Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Всё это время Ранд продолжал преспокойно наблюдать, думаю лишь об увиденном за секунду до удара.

«Виид без проблем следил за всеми движения охотника, об этом говорят его глаза, слишком уж активно двигающиеся. К тому же он хотел вмешаться, даже слегка выдвинул вперёд ногу, чтобы начать движение. Но в последний момент заколебался и решил не вмешиваться. Не хочет раскрывать свои карты или был не уверен в своих силах? Скорее первое. Видимо, сохранить секрет для него важнее, чем благополучие Балрона. Интересно».

Ударив Балрона в лицо, охотник Гарк не стал продолжать атаковать, вместо этого он насмешливо оглядел остальных послушник, вставших в боевую стойку и окруживших его, и громко сказал:

— Слабаки и трусы. Даже вместе вам меня не одолеть. Говорю же вам, лучше бегите назад и ведите сюда своих старших.

Пока он это говорил Балрон сумел с трудом подняться. Его рука, заблокировавшая удар, была вывернута под неестественным углом. Закашлявшись, он смог прохрипеть:

— Ах ты сволочь.

В ту же самую секунду Эйрон повернулся к Ранду и сказал:

— Оберин, используй свой артефакт и убей этого ублюдка. Он помеха.

Охотник тут же понял кому были сказаны эти слова, оценив направление взгляда Эйрона и повернулся в сторону Ранда. Охотник был уже не первое десятилетие культиватором, он знал, что хоть артефакты и могут быть чрезвычайно сильны, но большинству из них требуется время на активацию, так что он сразу бросился на Ранда, не желая давать ему хоть шанс применить хоть что-то.

Ранд же, видя, как на него надвигается охотник, лишь мысленно усмехнулся, оценив замысел Эйрона.

'Решил не оставить мне выбора и заставить сражаться, да Эйрон? Ты за это мне ответишь. Хоть я в общем-то так и планировал поступить. Конечно, заставить драться охотника с Виидом, дабы собрать больше информации, было бы замечательно. Но ситуация слишком уж неконтролируемая, через чур много неизвестных переменных, тем более что моё бездействие, как сильнейшего, может негативно сказаться на всей миссии. Более выгодно будет придерживаться старого плана, где Виида сожрут в лесу, а не пытаться изменить его на ходу. А значит с этим охотником придётся разобраться.

Скорость охотника всё ещё была увеличена с помощью техника, так что он оказался рядом с Рандом практически в мгновение ока, после чего нанёс такой же удар, что меньше минуты назад отправил в полёт Балрона. Но в этот раз результат был другой.

Ранд в последнее мгновение успел уклониться, слегка приседая и опустив голову, так что удар пролетел у него над головой, после чего тут же контратаковал, целясь уже своим кулаком в подбородок противника.

Но эти действия противника охотника лишь рассмешили, уж через Ранд был медленным в его глазах. Он без проблем поймал руку, облачённую в латную перчатку, на пол пути к своему лицу. Но как только это сделал, то сразу же почувствовал жар, быстро приближающейся к его животу.

Пока охотник ловил его правую руку, Ранд незаметно направил на Гарку руку, которую он последние пол минуты держал за спиной. Причем сделал он это со скоростью где-то в два-три превышающей ту, с которой он попытался контратаковать. Именно на этой руке сейчас был браслет, горящий огненно-красным и испускающий чудовищный жар.

Охотник сразу же понял, что ему грозит страшная опасность, но как-то помешать Ранду использовать артефакт он уже не успевал. Всё что он смог сделать, так это отпустить руку Ранда и в последнюю секунду слегка отклонить корпус, дабы удар из артефакта, какую бы природу он не имел, пришёлся по нему лишь в скользь. И сделал он это очень вовремя, так из браслета вылетел ослепительно белый луч пламени радиусом пару сантиметров, опаливший бок охотника. Попади луч на десяток сантиметров левее, и в животе Гарка сейчас зияла бы дыра, в этом он не сомневался, уж через чур сильно было пламя.

Охотник облегченно выдохнул, но радость его длилась недолго, ведь, прежде чем он успел хоть что-то сделать, браслет, слегка потухший после удара, уже вновь заливался красным. Времени на раздумье у Гарка не было. Он сомневался, что у него получится уклониться во второй раз, в тот раз лишь повезло. Так что он решил применить защитную технику, понадеявшись на свою более высокую культивацию. Если он сможет выдержать ещё пару таких лучей, то наверняка, победит. Такой мощный артефакт без сомнений требует огромное количество Ци, а значит мальчишка на второй ступени сможет применить лишь несколько раз, а выдохнется. Ему нужно только продержаться.

— Воздушный Щит.

Потоки воздуха сконцентрировались перед охотником, образуя небольшой треугольный щит, в который уже через мгновенье после его создания врезался луч и… пробил его насквозь. А вместе с ним и охотника, стоящего за ним. В его груди справа от сердца появилась обугленная дыра, через которую можно было увидеть находящийся за его спиной дом старосты, в котором появилось два новых отверстия.

Но даже от такого охотник не умер сразу, из-за своей сверхчеловеческой живучести, дарованной ему культиваций. Он упал на колени, тяжело, хрипло дыша, и схватился за сердце. А Ранд тем временем в третий раз заряжал артефакт, но, когда он уже был готов вновь выстрелить и добить противника, наворотив него появился ещё один человек, староста деревни.

— Прошу вас не надо, остановитесь. Он примет любое наказание, только не убивайте его.

В обычных условиях Ранд сразу прибил и охотника, и выгораживающего его старосту, даже не задумываясь об этом. Тем более что закон был бы на его стороне. Но в этот раз решил поступить слегка по-другому. Так что он опустил руку со всё ещё заряженным энергией браслетом и произнёс:

— Староста, ты разве не знаешь законы? Ты сейчас защищаешь преступника и тем самым становишься подобным ему.

— У него не было злого умысла, он надеялся лишь своими действиями принести благо деревни, прошу вас…

— Достаточно, староста. Я тебя понял. Мне надо посоветоваться с моими младшими. Что ты думаешь по этому поводу, Виид? Мне его пощадить?

— Он напал на нас и чуть не убил Балрона. Разве можно такое прощать, будь у него хоть десять тысяч причин на это? Не думаю, что он достоин пощады.

Глава 44

Волчья напасть

Глава 44

Волчья напасть

Продолжая поддерживать браслет в активированном состоянии, посредством постоянного вливания небольшого потока Ци в артефакт, Ранд посмотрел на стоящего рядом с ним многозначительно улыбающегося Виида, по которому было совершенно незаметно, что он только что приговорил человека на смерть.

'В нём не чувствуется никаких терзаний или сомнений, которые были бы присущи подросткам его возраста в такой ситуации. Он совершенно спокоен и даже улыбается. Если я не ошибаюсь, то смерть охотника для него — всего лишь забава? Хм.

А его слова про то, что нельзя прощать нападение — вероятно, лишь удобный предлог оправдать перед остальными свою жажду убийства. А ведь в смерти этого охотника нет никакой выгоды никому из нас, скорее наоборот она может создать нам множество трудностей со стороны деревенских при выполнении миссии по поимке лиса. И это значит, что или Вииду плевать на эту миссию, или же его действия вообще не руководствуются понятиями «выгодно-невыгодно» и идут на поводу у эмоций и тайных желаний. Ещё один повод от него, как можно быстрее избавиться.

Но Виид не единственный, кто повёл себя несколько странно. Эйрон также должен был понять, что смерть охотника в данной ситуации может нам только навредить и привнесёт ненужные переменные в охоту на Виида. Но при этом он «попросил» меня именно убить Гарка, а не остановить или обезвредить его. И более того, сейчас, когда решается судьба охотника, он показательно молчит. С учётом того, что Эйрон довольно рациональный человек, это может значить только одно, смерть Гарка принесёт ему какую-то выгоду, перевешивающую недостатки такого выбора. Теперь я практически уверен, что Эйрон как-то связан с нынешними событиями в деревне, и без сомнений его истинный план по устранению Виида несколько отличается от того, что он мне поведал. Интересно'.

81
{"b":"856673","o":1}