Гарри опустил письмо.
— Оу, — шокированно сказал он.
— Хочешь посмотреть? — спросил с усмешкой Драко.
Поттер протянул Малфою-младшему свое письмо, а тот отдал свое Гарри. Поттер быстро пробежал глазами по тексту письма Драко.
«Астрономия: В. — четвертый, восемнадцатый;
Заклинания: П. — второй, третий;
Защита от темных искусств: П. — второй, второй;
Травология: У. — седьмой, тридцать девятый;
История магии: С. — пятый, тридцать седьмой;
Зельеварение: П. — первый, первый;
Трансфигурация: П. — второй, третий;
Итоговая оценка: Выше ожидаемого.
Внутрифакультетский рейтинг: второй.
Рейтинг по курсу: восьмой».
— Неплохо, Драко, — сказал Гарри с улыбкой.
— У тебя тоже, Гарри, — сказал Драко.
— Может, вы и с нами поделитесь? Эта неопределенность слишком угнетает, — раздраженно сказала Нарцисса.
Мальчики улыбнулись.
— Ну, мы завалили историю магии, — сказал Поттер с улыбкой.
Видя, что мистер и миссис Малфой начинают злиться из-за их молчания, Гарри сказал:
— Мы оба получили «П» по заклинаниям, защите от темных искусств, зельеварению и трансфигурации.
— А астрономия? — спросил Люциус.
— Я получил «Превосходно», — сказал Поттер.
— У меня «Выше ожидаемого», — сказал Драко.
Люциус кивнул в знак согласия на оба заявления.
— Травология? — спросила Нарцисса.
— Я получил «Превосходно», — усмехнувшись, сказал Гарри.
— «Удовлетворительно», — сказал Драко, закатывая глаза.
— Ты тоже получил бы «Превосходно», обратись ты за помощью к Невиллу, — буркнул Поттер.
— Я не нуждаюсь в помощи какого-то ничтожества, — сказал Драко.
— Я гарантирую, что Невилл, скорее всего, получил первое место по травологии, — пробормотал Гарри.
— Ну и что, это же просто растения, — сказал Драко.
— По каким предметам у вас «Превосходно»? — спросил Люциус.
— Я получил самую высокую оценку по зельеварению, — улыбаясь во все тридцать два, сказал Драко.
— Отличная работа, Драко. Я уверен, что крестный будет гордиться. Северус сказал, что ты был его лучшим учеником на всём курсе, — сказал с гордостью Люциус.
— А как насчет других предметов? — спросила Нарцисса.
— Ну, я второй по защите от темных искусств, третий в трансфигурации и в заклинаниях, — сказал Драко.
— Это очень хорошо, но, Драко, ты ожидал, что будешь вторым как в трансфигурации, так и в заклинаниях. Кто смог обойти тебя? — спросила Нарцисса.
— Я не знаю, кто смог обойти меня, — признался он.
— Я бы поставил на Грейнджер в трансфигурации, Драко. МакГонагалл любит ее, и если дойдет до выставления оценок, то ей будет легче поставить высший балл Гриффиндору, чем Слизерину, — сказал Поттер.
— Грязнокровка. Грязнокровка обошла тебя, Драко, — мрачно сказал Люциус.
— Она лучшая ученица, — Гарри постарался помочь Драко.
— Я не могу в это поверить, — досадливо качая головой, сказал Люциус.
— Прости меня, отец, — сказал Драко, опустив голову от стыда.
— А как насчет заклинаний? — спросила Нарцисса, выказывая свое презрение так же, как и Люциус.
— Я не знаю, Гарри, есть какие-нибудь идеи? — спросил Драко.
— Су Ли, скорее всего, — сказал Поттер.
— Кто она вообще такая, чёрт возьми? Я имею в виду, у нас заклинания проходят с Когтевраном, а я понятия не имею, кто эта девчонка! — сказал Драко.
— Это та маленькая азиатская девочка, что сидит за Терри Бутом. Она никогда не поднимает руку и очень тихая, но она очень хорошо учится, — сказал Гарри.
— Она имеет отношение к Чану Ли? — спросил Люциус.
— Я не знаю, Ли — довольно распространенная фамилия, — сказал Поттер.
— Это не очень распространенная фамилия среди волшебников, Гарри, особенно в Англии. Чан Ли — посол китайского Министерства. Он очень влиятельный и состоятельный чистокровный, — Люциус сказал.
— Возможно, мне стоит познакомиться с ней в этом году, — заметил Поттер.
— Да, Драко, вы должны узнать мисс Ли получше. Ее отец очень влиятельная персона на международной арене, а также он мастер заклинаний, — сказал Люциус.
Гарри был рад, что Люциус успокоился, узнав, что Драко обошла в заклинаниях чистокровная ведьма, причем дочь мастера заклинаний, Су Ли. Это успокоило, видимо, и самого Драко.
— А как насчет тебя, Гарри? — спросила Нарцисса.
— Я первый по заклинаниям и трансфигурации. Также я первый по Защите, шестой по травологии, восьмой по астрономии и девятый в зельеварении, — сказал Поттер.
— Впечатляет, Гарри. Какая у тебя итоговая оценка? — спросил Люциус.
— Я четвертый по курсу с оценкой «Выше Ожидаемого/Превосходно», — сказал Гарри.
— Четвертый? Кто смог обойти тебя? — спросила Нарцисса.
— Э-э… Грейнджер, Терри Бут и Су Ли, все в общем получили свои «Превосходно». Как им раздали места, если их оценки одинаковы? — спросил Поттер.
— О-о, они смотрят на их порядок захода на экзамены, а затем распределяют их соответственно, — сказал Люциус.
— Драко, ты попал в десятку? — спросила Нарцисса.
— Да, мам, я восьмой на курсе, — сказал Драко с гордостью.
— Это очень хорошо, Драко. Кто выше в рейтинге? — спросил Люциус.
— Гарри, два когтевранца и Сьюзен Боунс, — сказал Драко.
— Действительно, я удивлен тем, что племянница Амелии выше тебя. А двое последних в списке? — спросил Люциус.
— Блейз Забини и когтевранец по имени Гольдстейн, — ответил Поттер.
— Вы дружите с молодым Забини? — спросила Нарцисса.
— Да, Гарри и я дружим с ним и со Сьюзен Боунс, — сказал Драко.
Люциус кивнул, соглашаясь с выбором сына.
— Вы оба проделали отличную работу в этом году. Я жду от вас стремления к еще более высоким достижениям.
— Мы будем стараться, отец, — сказал Драко.
— Интересно, как сдала Нимфадора, — сказала Нарцисса.
— О, я думаю, она хорошо все сдала. МакГонагалл сказала мне на Рождество, что она добилась превосходных результатов в Защите и в заклинаниях и выбилась в лучшие ученики по трансфигурации, — сказал Поттер.
— Да и дядя Северус лучше относится к ней в этом году, — сказал Драко.
— Да, лучше, хотя она до сих пор в Гриффиндоре, — заметил Гарри.
— Я думаю, Северус видит в ней что-то большее, — сказал Люциус.
— Почему? — спросил Поттер.
— Нимфадора попросила о переводе в Слизерин. Северус, кажется, даже говорил мягко. По крайней мере, он намекал на что-то за обедом, когда мы принимали его в апреле. Я думаю, известие о желании одного из гриффиндорцев МакГонагалл перевестись с ее факультета заставило его пересмотреть отношение к этой девочке, — сказала Нарцисса.
— Правда? А я даже не заметил, — сказал Гарри.
— Да, но мы же не с ней на зельеварении. Бьюсь об заклад, он относится к ней не как к остальным гриффиндорцам. Разве ты не заметил, что она перестала жаловаться на дядю Северуса, когда у нее зельеварение? — сказал Драко.
— Да, я заметил, чт… — Поттер замолчал, когда очень громкий звон разнесся по столовой.
— Кто-то только что нарушил внешние границы поместья, — сказал Люциус, вытащив волшебную палочку.
Гарри, Драко и Нарцисса достали свои палочки одновременно.
— Мальчики, идите наверх, — сказала Нарцисса.
— Нет, нам нужно держаться вместе: если мы разделимся, то их могут атаковать, когда мы будем далеко, и мы не сможем защитить их, — сказал Люциус, обведя палочкой вокруг Гарри, Драко, Нарциссы и себя.
Поттер почувствовал, как мурашки побежали по спине, и посмотрел на Люциуса. Он был потрясен, поняв, что едва может его видеть. Мужчина полностью слился с обстановкой.
— Я поставил дезиллюминационное заклинание на нас. Давайте, идемте, — сказал Люциус.
Гарри сделал мысленную заметку поговорить с Флитвиком об этом заклинании, когда они выходили из столовой. Они спустились по лестнице и прошли по коридору. Достигнув главного входа, Поттер увидел одиноко стоящего человека с палочкой, вытянутой перед собой. Он был одет в ярко-пурпурную мантию с красной подкладкой. Люциус, Нарцисса и Драко явно его не видели. Не желая выдавать свое присутствие, говоря что-нибудь Люциусу, Гарри вытащил волшебную палочку и крикнул: