ответил он.

Я задумала на мгновение.

— И никто ничего не видел? Это многолюдное место.

— Ни одного свидетеля.

Я снова посмотрела на фотографии женщин на доске и покачала головой.

— Все еще не понимаю, почему нет публичного объявления об этом. Люди должны знать, что на свободе разгуливает серийный убийца.

Натан сел на угол передо мной.

— Ну, я только несколько дней назад узнал, что все девушки мертвы. Нет тел, помнишь? И в новостях было множество сообщений о похищениях, просто их не связывали вместе.

— Я не смотрю новости.

— Ты журналист, — удивленно сказал он.

— Последнее, что я хочу делать после своего рабочего дня, — приходить домой и смотреть новые репортажи об убийствах, пропавших людях и насилии. — Я постучала пальцем по столу. — Знаешь, вот это все, о чем ты мне рассказывал с нашей первой встречи.

Он сочувственно улыбнулся.

— Я действительно ценю твою помощь.

— Знаю, — пробормотала я. Оглядела комнату и увидела всю работу, которую он проделал практически самостоятельно. — Как ты собираешься доказать ФБР, что здесь замешан серийный убийца? Не думаю, что «мой друг журналист сказал, что они все мертвы» убедит федералов.

Натан ухмыльнулся.

— Они уже некоторое время рассматривают такую вероятность. Мы также рассматривали возможность, что это связано с торговлей людьми. Теперь я просто знаю, в каком направлении копать. Было бы действительно полезно, если бы я смог найти тела.

Я покачала головой.

— Я не поисковая собака.

— Знаю.

— Итак, что нам теперь делать? Просто ждать очередного похищения?

Он пожал плечами.

— Ну, помогает то, что я знаю о гибели всех жертв. Возможно, мы с тобой сможем найти что-то связывающее их. Знаешь, даже без своих сверхъестественных способностей, ты хороша в этом. Никогда не думала о профессии полицейского?

— Я? Все время рядом с преступниками? Ты серьезно?

Он рассмеялся и покачал головой.

— Да, я не думал об этом в таком ключе.

— Сверхъестественном? — спросила я.

— Ты так это называешь?

Я закатила глаза.

— В последнее время, благодаря тебе, я называю это занозой в заднице.

Глава 7

Когда я вернулась с работы в понедельник, все шло как обычно. Вся неделя была необычайно скучной по сравнению с выходными, когда я составляла окружную информационную рассылку; предупреждала жителей Западного Ашвилла о засорении стока на Хейуд авеню; и напоминала городу, что не стоит пить и садиться за руль во время предстоящего фестиваля пива на Мемориальном стадионе. Большая часть жителей соберется там, включая меня и Адрианну. Это мое любимое событие в городе за год.

Я проводила свободное время в офисе и большинство вечеров дома за просмотром материалов, которые прислал Натан. Мне было трудно поверить, что все женщины исчезли, не оставив следа, а их тела так и не нашли, даже случайно. Я позвонила Натану в четверг вечером домой, чтобы этим поделить, но он не ответил. Я повесила трубку, когда звонок перешел на голосовую почту.

Я получила текстовое сообщение через минуту.

«На вызове. Что случилось?»

Я ответила. «Ничего такого, что не могло бы подождать, просто мозговой штурм».

«Думаю, я здесь почти закончил. Могу заскочить по дороге домой?»

Часы на стене показывали десять вечера, и мне все еще не хотелось спать, поэтому напечатала ответ.

«Ага».

На своем журнальном столике я разложила краткие сведения о каждой из жертв в том порядке, в котором они исчезали. Хотя была уверена, что Натан уже сделал то же самое, я все равно искала даже малейшее сходство между девушками.

После получаса чтения, казалось, даты сложились: все девушки были похищены в осенние или зимние месяцы. Не было ни одного случая, произошедшего весной или летом. Я набросала в своем блокноте список дат в хронологическом порядке. Все укладывались в отрезок с 22 сентября по 28 декабря.

Раздался стук в дверь. Когда я открыла, Натан стаскивал грязные ботинки. Он был забрызган засохшей грязью до самого пупка. Я скептически посмотрела.

— Ты занимался спелеологией?

Он прислонился к моему дверному косяку, пытаясь освободить левую ногу от ботинка со стальным носом.

— Почти. Я ответил на звонок о краже со взломом, в итоге погнался за парнем по ливневому туннелю.

Я посмотрела на грязь, потом внутрь на свою белую мебель.

— Почему ты не пошел домой и не принял душ?

— Потому что устал, и, если бы поехал домой, то не вернулся бы, — объяснил он.

Я подумала предложить ему принять душ у меня, но была почти уверена, что он не согласится быть голым в моей ванной.

— Давай просто поговорим здесь.

Натан оглядел свои испорченные штаны.

— Вероятно, это хорошая идея.

— Одну секунду.

Я побежала обратно в гостиную, чтобы взять свой блокнот и погрызенную ручку.

Когда вернулась, он сидел на верхней ступеньке лестницы, поэтому села рядом.

— Что такое? — спросил он.

Я показала свой список.

— Заметил эти даты?

— Да, — ответил он. — С сентября по декабрь.

— Не находишь это странным? — спросила я. — Почему именно холодные месяцы?

— Я множество раз спрашивал себя. Он мог сезонно жить в этом районе.

Я нахмурилась и покачала головой.

— Здесь люди любят жить летом. На зиму же уезжают во Флориду.

— Пожилые едут во Флориду, — заметил он.

18
{"b":"856774","o":1}