Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уизли же весь побелел. Он попытался оглушить змею, но безрезультатно. Когда она уже обвивала его, он даже забыл про свою палочку и стал руками отбиваться от змеюки.

— Мистер Поттер, вы выиграли дуэль! — сказала МакГонагалл, входя в Большой зал вместе с Дамблдором.

— У него все еще есть палочка, мэм, таким образом, технически поединок не закончен, но это будет быстро, — зло сказал Гарри.

— Нет! Все, я сдаюсь! Отзови змею! — закричал Джордж, а боа стал еще сильнее сжимать его.

Мгновение спустя МакГонагалл взмахнула палочкой, и огромный боа исчез.

Поттер повернулся и покинул платформу. Когда он добрался до Драко, Блейза, Тонкс, и Джинни, то увидел, что трое из них качают головами, в то время как Джинни выглядит испуганной. Прежде, чем он успел что-либо сказать, Драко и Блейз схватили его и потащили к выходу из Большого зала.

— Что? — удивленно спросил Гарри, когда Драко затолкал его в пустую классную комнату, а остальные зашли следом.

— Так что ты говорил? — качая головой, поинтересовался Блейз.

Нимфадора запечатала дверь, прежде чем сказать:

— Гарри, зачем ты использовал змеиный язык? Это глупо.

— Что? Я использовал парселтанг? — удивленно спросил Поттер.

— Да, приятель, похоже, твой секрет раскрыт, — сказал Блейз.

— То есть вы знали? — в шоке спросила Джинни.

— Джинни, успокойся, они все знают с самого моего поступления в Хогвартс, — ответил Гарри. — Присядь, пожалуйста.

— Н… но ведь это признак злого волшебника, — сказала Джинни.

— Джинни, не будь дурой. Способность говорить на змеином языке — это талант, как и метаморфизм, просто ты знаешь нескольких темных магов, которые дали ему дурную славу, — сказала Дора.

— О, — только и смогла сказать Джинни.

— Ну вот, просто здорово, я даже не понял, что использовал его, — покачал головой Поттер.

— Ты что-то сказал перед тем, как змея напала на Уизли? — спросил Драко.

— Вот черт, я натравил ее на Уизли, это было глупо с моей стороны, — сказал Гарри.

— Гарри, это действительно плохо. Теперь все уверились, что ты несешь ответственность за всех, кто оцепенел.

— Т-ты ведь не такой? — неуверенно спросила Джинни.

— Что ты имеешь в виду? То, что я за все в ответе, потому что я чертов змееуст? Рон вообще невыносимо орал, даже после того, как я его спас, и все норовил обозвать меня темным магом.

Джинни покраснела и немного удивилась.

— То есть Рон знает? Тогда почему он не рассказал всем, он же ненавидит тебя?

— Я спас его, Долгопупса и Грейнджер от горного тролля на первом курсе, тогда я совершил ошибку в открытую говоря с Салазаром. Так он и узнал, что я могу говорить со змеями, вместе с Дамблдором, МакГонагалл, Снеггом и Блейзом. Чтобы быть уверенным, что он не проболтается, я воззвал к его Долгу Жизни, — объяснил Поттер.

— Ты призвал его к Долгу Жизни? Это очень древняя магия. Если бы Рон проболтался, то уже бы умер, — изумленно сказала Джинни.

— Это был единственный способ сохранить мою тайну, а теперь, похоже, все напрасно, — раздраженно сказал Гарри.

— Ну, это твоя ошибка. Теперь будешь знать, как превращать что-то в удавов, хотя ты мог бы просто растворить змею, — сердито сказала Тонкс.

— Хорошо, я совершил ошибку, — сказал Поттер.

— Но всего одну, — добавил Малфой.

— Большую, — подхватила Нимфадора.

— И это даже хуже, — сказал Блейз.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Джинни.

— Ну, учитывая, как пресса любит нашего Гарри, если журналисты это узнают… А прибавьте к этому еще два оцепенения и сами подумайте, кто получится? А? Ага, темный маг, — ответил Блейз.

— Вот что за жизнь? — поинтересовался Гарри.

Глава 22

Рождественские перемены

Следующие несколько дней прошли именно так, как предсказывал Блейз. После занятия в дуэльном клубе в «Ежедневном пророке» от неизвестного источника появилась заметка, что Гарри змееуст. Газета пестрила заголовками. В статьях Поттера обвиняли в том, что он следующий Темный Лорд и хвалили Альбуса Дамблдора, за то, что тот внимательно приглядывает за мальчиком.

Гарри не был уверен, что расстроило его больше: факт, что он получил, по крайней мере, десять вопиллеров от людей, орущих, чтобы он держался подальше от их детей, или то, что каждый маг теперь свято верил в Дамблдора как в его магического опекуна. На данный момент, в глазах магического мира, Альбус Дамблдор был единственным, кто мог бы удержать Поттера от превращения в Волан-де-Морта.

Хорошей новостью было то, что газета не обвиняла его в открытии Тайной комнаты. Дамблдор, наверное, нажал на все свои связи, чтобы эта история сохранилась в тайне, так как в «Пророке» до сих пор не было ни единого упоминания об этом.

Гарри жалел не только о том, что использовал парселтанг, но и о своем поединке с Джорджем Уизли. МакГонагалл увидев, как он использовал заклинания из продвинутой трансфигурации, тут же оставила его после занятий.

Флешбэк

После очередной скучной лекции по трансфигурации на тему заклинаний преобразования, Гарри зашел в кабинет профессора МакГонагалл. Он заработал шестьдесят баллов для Слизерина, продемонстрировав свои знания в этой области. К сожалению, Поттер не смог удержаться и шокировал однокурсников, превратив уши Рона Уизли в иглы кактуса. В результате Гарри лишился тридцати баллов из шестидесяти, но любой слизеринец мог подтвердить, что это того стоило.

— Мистер Поттер, сядьте, — резко сказала МакГонагалл.

Гарри опустился на стул, заняв место напротив декана Гриффиндора, и решил сразу же оправдаться.

— Я сожалею, что превратил уши Уизли в колючки кактуса.

— Во-первых, мистер Поттер, вы не сожалеете, так что можете не врать. Во-вторых, я позвала вас сюда не для того, чтобы обсудить ваше неправильное использование заклинаний преобразования, — МакГонагалл скрестила руки на груди.

— Тогда зачем? Вы хотите прочесть мне лекцию на тему, как плохо быть змееустом? Поверьте, сейчас не самое лучшее время, — произнес Гарри.

— Мистер Поттер, я знаю о вашей способности с прошлого Хэллоуина. С какой стати, мне читать вам лекцию именно сейчас? — нахмурилась профессор.

— Понятия не имею, — безразлично ответил Гарри, — если вас не рассердила моя маленькая шутка над Уизли и вас не волнует то, что я змееуст, то зачем я здесь?

— Я бы хотела обсудить с вами то заклинание, что вы использовали на мистере Уизли… — начала МакГонагалл.

— Это было обыкновенное заклинание преображения, — небрежно пояснил Поттер.

— Не заклинание на мистере Уизли, а то, которое вы направили на Джорджа Уизли! — нетерпеливо воскликнула Минерва, и ее глаза засверкали. — Как вы узнали об этой особенности трансфигурации? Я хочу знать, как вам это удалось, ведь это уровень СОВ, и заклинание достаточно сложное, хотя змея и является одним из простейших животных, чтобы выполнить его, — заключила МакГонагалл.

Гарри внимательно посмотрел в глаза бывшего профессора, пытаясь решить, что именно ответить ей. Понимая, что без помощи тут не обойтись, Поттер опустил голову и прошипел:

— Салазар, ты мне нужен, можешь вылезти?

Через пару секунд Салазар вылез из мантии Гарри.

— Что желаете, хозяин? Вы уверены, что стоит разговаривать перед ведьмой-кошкой?

— Все нормально, она знает, что я змееуст, как и любой, кто находится сейчас в школе. Теперь мы можем общаться в любое время.

— Ясно, а я ведь предупреждал, что не стоит отвечать мне, когда кто-то из незнающих о вашей способности рядом.

— Я уверен, что в этом есть своя польза. Правда, МакГонагалл хочет узнать, откуда я взял продвинутые заклинания трансфигурации, что использовал на дуэли. Что мне ей сказать?

— Правду?

— Я не скажу ей о «Большой книге трансфигурации». Она тут же отберет ее, — Поттер зашипел от досады.

— Тогда просто скажите, что прочли это в другой книге, — прошипел в ответ Салазар так, будто это была самой очевидной вещью на земле.

129
{"b":"852394","o":1}