Литмир - Электронная Библиотека

— Я этого принять не могу, — я прошипел главному.

— Чтоб меня ещё ксат поучал… Можешь оспорить мои действия у главы, — Шлас кивнул в сторону коридора, намекая мне поторапливаться.

Как и в прошлый раз, первым перебежал Морт, потом Шлас, потом я. Но стоило ратону с двумя мечами выглянуть из-за угла, как его заметили. Гобляторы завизжали на всю пещеру и бросились в нашу сторону.

— Фралий? — крикнул Шлас.

— Уже, — отозвался один из авантюристов. Моего напарника в толпе не наблюдалось.

— Бегом! — скомандовал Шлас.

И мы побежали. Подгоняемые визгом и кряхтением гоблинов побежали к выходу, где на корточках сидел Фралий, что-то придерживая руками у самой земли.

— Не наступать! — крикнул он, заметив семь несущихся силуэтов и тихо зашептал.

В отличие от меня авантюристы происходящее поняли без слов и ускорились, за секунды преодолев десятки метров. Как лягушки они выпрыгнули из пещеры, стараясь не наступить на свежую малиновую линию, протянувшуюся по всей земле и заходившую на стены входа. Но авантюристы не убежали далеко, а тут же вернулись и прикрыли щитами Фралия, позволяя тому в безопасности дочитать заклинание над свитком с магической печатью и искусственным кристаллом маны поверх него. В щиты ударились камни, но и мы с арбалетчиком в долгу не остались: он посылал болты чётко в головы гоблинам, а я меткими выстрелами в ноги ронял гобляторов, о них спотыкались другие монстры и вскоре центр коридора заткнула куча мала из зелёных тел.

— Твари, — ругнулся Морт. — «Вторую броню» сняли.

— Не высовывайся, старик, — один из авантюристов поправил щит.

— Отходим, — крикнул Фралий, закончивший шептать заклинание, и все мы бросились подальше от пещеры. Секунда и воздух в проходе задребезжал миражом, а снег рядом с ярко светящейся оранжевой линией начал стремительно таять.

Первый гоблятор на всей скорости выскочил из пещеры и покрылся языками пламени, от макушки до ступней. Он упал на землю и катался, кряхтя от неимоверной боли, но пламя явно магической природы не затухало. Потом выскочил ещё один гоблятор, и гоблин вслед за ним. Все закономерно покрывались огнём, медленно сгорая живьём.

Следующие монстры столпились около прохода и злобно смотрели в нашу сторону, не решаясь выйти. От пещеры нас отделяли полсотни метров, и мы не боялись стрел или камней, но кожей ощущали пристальный разумный взгляд коричневых глаз из темноты подземного хода.

— У нас ещё девять минут, — подытожил Фралий.

— Вот и хорошо, успеем зна…

Морта прервала стрела, пробившая тому шею насквозь. Он упал с уничтоженным позвоночником, а мы, развернувшись к нападающим, убедились в неправильном расчёте времени. Группа шамана, сидевшая далеко в лесу и подавшая сигнал о нашем отъезде — Шлас рассчитывал, что до неё часов пять ходу. Но она оказалась гораздо ближе.

Авантюристы с щитами сориентировались в происходящем сразу и заслонили напарников. Шаман успел прочитать заклинание, бледно-зелёный шарообразный сгусток оторвался от посоха и ударил арбалетчика в грудь. Тот застыл как обращённый в статую и упал в той же застывшей позе. Шлас подобрал заряженный арбалет и спустил тетиву, вместо шамана попав в гоблинского лучника. Но шаман проследовал вслед за напарником, получив в тело пятнадцать «Магических стрел». Оставшихся троих гобляторов авантюристы уничтожили за считанные секунды.

— «Оцепенение», — Шлас осмотрел арбалетчика и довольно закивал. — Спадёт через минуты три. Потащим на руках. Что с Мортом?

— Нету Морта, — подошедший Фралий осмотрел старика. — Хотя, ещё жив. Пульс есть, и что-то сказать пытается, но горло в труху.

— С таким долго не живут, — подошедший Шлас вместе с Фралием перевернули старика на спину. Главный авантюрист участливо похлопал товарища по груди, чтобы через секунду воткнуть в неё кинжал. Морт скривился от боли, но превозмог и посмотрел мне в глаза, ехидно улыбнувшись напоследок.

Убедившись, что копейщик мёртв, начальник охраны быстро распределил его ценные вещи между авантюристами. Кинжал, который Морт только сегодня получил — был выкинут как плохая примета.

— Держи, утешительный приз за участие, — Шлас передал мне золотое кольцо с красным камнем, снятое с левой руки Морта. — Он говорил, что осталось семнадцать зарядов. Тебе, как магу, сгодится. В гильдии потом всё утвердим, а сейчас, — главный обвёл авантюристов взглядом, — бегом к дороге!

Глава 2

— Вы подтверждаете, что погибший Нарак Увларий не имел шансов на выживание и Лик’Тулкис поступил допустимо в соответствии с ситуацией? — остроухий клерк в ратуше Настрайска в который раз пристально вгляделся в глаза Шласу, отложив в сторону длинный свиток с записью прошедшего разговора. Вот только прошедшие несколько часов лаконичней охарактеризовать как допрос.

— Да, подтверждаю в десятый раз, — Шлас повысил голос, легонько стукнув кулаком о стол. — Заканчивай с этим словоблудием, нам караван закрывать надо!

— Это вопиющий случай, когда один пассажир прикрывается от стрел…

— Завались! Летом такой же случай был. Ты его принимал и закрыл за три минуты! Заканчивай, и так много времени потеряли. Я и так уже всё подтвердил, вместе с другими мужиками.

— Хорошо, — клерк спокойно кивнул и переключил внимание на меня. — Прошу вас не покидать Настрайск в следующие десять дней. Вам будет выписано предписание на прохождение процедуры дознания в здании Всеобщей Церкви, касаемо инцидента на дороге.

Я не сдержался и тяжело вздохнул. Как знал, что этим и закончатся два бредовых часа, наполненные повторением одного и того же. А всего лишь потому, что одна тварь с голубыми глазами закричала на всю гильдию торговцев, что ксат убил пассажира каравана.

— Оставим в стороне факты, что я обязан появиться на занятиях академии в срок, не могу переносить занятия, и моё отсутствие станет поводом для разрыва контракта. И все издержки лягут на вас, как на создателя препятствий для моего посещения занятий.

— Что вы мне хотите сказать? — надменное лицо клерка наконец тронула эмоция неподдельного пренебрежения.

— Согласно второму пункту договора со Всеобщей Церковью, я имею полное право не посещать их здания.

— Именно. Но пятый пункт договора гласит, что при требовании администрации города, каждый из вас обязан пройти процедуру дознания.

— Это весь пункт договора, или есть дополнительные моменты?

Клерк едва слышно заскрипел зубами, а я ехидно улыбнулся. Как чувствовал, что в пятом то же есть свои особенности. Но даже так, сейчас мне придётся прибегнуть к блефу, шантажу и к тому, к чему прибегать вообще не хочется.

— Вы правы. Процедуру дознания вы должны пройти в стенах вашей миссии или в отделении вашего представительства, но в городе их нет.

— И тогда что?

— Мы оповестим ваших сородичей, и они явятся в город для проведения ритуала дознания в течение двух месяцев. Согласитесь, это гораздо дольше десяти дней.

— То есть вы сможете заменить стандартные вопросы процедуры дознания на вопросы из сегодняшнего списка? Я напомню, что, согласно второму пункту, я не обязан входить в здания церкви.

Клерк что-то хотел ответить, но мне настолько осточертел весь этот спектакль, что я отогнул плащ и распрямил паранаю так, чтобы клерк уж точно видел рисунок не до конца разрезанного круга.

— А теперь ещё раз подумай, что ты предлагаешь сделать сулину Всеобщей Церкви и чьи слова ставишь под сомнения.

Сквозь повисшую тишину громом пронёсся нервный звук проскользнувшего кома сквозь чиновничье горло. Клерк с огоньком отчаянья во взгляде посмотрел на авантюриста, надеясь отыскать ответ на сокровенный вопрос: «Какого хрена ксат связан со Всеобщей Церковью?» Но Шлас лишь задумчиво пожал плечами, наслаждаясь замешательством клерка.

Нехотя работнику администрации пришлось согласиться с моими вескими доводами и, едва сдерживая негодование, закрыть разбирательство. Синеглазая девушка давно свалила искать место для ночлега, а мы вдвоём только сейчас обрели долгожданную свободу. Колокол обнищавшего после войны города пробил четыре раза, хотя приехали мы часов в двенадцать, сразу зашли в гильдию торговцев для закрытия каравана, а эта девчонка как заорёт… Все планы спутала и мне, и Шласу.

62
{"b":"851813","o":1}