Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Отлично, тогда нам уже пора идти. Анди, покажи нам наше купе, — попросил Поттер.

— Сюда, хозяин Гарри, — широко улыбнулась Анди.

Гарри и Драко шли за Анди, пока не добрались до пустого купе в хвостовой части поезда. Они вошли внутрь и заметили, что их чемоданы уже заняли свои места на верхних полках.

— Все как просил господин? — нерешительно поинтересовалась Анди.

— Да, Анди, все прекрасно, благодарю, — отмахнулся Поттер. Маленькая эльфийка улыбнулась и, поклонившись, исчезла.

— Как ты думаешь, как эльфы проводят свое время, если ничем не заняты? — спросил Драко.

— Не знаю, можно будет как-нибудь спросить, — пожал плечами Гарри.

Они разговаривали еще около двадцати минут, прежде чем Поттер занервничал, ведь он до сих пор не встретился с Тонкс. Он как раз думал о том, что будет просто отлично, если Андромеда не станет провожать Дору. Внезапно Гарри увидел, как кто-то с розовыми волосами тащит очень большой чемодан. Он хотел было рассказать Драко, но внезапно рассмотрел девушку более четко. И чуть было не потерял от удивления дар речи: девушкой с розовыми волосами оказалась Тонкс.

— Эмм… я сейчас приду, — произнес Поттер.

— Постарайся вернуться прежде, чем поезд отправится, — усмехнулся Драко.

Гарри быстро выбежал из поезда. Он начал искать взглядом Нимфадору, но в кишащем людьми потоке Поттер никак не мог ее найти. Он уже собрался сдаться и вернуться в поезд, когда услышал крик:

— Мне не нужна твоя помощь, мама! Оставь меня в покое!!!

Гарри сразу же узнал голос Доры и поспешил к ней. Она стояла рядом с миссис Тонкс. Судя по цвету лица Андромеды, схожему с цветом волос Тонкс, мальчик мог с уверенностью сказать, что они опять поругались.

Он остановился, боясь усугубить ситуацию. Поттер стоял совсем недалеко и видел, как семейство Тонкс стало слишком громко выражать свои эмоции на станции в присутствии множества людей. Гарри не знал, что именно говорила миссис Тонкс, но ее лицо уже меняло свой оттенок на фиолетовый — такой же, как у его дяди, когда тот ударил его, а Поттер решил дать сдачи.

Нимфадора развернулась и пошла в другую сторону прежде, чем он смог подойти.

Гарри пытался протиснуться сквозь толпу, чтобы догнать ее, но Поттера опередили близнецы Уизли, перехватив ее раньше.

— Ой, гляди, Фред. Это же маленькая Нимфадора без своего защитника Поттера, — ухмыльнулся Джордж.

— Такая прическа… я уверен, ты будешь хорошо смотреться рядом со своим слизеринцем, — поддержал Фред.

— И теперь-то мы знаем, почему мама назвала тебя Нимфой, — улыбнулся Джордж.

— Заткнитесь оба! — тихо проговорила Тонкс. Слезы грозили пролиться в любую секунду.

— Ай-ай, смотри, кажется… — начал Фред.

—…будто Нимфа… — продолжил Джордж.

—…дора… решила…

—…зарыдать!

Гарри находился достаточно близко, чтобы прекрасно слышать все слова близнецов. Он протиснулся сквозь толпу и схватил ближайшего Уизли. Втроем они упали на перрон, и Поттер дважды врезал в бок одному из близнецов, вызвав резкий крик боли.

Гарри нанес еще несколько ударов, прежде чем другой близнец оттащил от него своего брата и уже сам ударил Поттера в живот. Гарри застонал от боли. Близнецы били так же сильно, как и Дадли. Поттер уже собрался увернуться от еще одного удара, когда нападающий Уизли перекатился на спину и ударился головой об асфальт.

Гарри поднял взгляд и увидел, что Дора стоит перед ним с лицом, выражающим ненависть. Поттер заметил, как другой Уизли уже поднял палочку, собираясь произнести заклинание, и направил ее на Тонкс. Гарри наблюдал за этим как в замедленной съемке: пурпурное заклинание неслось в ее сторону, собираясь ударить. В самую последнюю секунду раздался громкий хлопок, и серебряный купол закрыл Нимфадору, блокируя заклинание.

Поттер вытащил волшебную палочку, чтобы проклясть близнецов, но Дора опередила его и послала в них связывающее заклятье, заставив Гарри отступить. Когда оба близнеца стали недееспособны, мальчик шагнул к Тонкс и крепко обнял ее.

— Спасибо за щит, — прошептала она.

— Это не я, — покачал головой Поттер, когда они разомкнули объятья.

— Но кто же тогда? — удивилась Нимфадора.

— Это я отразила заклинание, посланное в друга хозяина Гарри, — появившись из ниоткуда, ответила Анди.

— Ты сотворила щит? — шокированно спросил Поттер.

— Я-я-я… простите, хозяин Гарри. Анди видела, что друга хозяина Гарри пытались проклясть плохие волшебники. Должна ли Анди наказать себя? — тихо произнесла Анди.

— Нет! — проорали вместе Поттер и Тонкс.

— Нет, Анди. Ты все сделала правильно, спасибо. Теперь можешь идти, — сказал Гарри.

Анди низко поклонилась и исчезла.

— Я просто обожаю эту маленькую эльфийку, — выдохнула, улыбнувшись, Дора.

— Поттер! Что ты сделал с моими братьями?!

Гарри и Нимфадора развернулись и увидели приближающихся к ним нескольких обозленных гриффиндорцев, возглавляемых Роном Уизли.

— Я? Ничего. А вот Тонкс сделала то, что они заслужили, — угрожающе произнес Поттер.

— Лучше тебе смотреть в оба в этом году, Нимфад… — Рон замолк, почувствовав, что в затылок ему упирается палочка.

— Я хотел бы напомнить, Уизли, что, когда вас просят обращаться по фамилии, вы должны следовать этой просьбе, — холодно произнес Драко.

— Что здесь происходит?! — прокричал мистер Уизли, направляясь к группе ребят.

— Я думаю, что смогу ответить на ваш вопрос, — сказал Гарри.

Мистер Уизли взглянул на Поттера и произнес:

— Тогда начинай объяснять.

— Близнецы выразили крайне неуважительное отношение к моей подруге Тонкс. Из-за чего я потерял контроль и решил разобраться с ними, — Гарри указал на связанных близнецов. — Мы немного подрались, и все почти закончилось, но меня атаковали сзади. Тонкс предотвратила удар прежде, чем вот этот смог парализовать меня, — сказал Гарри, указывая на одного из близнецов. — А вот он, — Поттер указал на второго, — послал проклятье в нее, но мой домашний эльф защитил Тонкс и блокировал заклинание. Затем она связала их.

— Мистер Поттер, это недопустимо. Я знаю, что Фред и Джордж могут быть немного грубы, но, естественно, они не могли сделать нечто такое, что заслуживало бы такого рода нападения, — решительно сказал мистер Уизли.

— Сэр, вы были в тот момент здесь? — угрожающе произнес Гарри.

— Нет, — сузил глаза мистер Уизли.

— Тогда поверьте на слово: то, что они сказали, было настолько ужасно, что они еще легко отделались. И если они еще раз попробуют повторить это в поезде, я обещаю, что результат будет плачевным, — Поттер зло поглядел на близнецов Уизли.

— Не беспокойся, отец. Я сообщу профессорам об этом, — важно сказал Перси.

— Отлично, а я сообщу мистеру Малфою об ужасном поведении близнецов по отношению к Тонкс за последние несколько лет. Я думаю, что Попечительский Совет что-нибудь предпримет. Ведь они действительно представляют угрозу для всей школы! — Гарри взглянул в глаза Перси.

— Гарри, давай уйдем. Я не хочу находиться в обществе Фреда и Джорджа ни секунды больше, — Нимфадора практически выплюнула эти два имени.

— Хорошо. Анди! — произнес Поттер.

— Да, хозяин Гарри? — сказала Анди, появившись рядом с ним.

— Пожалуйста, захвати чемодан Тонкс и перенеси его в наше с Драко купе. Мы скоро подойдем туда, — Поттер не обратил внимания на потрясенные лица гриффиндорцев.

— Есть, хозяин Гарри, — Анди подхватила чемодан и с хлопком исчезла.

Гарри, Дора и Драко протиснулись мимо группы гриффиндорцев и мистера Уизли. Они зашли в поезд и вернулись в купе.

— Прошу прощения за все, Тонкс. Я даже не знаю, что произошло, но когда я услышал, что именно они сказали… — покраснел Поттер.

— Все нормально. Я все равно рано или поздно заколдовала бы их. Тупые Уизли! — гневно произнесла она.

— Ты действительно хочешь рассказать об этом отцу? — спросил Малфой.

— Нет. Так как именно я начал эту драку. Думаю, лучше будет составить список их преступлений, а потом сделать так, чтобы их выгнали, — решительно сказал Гарри.

95
{"b":"852394","o":1}