Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Когда же Зарк, совершил все покупки и уже был на обратной дороге, Ранд сумел заметить человека, следующего за ним. Это был тот же бородатый мужчина в синей робе, которого Ранд встретил на выходе из зверинца. Он следовал за Зарком на расстоянии в сотню шагов и даже особо не старался скрываться. Видимо, «Дворец Небесных Звере» решил всё-таки выяснить, кто захотел купить их зверя, но делают они это не таясь, практически в открытую. Вероятно, это мужчина хочет о чём-то побеседовать с «мастером Золтаном». Но для Ранда в общем-то не имело значения по какой причине он сюда идёт, в любом случае их встреча не состоится.

Как только Зарк покинул город, он также заметил идущего за ним мужчину, но, как и просил его Ранд, он никак на это не отреагировал, если не учитывать его слегка ускорившийся шаг.

Но, когда он стал подходить к таверне, Зарк не выдержал и перешёл на бег, пробежав расстояние от входа в здании до комнаты Ранда за пару секунд.

После чего он без стука ворвался комнату и начал тараторить:

— Мастер Золтан, как вы и говорили, там за мной…

— Успокойся, это уже не имеет значения. — сказал Ранд, после чего он рукой коснулся плеча Зарка и, активировав амулет, сделал шаг вперёд и перенёсся вместе с Зарком из таверны прямо в своё убежище, на первый подземный этаж, который был под защитой формации. На Зарка во время его похода по магазинам могли тайно повесить метку, заметить или быстро избавиться от подобного Ранд был сейчас не в силах, но вот не дать возможной метке передать сигнал своему создателю его убежище было способно.

От неожиданной смены локации голова молодого торговца закружилась и он, потеряв равновесие, упал на землю. Прийти в себя он смог лишь спустя пару секунд, и тут же, встав и поклонившись, передал пространственные мешочки с покупками Ранду, говоря при этом.

— Прошу вас, возьмите, я сдержал слово и сделал все как просили, ничего не украл и никому и словом и не обмолвился о вас. И можете быть уверены, что и в будущем я ничего не расскажу, мне даже деньги не нужны…

— Об этом не может быть и речи. Я дал тебе слово, что если ты выполнишь все мои требования, то получишь не только обещанные деньги, но и прибавку к ним. И я своё слово стараюсь держать. Вот, держи свои камни духа. — сказал Ранд и кинул ему мешочек, в котором было десять тысяч камней духа низкого качества. — Можешь на них взглянуть и пересчитать, если того желаешь.

— Нет нужды, нет нужды, я вам верю. И раз уж я выполнял ваше задание, то я хотел бы сразу пойти обратно домой, наверняка мой мастер уже вернулся в лавку и ждёт меня. Можете снять с меня корону и не подскажете, как мне отсюда выбраться? — спросил Зарк, совершенно не скрывавший своего желания избавиться от смертельной штуки на голове и как можно быстрее покинуть Ранда.

— Тебе не нужно отсюда выбираться. — коротко ответил ему Ранд.

— Что? Но… вы же обещали…

— Я обещал тебе, что заплачу тебе за твою работу. Ни больше и ни меньше. Разговора о том, что ты сможешь уйти после сделанного, не было. Отпускать тебя было бы слишком опрометчиво и глупо по многим причинам. Думаю, о части из них ты уже и сам догадался, не просто же так ты всё время нервничал. Так что отсюда ты не уйдёшь живым. — спокойным голосом Ранд рассказал Зарку о его будущем, как будто бы он говорил не о жизни человека, а о какой-то мелочи.

— Отпусти меня, пожалуйста, я могу даже поклясться перед Небом и Землёй, что всё случившееся забуду и никогда ничего никому не расскажу. Я могу даже переехать в другой город. Прошу вас… — Зарк упал на колени и стал умолять Ранда, но тот не прислушался к его мольбам.

— Не расскажешь, это правда, ведь, мертвецы не рассказывают сказки. — после этих слов Ранда на голове Зарка появилась корона. И из неё тут же вырвалось облако дыма, которое за секунду окутало юношу целиком и оборвало его жизнь.

Глава 41

Соглашение

Глава 41

Соглашение

Вскоре дым рассеялся, но Зарка в комнате уже не оказалось. От ещё недавно пылающего жизнью юноши не осталось ничего, даже останков.

Кого-то другого убийство ни в чём неповинного парня могло бы как минимум огорчить, некоторых даже сломить, но Ранд ощутил лишь равнодушие. Для него по большому счёту не имело значения, убивал он невинного или настоящего злодея, одного человека или тысячу. Ведь, ещё с детства он, как будущий император, был приучен использовать смерть окружающих, как незаменимый инструмент в достижении целей. И принимая решение об убийстве кого-то, он давно уже почти не руководствовался эмоциями, а только понятиями пользы и вреда. Сможет ли смерть кого-то принести ему больше выгоды, чем вреда? Если да, то вероятно его или её стоить убить.

Однажды, когда Ранд был ещё совсем маленьким, он спросил своего учителя:

— Можно ли осуждать на смерть неповинного человека ради сиюминутной выгоды?

На что учитель ответил ему:

— Разумеется, ваше высочество. «Польза» для правителя или даже обычного культиватора намного важнее глупых человеческих моральных устоев. Вам нельзя поддаваться слабости, и, принимая какие-либо решения, руководствоваться чем-то другим. К тому же помните, что все люди под небом — ваши будущие поданные. И для каждого из них большая честь умереть, принеся выгоду вам, а значит и всей империи.

Ранд отбросил мысли об этом старом разговоре и протянул руку к парящей в воздухе короне, и та послушно полетела к нему. Как только она приземлилась на его голову, Ранд погладил её, как какого-то зверька, и вслух похвалил:

— Молодец, Айна, ты мне очень помогла, без тебя я не справился бы.

Ранд тут же ощутил неописуемую радость и удовлетворение, исходящую из короны. Видно было, что ей такие слова пришлись весьма по душе.

Для Ранда корона являлась одновременно питомцем и другом. Обычно он частенько делился с ней своими планами и размышлениями, но последние недели были исключениями, так как корона почти всё время спала.

В целом она была довольно умна, но общаться словами ей было очень сложно из-за некоторых ограничений. Но вот передавать многозначительные эмоции и различные образы она могла великолепно.

И очень скоро, даже несмотря на то, что Ранд не переставал её гладить, её радость сменило беспокойство. Ранд сразу же понял причину этой её новой эмоции.

— Ты думаешь, что я зря всё это затеял, да? И что некоторые всё равно смогут соотнести мой визит в лавку Зарка, его неожиданное богатство и покупку Змея Пожирателя Земли, и будущее нападение последнего на Виида, правильно?

В его голове тут же появился нечёткий образ, кивающий девушки.

— Ты права, при некотором невезении кто-то сможет соотнести эти события в общую картину, в независимости от того, провалится ли покушение на Виида или удастся. Но в лучшем случае это будут лишь смутные догадки, с их помощью никто не сможет меня обвинить в чём-то. Конечно, какой-то риск всё равно имеется. Но у меня и выбора особо не было, не правда ли? Не мог же я просто сидеть и надеяться на лучшее? Эйрон, в целом верно сказал, Виида можно представить, как непредсказуемую могучую змею, которая способна в любой момент смертельно укусить, но самое страшное даже не это, а то, что она при этом ещё с каждой секундой становится сильнее.

И не используй я эти богатства, то, что я мог бы сделать? С помощью тебя тайно попытаться убить Виида? Но ты же тогда это тоже ощутила вместе со мной, правда? Даже если он обычный мальчик, которому покровительствует какое-то могущественное существо, и у нас получилось бы убить его, то мы, вероятно, не пережили бы ответный удар сущности, стоящей за ним. В других же вариантах, связанных с Виидом, всё ещё хуже…

Ранда вновь захлестнуло чувство беспокойства, поглотившее корону-Айну.

— Не стоит так переживать, если всё пойдёт по плану, то мы в любом случае будем не причём. Выживет Виид или нет. В худшем случае мы просто убедимся, что он крайне опасен, и уже исходя из новых данных о нём составим план дальнейших действий. И не забывай, если что-то пойдёт не так, то в любой момент мы сможем отступить.

74
{"b":"856673","o":1}