Литмир - Электронная Библиотека

- Да немного, - неуверенно ответила та. – Килограмм, наверно.

- Килограмм, - проговорил Патрик в трубку. – Можно устроить? Тогда я ей твой телефон дам. Сами всё обговорите. Только не заряжай, как наркобаронам. Ладно, ладно, извини. Поймут же, что шутят. Давай, пока. Телефоны у них прослушиваются, - улыбнулся кудрявый шутник, опустив руку со смартфоном. – Попасть может за наркобаронов.

- Не можешь без своих шуток, - цокнула Джейн. – Щас позвонить?

- Лучше попозже. Пусть от шутки отойдёт. Запиши номер.

- В каком он городе? – спросила девушка, записав телефон.

- В Реддинге. Быстро придёт посылка.

- Можно и самим туда съездить.

- Да, три-четыре часа на машине.

- Спасибо, Патрик. Ты очень помог.

- Не за что. Пойдём вниз, пока Эд не раскудахтался.

Патрик решил все проблемы и рассеял все сомнения, связанные с планом Джейн. Будто поставил его на ноги после «взбучки», устроенной Дональдом, похлопал по плечу, сказал: «Здоров» и перечеркнул большой зелёной галочкой «главврача» обходной лист, избавив от необходимости консультаций с другими врачами перед «выпиской»: Эльмирой и Шоном. Универсальный Луис мог сделать всё сам и гораздо лучше, чем они.

Глава 16

Новость о романе Дональда и Джейн «раздвинула» чьи-то крепкие зубы, вырвалась на свободу и ещё до полудня пронеслась по всем оборотням города, вызвав широкий спектр реакций: от неверия, удивления и злости до презрения, ярости и жгучего желания что-нибудь предпринять, чтобы смыть пятно позора со стаи и - если получится, - семьи Конора.

- Как она могла? Да она же не знала. А Конор куда смотрел? Предупредили же, что высший кровосос в городе. Кто же мог подумать, что он пойдёт на такое. Давайте порвём его? Он всего то пятого уровня – мы втроём его одолеем. А Ральфа кто потом одолеет? Так он же нарушил! Ральф сам теперь в косяке перед Магнусом. Он ещё не нарушил – он её не обратил. Так к этому же идёт. Вряд ли - он же не самоубийца. Его первого порвут за это. Свои же. Поиграет и бросит. А нам жить с этим? Неужели его никак нельзя наказать? Послушаем, что скажут старшие.

Такими разговорами были увлечены практически все юджинские волки. Телефон Ричарда разрывался от звонков и сообщений, показывая уровень «гудения» стаи.

- Собрание провести надо, - предложил ему Джон. – Молодёжь бушует. Как бы не натворили чего.

- Болтуны грёбаные! – выругался шеф. – Ты же сказал им не болтать!

- Да. Строго, настрого запретил, - закивал лысый. – Не поняли, наверно, серьёзность.

- «Не поняли серьёзность!» Тебя значит всерьёз не воспринимают! К трём всех собери. У меня. А болтуны на час раньше пусть приедут. Паразиты!

*****

В 3.10 последний Дикий (волков из стаи «Дикие волки» называли просто Дикими) – это был вечно опаздывающий, пользующийся положением самого старшего волка стаи Чарльз, - проехал через ворота ухоженной родовой усадьбы Ричарда, аккуратно припарковал машину, вышел, побурчал, что все места в тени заняты и быстро пошёл к молодёжи (для него они все были молодёжью), собравшейся в большой беседке перед двухэтажным особняком.

Вожак подождал, пока он возьмёт стакан сока и булочку с фуршетного стола по центру беседки, усядется на одной из трёх длинных скамеек по краям и продолжил экстренное собрание. Он говорил о невиновности Конора и недопустимости обвинений внутри стаи. Его слух и зрение уловили нелестные высказывания и неприязненные взгляды некоторых волков в сторону брата Джейн, и он решил пресечь разгорающуюся вражду в самом начале – пока его сил и объяснений ещё могло хватить на это.

- На его месте мог оказаться любой из вас, - обвёл он взглядом собравшихся.

Пять «болтунов» из «Пайн Эппл» сидели вместе и отходили от устроенного им разноса. Никто из них не сознался в проступке и все поклялись в своей невиновности.

- Не любой, а тот, кто не следит за сестрой, - высказался черноволосый бородатый амбал – его звали Клайд, - на которого тут же злобно вылупились девушка и друзья невесело… нет, скорее мрачно выглядящего Конора.

- Отставить такие разговоры, - рявкнул вожак. – Конор не мог следить за сестрой круглосуточно. И никто из нас не мог предположить, что кто-нибудь из вампиров пойдёт на такое. Единственный виновный здесь Дональд. Он старше Чарльза. Представляете, как трудно было Джейн – совсем ещё ребёнку, - противиться его чарам?

- И его машине, - вставила короткостриженая блондинка с татуировкой волка на шее.

- И деньгам, - добавил кто-то.

- И желанию стать могучей и бессмертной, - высказался высокий парнишка в светлом костюме, похожий на анимешного героя.

- Джейн не знала, что он вампир! – крикнул Конор, грозно посмотрев на него. – Она, вообще, ничего не знала ни про них, ни про нас.

- А, извиняюсь, - поднял руки анимешный, которого часто звали Арни, реже – Арнольд и совсем редко – Арнольд Шварценеггер. – Тогда только машина и деньги остаются.

- Ещё красота, - закивала одна из девушек. – Вы же видели его фотку. Перед таким мало кто устоит.

- Ты бы точно не устояла, - усмехнулся парень с аккуратной бородкой.

- Хватит! – отрезал Ричард. - Отставить эти разговоры. Не придавайте этой ситуации ненужных красок. Джейн ещё не поняла с кем связалась. Я сам проведу с ней беседу и всё объясню. На обращение Дональд не решится, не переживайте. Даже Ральф не спасёт его, если он нарушит запрет.

- Конечно не решится, - закивал Клайд. – Наиграется и бросит.

- Вот это нас и бесит, - закивал вслед за ним Раймон.

«Так вот откуда ноги растут, - подумал шеф. – Вот, кто всё разболтал. Но зачем? Войну, что ли, хочет устроить?»

- Так, так, так, - проговорил он, вперив взгляд в своего зама. – Значит это ты разболтал?

- Стая имеет право знать о таком, - заявил тот.

- А ты не имел права нарушать мой приказ!

- Раймон прав. Мы имеем право знать. О нас ноги вытирают, а мы даже знать об этом не будем? – послышались голоса собравшихся.

- Я гляжу ты не только разболтал, - нахмурился Ричард на Раймона.

- Я объяснил молодёжи, что это вопиющая дерзость со стороны вампира, - проговорил последний.

- В общем постарался на славу, - процедил вожак. - Молодец. Ладно – позже с тобой разберусь. Дерзость это или не дерзость – не важно, - переключил он внимание на остальных. - Мы ничего не можем сделать Дональду, пока он не нарушит запрет. Я обещаю поговорить с Ральфом и попросить его принять меры. Я хотел поговорить с ним вчера, но он был недоступен.

- Ральф погрозит ему пальчиком и скажет, что меры приняты, - вставил высоковолосый. - Наши чувства и честь им по барабану.

- Да. Точно. Вот именно. Плевать они на нас хотели, - получил он словесную поддержку от четырёх волков и молчаливую – выраженную кивками согласия, - ещё от семи.

- Мы не можем убить Дональда, но кто сказал, что мы не можем его потрепать? – выразил то, что было на уме у многих, Джон.

- Не вздумайте! – резко повернулся к нему Ричард.

- Трёпки будут приводить к ответным трёпкам, пока не приведут к убийствам и войне, - высказался Чарльз.

- Чарльз прав, - сказала Мелисса. – Первая трёпка уже может закончиться убийством.

- Да, - кивнула Оливия. – И мы ещё будем рады, если убьют не Дональда.

- Будем рады, если убьют волка из нашей стаи, а не Дональда?! – воскликнул Раймон. – Нет, так низко мы не падём! Предки проклянут нас. Они бы не радовались смерти волка. Они постоянно сражались с вампирами и не давали им спуску.

- И умирали молодыми, - напомнил старший долгожитель стаи.

- Зато с честью!

- Сейчас другие времена, - проговорил вожак. – Мы стараемся жить в мире с вампирами и беречь наших братьев и сестёр.

- И делаем из них слабаков! Правда в том, что вампиры боятся войн больше, чем мы. Они дорожат своими вечными жизнями и блефуют, когда говорят, что рады встретить Смерть. Наши предки давили на это и продавливали их.

40
{"b":"851756","o":1}