– Ну, знаешь, раз на раз не приходится.
– Ладно, я попробую узнать у неё про этих торговцев людьми. Но, может быть, с Яшими надо иначе, раз мы с ней уже не первый раз сталкиваемся?
– Ты намекаешь на то, как обстоят дела в других странах?
– Про все мы не знаем, но в двух…
– Вы можете перевести со своего языка на общедоступный? – недовольно попросил Тадеши.
– В Айланорте и Шоносаре сотрудничают с хозяевами борделей, – ответил Юичи.
– Кто?
– Служба безопасности губернатора и Алмазар.
– Но не вы же тогда должны вербовать Яшими, – подал голос Норико. – Это дело Сэтору.
– Саламандра прав, – кивнул Шиори.
– Если мы сейчас к нему вломимся, то тут может одним дротиком не обойтись, – проговорил Тануки. – Если только вы не превратите его в сколопендру.
– Ты это всё затеял, ты и разбирайся, – сказал Юичи. – Если потом нужна будет наша помощь, мы всё сделаем.
– Только, Тедди, сначала проводи Нори в его комнату, – попросил Шиори. – Он достаточно нагулялся.
– Я не Тедди! Решили же уже!
– Я и сам могу дойти, – сказал Саламандра.
Вместо того чтобы послушать совета братьев, Норико отправился к Сэтору вместе с Тадеши, объяснив тому, что обратиться к Мибу было именно его идеей, значит, и отвечать за неё должен он сам.
– Ты случайно не в курсе, у него нет какого-нибудь отработанного смертельного броска подушкой? – остановившись перед дверьми в комнату главы Тайного совета, спросил Тануки.
– Так ты отрази удар ногой.
– А ты язва, ты это знаешь?
– Я Саламандра, решили же уже, – улыбнулся Норико.
Тадеши открыл дверь и отскочил в сторону, но ни подушка, ни дротик из комнаты не вылетели. Тануки заглянул внутрь и увидел, что футон Сэтору был пуст.
– Это ты, – послышался голос откуда-то сзади.
– Это мы, – поправил Тадеши.
– И чего вам не спится? – закуривая, спросил Мибу. – Особенно тебе, – он бросил взгляд на Норико.
– У нас возникла идея, – ответил Тануки.
– У вас?
– У нас четверых, твоих сотрудников.
– Ночью? Ладно, выкладывайте.
Выслушав Тадеши, Сэтору затянулся, а затем проговорил:
– С одной стороны, его величество не поручало нам заниматься тем, что творится в юкаку, но с другой, я могу предположить, что торговцы людьми могут покушаться на айни и перевозить их в другие страны, где они будут экзотикой. Так что я поддержу вашу идею. Я переговорю с Яшими, а затем дам вам соответствующие распоряжения. И впредь будите меня ночью, только если пожар, цунами, тайфун или на Алую лилию напал отряд, с которым вы лично справиться не в состоянии.
– Если землетрясение, не будить? – уточнил Тануки.
– Если землетрясение, я сам проснусь. Всё, свободны.
Когда Тадеши и Норико вышли из комнаты Мибу, Саламандра задумчиво проговорил:
– Хотел бы я взглянуть на то, как он будет вербовать Яшими.
– Для чего?
– Я бы мог тебе соврать и сказать, что для того, чтобы поучиться у Сэтору, но это не так.
– А говорить правду, как я понял, ты не хочешь?
– Я прекрасно понимаю, что Сэтору меня завербовал. Я, может, порой кажусь наивным, но это не так.
– Наивным? Не сказал бы. Или ты по наивности прикончил собственного учителя?
– Не прикончил, а сразил в честном поединке.
– По мне, это без разницы.
– Зря я начал этот разговор.
– Если ты не хочешь мне что-то говорить, я из тебя клещами вытаскивать не стану. Ты мне не любовница.
– То есть из любовницы стал бы? – удивился Норико.
– Ну, я не хотел бы, чтобы человек, которого я подпустил к себе настолько близко, что-то от меня скрывал.
– А близнецы?
– Что близнецы?
– Их ты подпустил достаточно близко?
– Наверное.
– И ты думаешь, что они ничего от тебя не скрывают?
– Ты что-то знаешь?
– Нет. Доброй ночи, – и Саламандра неуверенной походкой зашагал в свою комнату.
– А ведь так мы никогда не сработаемся, – пробормотал Тадеши.
– Я же сказал, чтобы вы расходились, – проговорил вышедший в коридор Сэтору. Он уже был одет в свою форменную одежду.
– Ты в юкаку? Думаешь очаровать местных дам своей формой?
– Только я начинаю склоняться к тому, что ты не идиот, как ты тут же уверяешь меня в обратном.
– Да ладно тебе! – отмахнулся Тануки. – Я понимаю, что ты идёшь к Яшими.
Мибу только покачал головой и направился к выходу.
– Тебе не приходило в голову, что Норико может думать, что ты его используешь? – вдруг спросил Тадеши. Сэтору остановился.
– Я использую вас всех, – не оборачиваясь, произнёс он. – На благо его величества и Ямато.
Утром, когда Тануки зашёл в столовую, близнецы были уже там. Братья о чём-то говорили друг с другом, но при виде Тадеши замолчали. «И ты думаешь, что они от тебя ничего не скрывают?» – прозвучали в голове слова Норико.
– Ты чего так на нас уставился? – спросил Юичи.
– Мибу ещё не приходил?
– Откуда?
– Ну, он ночью пошёл в юкаку. А всё, вопрос отменяется, – Тадеши обернулся, и в столовой появился Сэтору.
– Жду вас на террасе. У вас на завтрак пять минут.
– У меня так несварение будет, – спешно принимаясь за пряный омлет с соленьями, проговорил Тануки, когда Мибу ушёл.
Когда все собрались на террасе, Тадеши поинтересовался:
– Как там дела в юкаку?
Сэтору бросил на него взгляд, от которого Тануки решил, что поговорка про молчание, которое золото, вполне может быть сейчас к месту.
– Яшими согласилась на сотрудничество, – проговорил Мибу.
– Ты её связывал и пытал? – спросил Юичи.
– Нет, мы просто побеседовали.
– Вообще-то это я так хотел пошутить, но всё, забыли.
– Яшими назвала два имени. Теру и Сабаз по прозвищу Кишка.
– Сабаз не имя айни, – заметил Шиори.
– Да, он сарби, но неплохо говорит по-нашему и языком нортов тоже владеет. Яшими слышала, что он начинал как пират, а потом переквалифицировался в торговца людьми. С ней они связываются через одного портового грузчика по имени Иу. Тадеши, ты отправишься к нему и тоже устроишься грузчиком. Твоя задача – дождаться новую партию рабов. Если в порту объявятся Теру или Сабаз, сразу докладывай мне.
– А для нас будет задание? – поинтересовался Юичи.
– Яшими упомянула, что помимо торговли людьми, эта парочка ещё занимается контрабандой животных. Знаете, некоторые любят держать дома всяких там попугаев, крокодилов… Так что на вас птичья лавка.
Близнецы переглянулись. И если раньше Тадеши не обращал на подобное внимания, то теперь ему начинало казаться, что эти двое вечно что-то недоговаривают.
– Всем всё ясно? – спросил Мибу. – Выполняйте!
Тануки очень хотел задать братьям пару вопросов, но под взглядом Сэтору он лишь вздохнул, молча покинул Алую лилию и направился в порт. Оказалось, что Иу был не просто грузчиком, а начальником артели, но при этом и сам не чурался тяжёлой работы. Он был крепким мускулистым парнем, и Тадеши подумал, что мог бы с таким и сдружиться, если бы не тот факт, что Иу был соучастником торговли людьми. Тануки был принят на работу почти без вопросов, ему было достаточно лишь продемонстрировать свою силу. Теперь ему оставалось только ждать.
Тем временем Юичи отправился в аптеку, а Шиори решил наведаться в птичью лавку. Он едва не забыл о том, что пришёл сюда в том числе и по заданию Сэтору, когда первым кого он там увидел, оказался Рюу. Молодой человек сейчас был одет совсем не так, как тогда в лесу, но Шиори был уверен, что это был именно он. Глаза Рюу нельзя было спутать ни с чьими другими.
– Кажется, мы знакомы, – с улыбкой заговорил Шиори.
– Ты? – Рюу выглядел искренне удивлённым. – Что делает помощник жреца в птичьей лавке?
– Могу задать тебе тот же самый вопрос.
– У меня есть канарейки, мне казалось, мама успела вам об этом рассказать.
– А я подумал, что неплохо было бы купить крокодила и подарить его Мибу.
– Крокодила?
– Ну, не котёнка же.