Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я уже говорила, что до вас хозяин никого не приводил в дом, – смешливо фыркнула Делия.

Ох… у меня, снова всё на лице написано?

– И да, и нет, – на этот раз мелодичное мурлыканье кошечки раздалось прямо в моей голове. – Я телепат.

Упс…

От смущения и паники хотелось провалиться сквозь паркет. Это она, что… всё слышала?

– Не всё, – успокоила меня кошечка, – но рассказывать хозяину о браслетах не советую. Это здесь ни при чём. Зато он вряд ли обрадуется, узнав, что вы уронили фамильную реликвию.

– Но я же поцарапалась о них!

– И что с того? – фыркнула кошечка, запрыгнув на пуфик. – Это могло после помолвки усилить магическую связь между вами. Но не спровоцировать появление истинной связи.

Что ж, об этом я тоже думала, но, как вышло, что я не почувствовала в нём пару?

– Возможно дело в вашем странном даре, – продолжила читать мои мысли Делия, – а возможно, и в самом хозяине. Но о своих тайнах он сам расскажет, если посчитает нужным.

Даже так? Ладно… может и правда стоит подождать пару дней, а не рубить сгоряча.

– Делия, а почему вы не пришли на мой первый зов?

– Хотела вас проверить. Мне было интересно, начнёте ли вы рыться в бумагах, пытаясь найти письма от других леди.

Вот уж! Ещё чего не хватало!

Я хотела было возмутиться в слух, но в голове промелькнула предательская мыслишка, «а их там много было, писем-то?».

– Нет, их там вообще не было, – мурлыкнул фамильяр. – Можете не переживать, из постоянных любовниц у хозяина только работа.

– Леди Делия, – вкрадчиво начала я, пытаясь контролировать каждую мысль, – может, расскажете мне о Себастьяне? Ничего личного, просто…

– Я уже рассказала всё, что считала нужным, – ответила рыжая хитрюга, – остальное вам поведает сам хозяин. Если захочет.

Эх… такой план провалился! Не быть мне разведчиком…

– Спокойной ночи, госпожа Дельгаро! – не дожидаясь, пока я отойду от шока, Делия скрылась в портале.

А я, только сейчас осознала, что мы не просто помолвлены… мы с Себастьяном теперь… женаты!

– Берти! – взвыла я, молясь чтобы фамильяр ответил. – Альберто!

Но в ответ – тишина… и почему он всегда приходит, когда его не зовут, но молчит, когда так нужен?!

Ладно, попробуем по-другому.

– Дон Альберто аль Кусини! – воскликнула я, назвав кота полным именем.

На самом деле, никаким доном он не был даже при жизни. Но Берти безумно льстило, когда его называли именно так.

– Вот теперь я вижу, что ты зовёшь меня с уважением, – из серебряного портала деловито вышмыгнул бывший владелец сети столичных казино, – что у тебя уже случилось, зачем развела такую панику? И где это мы?

– В доме герцога Дельгаро и… стоять! – я едва успела поймать Берти за шкварник до того, как он шмыгнул обратно в портал. – Эй! Дон Кусини! Ты, что творишь?

– Это, ты, что творишь?! – прошипел фамильяр. – Если герцог узнает кто я, то повесит меня на моём же хвосте!

– Не повесит! – рассмеялась я, представив себе эту картину. – Но, если ты мне сейчас не поможешь, нам обоим крышка!

– Ты загоняешь меня в угол и давишь на совесть, – вздохнул дон Кусини, – но настоящий джентльмен не бросит леди в беде даже, если он кот.

– Я всегда знала, что на тебя можно положиться!

– У меня доброе сердце и ты этим бессовестно пользуешься! – фамильяр прижал уши к голове и нервно осмотрелся, а я едва не задохнулась от возмущения.

Нет, вы посмотрите на эту наглую морду! Это ещё кто кого бессовестно использует! Я его воскресила и наделила магией, обеспечила кормом и жильём, а он…

– То есть, ты у нас ни разу в неприятности не влипал? – воскликнула, воинственно подбоченившись. – И я ни разу не приходила тебе на помощь, да?

– Если помощь оказывают от души, о ней не напоминают, – фыркнул кот.

– А я и не напоминаю, лишь прошу о маленькой услуге!

– Не просишь, а приказываешь, – продолжил огрызаться Кусини, – и вообще, если герцог узнает правду, моя вторая смерть будет на твоей совести!

– Ты кот! – напомнила я. – А в Лавии нет закона, позволяющего казнить зверя или посадить его в тюрьму.

– Для меня разработают! – прошипел Берти, злобно почесав ухо задней лапой.

В отличие от красотки Делии, моё чудо имело вид отнюдь не королевский.

Худое, нервное, постоянно взлохмаченное…

Альберто обожал лазить по самым злачным местам города и постоянно возвращался домой с паутиной на ушах, перемазанный сажей и облепленный репейником. Даже удивительно, что сейчас он явился чистеньким и беленьким.

Хотя, возможно Берти недавно проснулся и ещё не успел нигде вываляться или подраться с бродячими собаками.

– Дон Кусини, вы вообще представляете, во что пресса превратит это дело? Я просто вижу заголовок на первой полосе: «Старший дознаватель инквизиции бросил за решётку особо опасного кота! Теперь жители Лавии могут спать спокойно!»

Ну, в самом деле. Себастьяна ведь засмеют после такого!

Единственное, за что можно было осудить моего фамильяра, так это за любовь кидать с крыши водяные шарики в собак. Иногда он промахивался и попадал в горожан, но… тут, максимум штраф в один золотой за мелкое хулиганство.

– Тьфу на тебя, Виола! – фыркнул фамильяр. – Не все дела освещаются в прессе. И тебе это прекрасно известно.

– Не все. Но ты не совершил ничего такого, чтобы заслужить смертную казнь, – продолжила я, – за подпольные карточные турниры и тотализатор на костёр не отправляют.

– На меня охотились все инквизиторы Лавии, – кот горделиво фыркнул и воинственно задрал тощий белоснежный хвост. – Я до сих пор в красках помню тот день…

Дон Кусини замолк, выдерживая драматическую паузу. А я едва сдержала тоскливый вздох.

Вергилий клялся, что в тот день отряд боевых магов во главе с Себастьяном, пришёл не за Берти, а за прячущимся в его казино контрабандистом. Да и пристрелили Альберто аль Корини не инквизиторы, а конкуренты. Причём, спустя три недели после этого налёта.

Но кот обожал набивать себе важности и все попытки переубедить его воспринимал как личное оскорбление.

– Ладно, – неожиданно сдался фамильяр, – что у тебя стряслось и во что мы снова влипли?

О! Наконец-то, закончилась лирика и пошёл деловой разговор!

– Я случайно прокляла герцога Дельгаро!

Кусини театрально рухнул на стол и обхватил голову передними лапами, а тощий хвост нервно взметнулся вверх.

– Виола…

– Я не хотела!

– Ещё б ты хотела! – прошипел фамильяр. – Это ж статья и казематы! И дядя не отмажет!

– Не муркай! – возмутилась я. – На меня напали, я защищалась…

– Кто эти несчастные и недалёкие создания? – вздохнул Кусини.

– Пьяные демоны. Они не знали, кто я. Хотя и были предупреждены несколько раз.

– И где ты нашла в нашем районе пьяных демонов? – уточнил фамильяр. – И вообще, ты ж собиралась всю ночь редактировать роман?

– Долгая история, – отмахнулась я, – если вкратце, я прокляла герцога и стала его женой.

– Что, в принципе, одно и тоже, – муркнула пушистая зараза.

– Кусини! – прошипела я.

– Молчу-молчу.

– Теперь мне нужно скрыть этот факт от родителей и соседей.

Слова Делии заставили меня задуматься и не рубить сгоряча. Я решила подождать и посмотреть, во что выльется наша с Себастьяном истинность. Но в тоже время хотела и оставить себе пути к отступлению.

А для этого необходимо сохранить мой переезд и наше бракосочетание в тайне.

– Мне некоторое время придётся пожить у герцога, – продолжила я, – поэтому ты сейчас вернёшься в особняк, плотно закроешь шторы, а затем включишь в моём кабинете свет и музыку.

– А потом наброшу твой халат на швабру и буду размахивать им у окна, да? – ехидно уточнил Кусини.

– Если удержишь, можешь и размахивать, – ядовито парировала я. – Но света и музыки будет достаточно. А ещё не забудь утром забрать почту из ящика!

– Скучная ты, сдалась без борьбы – вздохнул Берти, – я думал, мы будем с боем прорываться к выходу. Сражаться, так сказать, хвост к хвосту…

16
{"b":"856295","o":1}